Seite 1
® tergumed Gebrauchsanweisung 0123 tergumed ®...
Seite 2
In dieser Gebrauchsanweisung finden Sie Informationen zu folgenden Produkten: tergumed® 710 Extension tergumed® 710 Flexion tergumed® 710 Rotator tergumed® 710 Lateralflexion...
Sehr geehrte*r Kunde*in, wir bedanken uns bei Ihnen für Ihr Vertrauen, dass Sie sich mit Ihrem Kauf für Produkte der proxomed Medizintechnik GmbH entschieden haben und unsere Vision einer gesunden Gesellschaft teilen und unterstützen. Wir freuen uns, dass bei Ihnen unsere Geräte im therapeutischen Einsatz sind und viele Patienten bei ihrer Rehabilitation unterstützen.
Legende Diese Gebrauchsanweisung ist Teil des Produkts und muss während der gesamten Lebensdauer sicher und zugänglich aufbewahrt werden. Im Falle eines Besitzerwechsels ist die Gebrauchsanweisung an den/die neue*n Besitzer*in zu übergeben. Falls Ergänzungen zu dieser Gebrauchsanweisung geliefert werden, sind diese dem Dokument hinzuzufügen.
Einstellstufen Bezeichnet die Anzahl der Stufen und der Abstände im • jeweiligen Einstellbereich Bei den Einstellbereichen handelt es sich um ungefähre Werte, die je nach Einstellelement minimale Abweichungen aufweisen können. Sicherheitshinweise Die in der Gebrauchsanweisung dargestellten Sicherheitshinweise sind wie folgt kategorisiert: Sicherheitshinweis Bedeutung WARNUNG...
Sicherheitshinweise Kennzeichnung auf dem Gerät Abbildung Beschreibung Referenz Gebrauchsanweisung beachten EN ISO 15223-1 Hersteller, Name, Anschrift, Baujahr EN ISO 15223-1 CE Kennzeichen EU 2017/ 745 Seriennummer EN ISO 15223-1 Unique Device Identification EU 2017/ 745 Medical Device/Medizinprodukt Mehrjahresprüfplakette EN 62353 Nächster Prüftermin (gekennzeichnet durch Lochung) Typenschild...
Anleitung beachten ISO 15223-1 Wird zusätzlich angebracht bei Geräten mit elektr. Komponenten Angewandte Symbole für den Transport Abbildung Beschreibung Referenz TOP – oben hier NICHT stapeln Vor Nässe schützen Temperaturbereich ISO 15223-1 Luftfeuchtigkeit ISO 15223-1...
Haftungshinweis Das Gerät ist nach dem aktuellen Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei unzulässiger Fehlanwendung Gefahren für Personen und Gerät entstehen. Es dürfen keine konstruktions- und entwicklungstechnischen Veränderungen an dem Gerät durchgeführt werden. Der Einbau zusätzlicher Bauteile oder das Entfernen von Bauteilen ist nicht gestattet Das Gerät darf nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie in der beschriebenen bestimmungs- gemäßen Verwendung angewendet werden.
Indikationen und Kontraindikationen Bei den nachfolgend aufgelisteten Erkrankungen sind die Geräte indiziert und dürfen angewendet werden: Wirbelsäulensyndrome mit erheblicher Symptomatik • Nachgewiesener Bandschiebenvorfall (auch postoperativ) und erhebliche Protrusionen • außerhalb des akuten Stadiums Nachgewiesene degenerative Veränderungen • Nachgewiesene Spondylolysen und Spondylolisthesen •...
Defekte Teile des Gerätes sind umgehend zu ersetzen - dabei ist es ratsam, bis zur Instandsetzung das Gerät nicht weiter zu benutzen. Es ist nur Originalzubehör zu verwenden, sonst wird keine Haftung übernommen. Das Gerät darf nur vom proxomed Service oder befugtem Fachpersonal geöffnet werden. Nicht mit den Händen zwischen die beweglichen Lager/ Rollen greifen.
Einstellung oder nach zu intensivem Training, auftreten. Diese Symptome sollten spontan nach wenigen Tagen abklingen. 3.12 Meldung von Vorkommnissen Bitte melden Sie etwaige klinische Vorkommnisse, welche im und unmittelbar nach der Anwendung des Gerätes aufgetreten sind, direkt dem Hersteller unter der Anschrift: vigilance@proxomed.com.
Die Geräte werden in der Regel komplett montiert angeliefert. In seltenen Fällen kann es aus transporttechnischen Gründen notwendig sein, die Geräte teilweise demontiert zu versenden. In diesen Fällen wenden Sie bitte sich bitte an den Service service@proxomed.com nur in trockenen und von Seewasserluft freien Räumen (>65% ●...
