Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zelmer ZSB4799 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZSB4799:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
ZSB4799
BLENDER KIELICHOWY
Блендер со стеклянным сосудом
/ Jar blender
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
PL
Blender kielichowy
USER MANUAL
EN
Jar blender
BENUTZERHANDBUCH
DE
Mixer
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
Stolní mixér
NAVODILA ZA UPORABO
SK
Stolový mixér
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
Turmixgép
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
RO
Blender vas
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
RU
Блендер со стеклянным сосудом
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
BG
Буркан блендер
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
UA
Блендер з чашею

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zelmer ZSB4799

  • Seite 1 ZSB4799 BLENDER KIELICHOWY Блендер со стеклянным сосудом / Jar blender INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Blender kielichowy Turmixgép USER MANUAL INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Jar blender Blender vas BENUTZERHANDBUCH ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Mixer Блендер со стеклянным сосудом NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА...
  • Seite 4: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. MAMY NADZIEJĘ, ŻE PRODUKT SPEŁNI PAŃSTWA OCZEKIWANIA. OSTRZEŻENIE Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi przed użyciem produktu i przechowywanie jej w bezpiecznym miejscu w celu ewentualnej późniejszej konsultacji. OPIS 1. Kubek z miarką 2. Pokrywka 3.
  • Seite 5: Ważne Ostrzeżenia

    Zawsze należy odłączać blender od zasilania, jeśli pozostaje on bez nadzoru, a także przed montażem, demontażem lub czyszczeniem. Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania przed wymianą akcesoriów lub dotknięciem ruchomych części. Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Przewód urządzenia należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
  • Seite 6: Konserwacja I Czyszczenie

    SPOSÓB UŻYCIA Po podłączeniu urządzenia do zasilania trzy przyciski funkcyjne zaczną migać na niebiesko. Po zamocowaniu szklanego dzbanka światło przestanie migać. Pokrętło uruchamiające umożliwia stosowanie różnych prędkości, od minimalnego do maksymalnego poziomu mocy. Pokrętło uruchamiające umożliwia stosowanie różnych prędkości od minimalnego do maksymalnego poziomu mocy.
  • Seite 7: Ekologiczna Utylizacja

    Funkcja samoczyszczenia Do dzbanka wlać wodę i niewielką ilość płynu do mycia naczyń. Wybrać funkcję pulsacji. Zdejmowane ostrza dla skuteczniejszego czyszczenia Poluzować pierścień mocujący ostrza, obracając go w prawo. Zdjąć pierścień mocujący z ostrzy i wyczyścić wszystkie części. Po wyczyszczeniu ponownie założyć zespół ostrzy i przekręcić pierścień mocujący w odwrotnym kierunku.
  • Seite 8: Safety Instructions

    WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING Please read the instructions for use carefully prior to using the product. store these in a safe place for future reference.
  • Seite 9: Important Warnings

    Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
  • Seite 10 can also choose to use the start knob for speed control, after you do that, you cannot use the function button in the meantime. The glass jar capacity is 1.75 L. Blending with Speed Knob Pour in the ingredients and cover the glass bowl (Fig. 1), and then place the bowl into the host (Fig. 2) and turn clockwise (Fig.
  • Seite 11: Product Disposal

    Table of recipes Load Time Speed Soaked carrot: 700g 30’’ MÁX. Water: 1.050g PRODUCT DISPOSAL This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal framework applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical devices.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT. ACHTUNG Bitte lesen Sie sich das Bedienungshandbuch vor der Anwendung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie es zu späteren Nachschlagezwecken an einem sicheren Ort auf.
  • Seite 13: Wichtige Warnhinweise

    geschleudert werden können. Der Mixer muss immer vom Netz getrennt werden, wenn er unbeaufsichtigt bleibt, sowie vor der Montage, Demontage oder Reinigung. Das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen, bevor das Zubehör ausgetauscht wird oder Sie sich in Bewegung befindlichen Teilen nähern. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
  • Seite 14: Hinweise Zum Gebrauch