Seite 16
Generell ist darauf zu achten, dass bei der Installation der Abstand von mindestens 60 cm (ausgehend vom Bewegungsmaß) zu anderen Geräten Bewegungsmaß ● eingehalten wird. Die Sicherheitsfreiräume können sich jedoch überschneiden. Fläche bis nächstes Gerät Aktiver Trainingsbereich...
Inbetriebnahme Kontrollieren Sie vor jeder Inbetriebnahme den technisch einwandfreien Zustand des Trainingsgerätes. Rastbolzen auf Funktion, der Rastknopf muss selbstständig einrasten. Schutzverkleidung – vorhanden oder beschädigt. Schraubverbindungen – auf feste Verbindung prüfen. Schweißverbindungen – Sichtprüfung. Bewegungsbegrenzung, so fern als Option vorhanden. ...
Trainingshinweise Das Gerät muss vor dem ersten Training auf die ergonomischen Verhältnisse des Anwenders eingestellt werden. Das Einstellen des Trainingsgerätes für den Trainierenden erfolgt in Verantwortung des Fachpersonals. VORSICHT Unsachgemäßes oder übermäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen Um Verletzungen zu vermeiden und das Training effektiver zu gestalten, sollte ein allgemeines •...
Seite 19
Bei schnellkräftigen Übungen kann das Gewicht explosiv bewegt werden. Eine kontrollierte • Bewegungsführung muss besonders bei dieser Trainingsmethode gewährleistet sein, damit Fehlbelastungen und Verletzungen vermieden werden. In der Regel werden konzentrische und exzentrische Arbeitsweisen der Muskulatur kombiniert. kommen unterschiedliche Trainingsmethoden Anwendung.
Gerätebeschreibungen tergumed® 710 Extension Gewichtsturm E - Polster B - Rückenlehne F - Startwinkel D - Kniepolster Kniestütze A - Sitzhöhe C - Fußstütze Zweckbestimmung Tergumed ® Extension für muskuläre Stabilisation rumpfaufrichtenden (Rückenstreckmuskulatur) Muskulatur bestimmt. Einstellungen – Sitzhöhe 49 cm – 61 cm stufenlos...
Seite 21
Sitzneigung 76° - 104° stufenlos (7 Positionen) – Höhe Lordosepolster 14,5 cm stufenlos – Fußstütze 85° - 145° stufenlos...
Seite 22
– Höhe Kniepolster 15 cm stufenlos (7 Positionen) Kniestütze stufenlos – Länge Hebelarm 24 cm stufenlos...
tergumed ® 710 Rotator Polsterarm Gewichtsturm Sitzpolster Kniestützen A - Sitz C- Kniepolster D - Startwinkel B - Fußstütze Zweckbestimmung Tergumed 710 Rotator ist für die muskuläre Stabilisation der Rumpfrotatoren bestimmt. ® Indikationen Sarkopenie der Rumpfmuskulatur • Skoliose •...
tergumed® 710 Lateral Flexion Gewichtsturm D - Startwinkel B/C - Achselpolster A - Sitz Oberschenkelfixierung Zweckbestimmung Tergumed ® 710 Lateral Flexion ist für die muskuläre Stabilisation des seitlichen Rumpfes bestimmt. Indikationen Sarkopenie • Osteoporose • Unspezifische Schmerzen in der unteren Wirbelsäule •...
Seite 33
– Höhe Polsterarm 0 – 10° stufenlos – Breite Polsterarm 16 cm stufenlos – Startposition 60° - 120° 5 à 10°...
tergumed® 710 Cervikal Trainer D - Polsterarmhöhe D - Kopfpolster D – Hüftpolster rechts D – Hüftpolster links A - Sitzhöhe Gewichtsturm Sitzwinkel Sitzbreite D - Polsterarmneigung Zweckbestimmung Tergumed ® 710 Cervical Trainer ist, je nach ausgeführter Übung, für die muskuläre Stabilisation der cervikalen Streck-, Beuge- oder Seitenneigemuskulatur bestimmt.
Seite 36
Sitzwinkel 0 – 350° 4 á 90° Sitzbreite 45 cm – 55 cm stufenlos – Höhe Rumpfpolster stufenlos...
Seite 37
– Breite Oberkörperpolster rechts 15 cm stufenlos – Breite Oberkörperpolster links 15 cm stufenlos – Länge Hebelarm stufenlos...
Seite 38
– Startposition stufenlos Kopfpolster stufenlos...