    HINWEISE ZUM GEBRAUCH Wenn das Gerät angeschlossen wird, erscheinen drei Funktionstasten mit blauem Blinklicht. Nachdem Befestigen des Glasgefäßes hört das Licht auf zu blinken. Mit dem Startknopf können Sie unterschiedliche Drehzahlen von minimaler bis maximaler Leistung einstellen. Mit dem Startknopf können Sie unterschiedliche Drehzahlen von minimaler bis maximaler Leistung einstellen.
  • Seite 15: Produktentsorgung

    Selbstreinigungsfunktion Wasser und eine geringe Menge an Reinigungsmittel in das Glas füllen. Die „Impuls“-Position auswählen Herausnehmbare Klingen für eine wirksame Reinigung Den Befestigungsring der Klingen lösen, indem er nach rechts gedreht wird. Den Befestigungsring von den Klingen entfernen und sämtliche Teile reinigen. Im Anschluss an die Reinigung den Klingenbausatz wieder einfügen und den Klingenbefestigungsring in die entgegengesetzte Richtung drehen.
  • Seite 16: Bezpečnostní Pokyny

    RÁDI BYCHOM VÁM PODĚKOVALI, ŽE JSTE SI ZVOLILI FIRMU ZELMER. DOUFÁME, ŽE VÁM BUDE PRODUKT DOBŘE SLOUŽIT. VAROVÁNÍ Před použitím zařízení si nejprve přečtěte návod k obsluze a uložte jej na bezpečném místě pro budoucí použití. POPIS 1. Odměrka 2. Uzávěr 3.
  • Seite 17: Důležitá Upozornění

    než se přiblížíte k částem, které se během chodu pohybují, zařízení vypněte a odpojte ho od napájení. Tento spotřebič nesmí používat děti. Spotřebič a jeho kabel uchovávejte mimo dosah dětí. Spotřebiče mohou používat osoby s omezenými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném použití...
  • Seite 18: Údržba A Čištění

    Míchání s použitím otočného ovladače rychlosti Nalijte přísady do skleněné nádoby a zakryjte ji (obr. 1), poté ji vložte do těla mixéru (obr. 2) a otočte ve směru hodinových ručiček (obr. 3). Zkuste nádobu zvednout, abyste se ujistili, že je bezpečně upevněna. Připojte spotřebič...
  • Seite 19 LIKVIDACE PRODUKTU Tento produkt je v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU o elektrických a elektronických zařízeních známých jako WEEE (Odpadní elektrická a elektronická zařízení), poskytuje právní rámec platný v Evropské unii pro likvidaci a opětovné použití odpadních elektronických a elektrických zařízení. Tento produkt nevyhazujte do koše, ale odevzdejte jej do sběrného dvora pro elektrické...
  • Seite 20: Bezpečnostné Pokyny

    ĎAKUJEME VÁM, ŽE STE SI VYBRALI ZELMER. ŽELÁME SI, ABY VÁM POUŽÍVANIE VÝROBKU PRINÁŠALO SPOKOJNOSŤ A POTEŠENIE. VAROVANIE Pred tým, než výrobok použijete, si starostlivo prečítajte príručku na použitie. Uchovávajte ju na bezpečnom mieste pre prípad potreby. OPIS 1. Odmerka 2.
  • Seite 21: Pokyny Na Používanie

    Pred výmenou príslušenstva alebo pri priblížení sa k súčastiam, ktoré sa pri použití pohybujú, spotrebič vypnite a odpojte ho z napájania. Tento spotrebič nesmú používať deti. Spotrebič a jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí. Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami či nedostatkom skúseností...
  • Seite 22: Údržba A Čistenie

    Mixovanie pomocou gombíka rýchlosti Nalejte prísady, zakryte sklenenú nádobu (obr. 1), a potom umiestnite nádobu do držiaka (obr. 2) a otočte v smere hodinových ručičiek (obr. 3). Zdvihnite sklenenú nádobu, aby ste skontrolovali, či je zaistená alebo nie. Zapojte spotrebič a otočte spúšťací gombík na požadované otáčky. Na koniec prípravy otočte spúšťací...
  • Seite 23: Likvidácia Výrobku

    LIKVIDÁCIA VÝROBKU Tento výrobok je v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ), ktorá vymedzuje právny rámec platný v Európskej únii, čo sa týka likvidácie a opätovného použitia odpadu z elektronických a elektrických zariadení. Tento výrobok nevyhadzujte do koša, ale zaneste ho do najbližšieho zberného strediska pre elektrický...
  • Seite 24: Biztonsági Utasítások

    KÖSZÖNJÜK, HOGY ÖN IS A ZELMERT VÁLASZOTTA. BÍZUNK BENNE, HOGY A TERMÉK AZ ELÉGEDETTSÉGÉRE SZOLGÁL MAJD. FIGYELMEZTETÉS A termék használata előtt alaposan olvassa át a használati útmutatót. A kézikönyvet biztonságos helyen tárolja, mert a jövőben még szüksége lehet rá. LEÍRÁS 1.
  • Seite 25: Fontos Figyelmeztetések

    összeszerelése, szétszerelése és tisztítása előtt mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. A tartozékok cseréje, valamint a mozgó alkatrészek megérintése előtt minden esetben kapcsolja ki a készüléket, majd válassza le az elektromos hálózatról. A készüléket gyermekek nem használhatják. Biztosítsa, hogy a gyermekek ne férhessenek hozzá...
  • Seite 26: Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS A készülék elektromos hálózathoz történő csatlakoztatásakor három funkcióválasztó gomb kezd kék fénnyel villogni. Az üvegtartály rögzítését követően a villogás leáll. Az indítógomb segítségével a minimális és a max. teljesítmény között több sebességfokozatot is kiválaszthat. Az indítógomb segítségével a minimális és a maximális teljesítmény között több sebességfokozatot is kiválaszthat.
  • Seite 27 Öntisztítás funkció Öntsön vizet és egy kevés tisztítószert a tartályba. Állítsa a készüléket a „Pulse” üzemmódra A tisztításhoz kivehető kések Az óramutató járásával megegyező irányba elforgatva lazítsa ki a kések rögzítőgyűrűjét. Távolítsa el a rögzítőgyűrűt a késekről, majd tisztítsa meg az összes alkatrészt. A tisztítást követően szerelje vissza a késeket, majd szerelje vissza a rögzítőgyűrűt a helyére;...
  • Seite 28: Instrucțiuni De Siguranță

    VĂ MULȚUMIM PENTRU CĂ AȚI ALES ZELMER. DORIM CA PRODUSUL SĂ FUNCȚIONEZE DUPĂ PLACUL ȘI NEVOILE DUMNEAVOASTRĂ. AVERTISMENT Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de a utiliza produsul. păstrați-le într-un loc sigur pentru referințe viitoare. DESCRIERE 1.
  • Seite 29: Avertismente Importante

    este lăsat nesupravegheat și înainte de asamblare, dezasamblare sau curățare. Opriți aparatul și deconectați-l de la sursă înainte de a schimba accesoriile sau înainte de a atinge părțile care se mișcă în timpul folosirii. Acest aparat nu trebuie utilizat de către copii. Nu lăsați aparatul și cablul acestuia la îndemâna copiilor.
  • Seite 30: Întreținere Și Curățare

    Când utilizați butonul de pornire pentru controlul vitezei, butonul funcție nu poate funcționa în același timp. Trei butoane cu funcții pentru referință Funcția puls. * Funcția zdrobire gheață. * Funcția pasare. Când utilizați butonul funcție pentru alimentele dvs., puteți schimba butoanele în funcție de nevoile dvs. În plus, puteți alege, de asemenea, să...
  • Seite 31: Eliminarea Produsului

    Tabel de rețete Încărcătură Timp Viteză Morcov îmbibat: 700g 30’’ MAX. Apă: 1,050g ELIMINAREA PRODUSULUI Acest produs respectă Directiva Europeană 2012/19 / UE privind dispozitivele electrice și electronice, cunoscută sub denumirea de DEEE (deșeuri de echipamente electrice și electronice), asigură cadrul legal aplicabil în Uniunea Europeană pentru eliminarea și reutilizarea deșeurilor de echipamente electrice și electronice.
  • Seite 32: Инструкция По Технике Безопасности