Allgemeine Trainingseinstellungen Gewichtseinstellungen 5kg Hauptgewichte max. 80 kg max. 20 Gewichte à 5 kg Feingewichte 4 kg 4 Gewichte à 1 kg Isometrie...
Instandhaltung, Reinigung, Wartung, Entsorgung VORSICHT Die Geräte unterliegen nach §7 der Medizinprodukte-Betreiber-Verordnung „Instandhaltung von Medizin-produkten“ einer jährlichen Sicherheits- und Funktionstüchtigkeitsprüfung (Wartung). Bei dem optionalen Zubehör „smart assist ISO“ erfolgt im Abstand von 2 Jahren eine messtechnische Prüfung (MTP), entsprechend den Herstellervorgaben. Eine Auswahl geeigneter Produkte zur Instandhaltung finden Sie auf https://www.proxomedshop.com.
Seite 41
Der autorisierte Service wird Ihnen schnell und kompetent helfen. Im beiliegenden Medizinproduktebuchs finden Sie das Formular „Reparaturauftrag/ Störungsmeldung“. Erstellen Sie eine Fehlermeldung und senden Sie diese per Mail (service@proxomed.com) oder nutzen Sie unser servicehelper-Formular (siehe Kap. 9 Service). Wir helfen Ihnen gerne.
Sollten unsere Geräte nicht einwandfrei funktionieren, hilft Ihnen unser Team im Kundensupport schnell und unkompliziert weiter. Schritten direkt zum Ziel! servicehelper-QR-Code direkt am Gerät scannen oder auf https://www.proxomed.com/servicehelper gehen. Sie kommen darüber direkt auf unser servicehelper-Formular. Dort geben Sie neben Ihren persönlichen Kontaktdaten bitte folgende Informationen an: Angabe der Produktlinie •...
10 Zubehör Gehilfenhalter/Trinkflaschenhalter Artikelnr. 10611000 Der Halter kann je Verwendung als Gehhilfenhalter oder Trinkflaschenhalter verwendet werden. Magnetischen Halter tragfähiger Metallverkleidung anbringen. Extension Flexion Rotator Lateralflexion Verfügbar für: Cervical Trainer Fußplattenerweiterung Artikelnr. 10331200 Erweiterung der Bodenfläche für einen breiten Stand in der Trainingsposition. Extension Flexion Rotator...
Seite 44
Elektrische Sitzhöhenverstellung inkl. Autolift Funktionalität Artikelnr. 10353000, 10351200 Automatische Sitzhöhenverstellung, nachdem die Chipkarte in das smart assist eingeschoben wurde. Extension Flexion Rotator Lateralflexion Verfügbar für: Cervical Trainer Sitzneigungsverstellung Artikelnr. 10353000, 10331100 Einstellung der Sitzneigung bei Rückenstrecker Rückenbeuger einem Bereich plus/minus 8 Grad. Extension Flexion Rotator...
11 Technische Daten Isometrische Geräte- Patienten- Trainings- Stellmaß Bewegungsmaß gewicht gewicht gewicht Belastung Tiefe x Breite x Tiefe x Breite x maximal maximal maximal maximal Höhe in cm Höhe in cm tergumed ® 710 Extension 370 kg 180 kg 84 kg 2.000 N 113 x 134 x 163 113 x 168 x 163...
Seite 46
Umgebungsbedingungen Betrieb Temperatur +5° bis +45° Celsius Luftfeuchtigkeit <65% Transport und Lagerung Temperatur -20° bis +45° Celsius Luftfeuchtigkeit < 65% Anforderungen Medizinprodukterichtlinie 93/ 42/ EWG Produktlebensdauer 7 Jahre als Medizinprodukt Stationäre Trainingsgeräte EN ISO 20957-1, ISO 20957-2 Verwendungsklasse nach ISO 20957-1 Risikoklassifizierung 93/ 42/ EWG Klasse I m...
Sobald ein Gewährleistungs-/Garantiefall eintritt, benachrichtigen Sie umgehend die Service Hotline der proxomed unter der Telefonnummer +49 (6023) 9168 77. proxomed wird umgehend einen Service veranlassen, behält sich jedoch die Art des Einsatzes vor. Folgende Vorgehensweisen sind denkbar. a) Der Service wird vor Ort von unserem Service-Personal vorgenommen.
Seite 48
Recht vor, Produkte zu ändern, wenn diese Maßnahmen aus unserer Sicht zu einer Qualitäts- und Funktionsverbesserung führen. Alle Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung sind aus drucktechnischen Gründen nur angenähert; für Schreibfehler übernehmen wir keine Haftung. Irrtum vorbehalten. Gebrauchsanweisung tergumed 710, Version 03, 2022-06-03...