    МЫ ХОТЕЛИ БЫ ПОБЛАГОДАРИТЬ ВАС ЗА ВЫБОР ZELMER. ЖЕЛАЕМ, ЧТОБЫ ПРОДУКТ ЭФФЕКТИВНО РАБОТАЛ И ПРИНОСИЛ ВАМ УДОВОЛЬСТВИЕ. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед использованием продукта внимательно прочтите эту инструкцию по использованию. Храните ее в безопасном месте для обращения к ней в дальнейшем. ОПИСАНИЕ 1. Мерный стакан...
  • Seite 33 из прибора вследствие резкого давления пара. Всегда отсоединяйте блендер от источника питания, если он оставляется без присмотра, а также перед его сборкой, разборкой или чисткой. Прежде чем менять аксессуары или приближаться к движущимся частям, выключите прибор и отсоедините его от источника питания. Этот...
  • Seite 34: Инструкция По Использованию

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ При подключении прибора три функциональные кнопки начнут мигать синим светом. После того как будет установлена стеклянная чаша, индикатор перестанет мигать. Ручка пуска позволяет использовать различные скорости от минимальной до максимальной. Ручка пуска позволяет использовать различные скорости от минимальной до максимальной. Когда...
  • Seite 35: Утилизация Продукта

    Функция самоочистки Налейте в чашу воду и небольшое количество моющего средства. Выберите положение «Pulse» (импульс) Съемные лезвия для эффективной очистки Ослабьте фиксирующее кольцо лезвий, повернув его по часовой стрелке. Снимите фиксирующее кольцо с лезвий и очистите все детали. После очистки поставьте на место узел лезвия и поверните фиксирующее кольцо лезвия в противоположном...
  • Seite 36: Инструкции За Безопасност

    БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ ZELMER. ЖЕЛАЕМ ВИ ПРИЯТНА РАБОТА И УДОВЛЕТВОРЕНИЕ С ТОЗИ ПРОДУКТ. ВНИМАНИЕ Прочетете внимателно инструкциите за употреба, преди да използвате продукта. Съхранявайте ги на сигурно място за бъдеща справка. ОПИСАНИЕ 1. Измервателна чаша 2. Капак 3. Стъклена купа...
  • Seite 37: Важни Предупреждения

    образуване на пара. Винаги изключвайте щепсела от контакта, ако ще оставяте пасатора без надзор, както и преди сглобяване, разглобяване или почистване. Изключете уреда и извадете щепсела от контакта, преди да сменяте принадлежности или да се доближавате до движещи се по време на работа части.
  • Seite 38: Инструкции За Употреба

    ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА След като щепселът на уреда се включи в контакта, се включват три функционални бутона, които светят със синя примигваща светлина. След установяване на стъклената купа на мястото ѝ, светлината престава да примигва. Бутон Вкл./Изкл позволява използването на няколко скорости от минимална мощност до максимална мощност.
  • Seite 39 Функция „Самопочистване“ В каната се налива вода и се сипва малко препарат за почистване. След това се избира позиция „Пулс“. За ефикасно почистване остриетата могат да се свалят Фиксиращият остриетата пръстен се разхлабва чрез отвъртане надясно. Фиксиращият остриетата пръстен се отстранява, след което се почистват всички части. След...
  • Seite 40: Інструкції З Безпеки

    ДЯКУЄМО ЗА ТЕ, ЩО ОБРАЛИ ПРОДУКЦІЮ ZELMER. МИ ВПЕВНЕНІ, ЩО ЦЕЙ ВИРІБ БУДЕ ДОВГО ПРИНОСИТИ ВАМ КОРИСТЬ І ЗАДОВОЛЕННЯ. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Перед використанням виробу радимо уважно прочитати цю інструкцію, яку слід зберігати в надійному місці для звернення в майбутньому. ОПИС 1. Мірний стакан...
  • Seite 41 він залишається без догляду, чи перед складанням, розібранням або чищенням. Вимикайте прилад і відключайте його від живлення перед зміною аксесуарів або роботою з деталями, які рухаються. Дітям заборонено користуватися цим приладом. Тримайте прилад і його шнур подалі від дітей. При використанні цих приладів особами з обмеженими...
  • Seite 42: Інструкція З Експлуатації

    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Після вмикання приладу три кнопки функцій будуть блимати синім кольором. Після установки скляної чаші світлодіоди припинять блимати. За допомогою кнопки запуску можна встановити різні швидкісні режими від мінімальної до макс. потужності. За допомогою кнопки запуску можна встановити різні швидкісні режими від мінімальної до максимальної...
  • Seite 43: Утилізація Продукту

    Знімні леза для ефективного чищення Ослабте фіксувальне кільце лез, повернувши його за годинниковою стрілкою. Змініть фіксувальне кільце з лез і почистіть усі деталі. Після очищення встановіть вузол лез на місце й поверніть фіксувальне кільце лез у протилежному напрямі. Таблиця рецептів Навантаження...
  • Seite 44 2. W przypadku stwierdzenia usterki, klient może złożyć reklamację w miejscu zakupu. Jeżeli nie jest to możliwe, prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl 3. Warunkiem przyjęcia sprzętu do serwisu jest: - ważny dowód zakupu (paragon/ faktura VAT),...
  • Seite 45 17. Autoryzowany Serwis prowadzi sprzedaż akcesoriów oraz części zamiennych w zależności od dostępności. W przypadku potrzeby zakupu prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl w celu sprawdzenia dostępności oraz kosztów.
  • Seite 46: Garantieerklärung

    For technical service and after-sales care outside the Polish territory, please submit your query to the point of sale where you purchased the item or check for further aftersales information at www.zelmer.com GARANTIE-ERKLÄRUNG EUROGAMA Sp. Z o.o. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Verwendungszweck, für den es bestimmt ist, für einen Zeitraum von zwei Jahren.
  • Seite 47 Používateľ by si mal túto záruku ako aj faktúru, príjmový doklad alebo dodací list ponechať, aby sa uplatnenie týchto práv uľahčilo. V prípade technického servisu a popredajnej starostlivosti mimo poľského územia pošlite svoju žiadosť predajcovi, u ktorého ste si výrobok kúpili, alebo si pozrite ďalšie informácie o popredajných službách na adrese www.zelmer.com...
  • Seite 48 Lengyelországon kívül a műszaki szerviz és a vevőszolgálati szolgáltatások igénybevétele érdekében forduljon ahhoz az üzlethez, ahol a terméket vásárolta, vagy olvassa el a vevőszolgálati információkat a www.zelmer.com oldalon RAPORT DE GARANŢIE EUROGAMA Sp. Z o.o. garantează conformitatea acestui produs cu scopul pentru care a fost conceput, pentru o perioadă...
  • Seite 49: Гарантийное Обслуживание

    и послепродажного обслуживания за пределами Польши следует передать запрос в точку продажи, где была выполнена покупка товара, или уточнить информацию по послепродажному обслуживанию на сайте www.zelmer.com ГАРАНЦИОНЕН ОТЧЕТ EUROGAMA Sp. Z o.o. гарантира, че този продукт съответства на употребата, за която е...
  • Seite 50 Користувач зобов’язаний зберігати цю гарантію, а також рахунок, чек або товарну накладну, щоб полегшити процес виконання гарантійних робіт. Для отримання технічного обслуговування й післяпродажного обслуговування за межами Польщі слід передати запит у точку продажу, де було виконано покупку товару, або уточнити інформацію з післяпродажного обслуговування на сайті www.zelmer.com...
  • Seite 52 EUROGAMA SP. Z O.O. ALEJE JEROZOLIMSKIE 220/225 02-486 WARSZAWA VAT: 5223128159 12/2019 WWW.ZELMER.COM...

Inhaltsverzeichnis