Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 68
IT ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO
EN ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE
DE ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
ES INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO
FR MODE D'EMPLOI ORIGINAL
IT Corretto smaltimento dei RAEE (DIRETTIVA 2012/19/UE)
EN Correct disposal of WEEE (DIRECTIVE 2012/19/EU)
DE Korrekte entsorgung von Elektro - und Elektronik - Altgeräten (RICHTLINIE 2012/19/EU)
ES Eliminación correcta de RAEE (DIRECTIVA 2012/19/UE)
FR Les bons gestes de l'élimination des DEEE (DIRECTIVE 2012/19/UE)
PEDROLLO S.p.A.
Via E. Fermi, 7 37047 – San Bonifacio (VR) - Italy
Tel. +39 045 6136311 – Fax +39 045 7614663
e-mail: sales@pedrollo.com – www.pedrollo.com
cod 12039901QP
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
MADE IN ITALY
02/21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PEDROLLO E1MONO

  • Seite 1 PEDROLLO S.p.A. Via E. Fermi, 7 37047 – San Bonifacio (VR) - Italy Tel. +39 045 6136311 – Fax +39 045 7614663 e-mail: sales@pedrollo.com – www.pedrollo.com cod 12039901QP 02/21 IT ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO ITALIANO EN ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Seite 3 ISTRUZIONI PER L’USO ............4 INSTRUCTIONS FOR USE ............36 BEDIENUNGSANLEITUNG ............68 INSTRUCCIONES DE USO ............100 MODE D’EMPLOI ..............132...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    IT - ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO INDICE INFORMAZIONI GENERALI ..............................1 NORME DI SICUREZZA ................................ 1 AVVERTENZE ..................................1 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ............................2 DATI TECNICI ..................................2 ELENCO DELLE PARTI ................................3 IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI ............................3 SIMBOLOGIA DISPLAY ................................. 3 INSTALLAZIONE ..................................
  • Seite 5: Informazioni Generali

    • Al ricevimento della merce effettuare subito un’ispezione per accertarsi che l’apparecchiatura non abbia subito danni du- rante il trasporto. Nel caso si riscontrassero anomalie, si raccomanda di comunicarlo tempestivamente, non oltre 5 giorni dal ricevimento al nostro rivenditore o, in caso di acquisto diretto, al servizio assistenza clienti Pedrollo. NORME DI SICUREZZA SIMBOLOGIA Nel presente manuale sono stati usati dei simboli che hanno il seguente significato.
  • Seite 6: Arresto Di Emergenza

    In fase di prima istallazione ed in caso di manutenzione assicurarsi che: • non ci sia tensione sulla rete di alimentazione elettrica. • la rete di alimentazione elettrica sia dotata di protezioni ed in particolare di interruttore differenziale ad alta sensibilità (30 mA in classe A) idoneo a proteggere da correnti di guasto di tipo alternato, unipolare pulsante, continuo, ad alta frequenza.
  • Seite 7: Elenco Delle Parti

    DIMENSIONI, INTERASSI E FORI DI FISSAGGIO ELENCO DELLE PARTI 1. Quadro comandi 2. Interruttore generale bipolare I/O 3. Scheda elettronica 4. Gruppo magnetotermici / Relè IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI Il quadro E è provvisto di tastiera e display che fungono da inter- faccia utente e permettono il controllo dei parametri di funziona- mento, degli allarmi e la programmazione del sistema.
  • Seite 8: Installazione

    INSTALLAZIONE Un’installazione non corretta può causare il malfunzionamento e la rottura del quadro elettrico. Il quadro E deve essere installato rispettando le seguenti condizioni. • In un locale areato, protetto dalle intemperie e dall’ e sposizione al sole. • In posizione verticale. •...
  • Seite 9: Connessioni Elettriche

    CONNESSIONI ELETTRICHE Quadro E MONO con condensatore incorporato nella elettropompa 4-20 MAIN MAIN MOTOR 2 MOTOR 1 AL EXT ALARM POWER SUPPLY ELETTROPOMPA 2 ELETTROPOMPA 1 (se presente) 1~ 230 V 50 – 60 Hz Quadro E MONO (monofase) con condensatore esterno (installato nel quadro) 4-20 MAIN MAIN...
  • Seite 10: Quadro E Tri (Trifase)

    Quadro E TRI (trifase) 4-20 SUPPLY AL EXT EXT ALARM ELETTROPOMPA 2 ELETTROPOMPA 1 3~ 400 V 50-60 Hz (se presente) 10 | ITALIANO...
  • Seite 11: Collegamento Dei Segnali

    COLLEGAMENTO DEI SEGNALI La scheda elettronica del quadro contiene i morsetti di collegamento dei segnali 4-20 EXT ALARM AL EXT COM/MIN/MAX Ingressi sonde di livello capacitive COMUNE, MINIMA, MASSIMA. 4-20 CONF.INGR.USC Tramite il parametro LEVEL SENS (valore percentuale) si può calibrare la sensibilità EXT ALARM LEVEL SENS:__ AL EXT...
  • Seite 12: Modalità 1 - Svuotamento E Pressurizzazione (Modalità Di Default)

    MODALITÀ 1 – SVUOTAMENTO E PRESSURIZZAZIONE (modalità di default) Configurazione di fabbrica Parametro Valore da configurare G1/P1 G2/P2 ALTERN. LOGIC DRY LOGIC COSFI REC 2 min COSFI REC 60 min MAX REC T Galleggiante Pressostato Abilitazione presenza acqua mediante cosφ (funzionamento a secco) Se si chiude IN1 con un contatto pulito NO entra in funzione una pompa o l’altra (nel caso di due pompe) secondo la logica dell’alternanza.
  • Seite 13: Modalità 2 - Svuotamento E Pressurizzazione

    MODALITÀ 2 – SVUOTAMENTO E PRESSURIZZAZIONE Configurazione di fabbrica Parametro Valore da configurare G1/P1 G2/P2 ALTERN. LOGIC Galleggiante Pressostato Sonda di livello Abilitazione presenza acqua mediante sonde di livello Se il livello di acqua è tale per cui entrambe le sonde di livello siano attivate, ovvero LOW=1 e HIGH=1 e si chiude IN1 con un contatto pulito NO entra in funzione una pompa o l’altra (nel caso di due pompe) secondo la logica dell’alternanza.
  • Seite 14: Modalità 3 - Svuotamento

    MODALITÀ 3 – SVUOTAMENTO Configurazione di fabbrica IN2 AL EXT Parametro Valore da configurare (min) (max) ALARM HELP SET ALTERN. LOGIC 5 min HELP TIME (max) (max) (min) (min) Galleggiante Abilitazione presenza acqua mediante galleggiante di sicurezza Se il livello di acqua è tale per cui la sonda di livello sia attivata, ovvero HIGH=1 e si chiude IN1 con un contatto pulito NO entra in funzione una pompa o l’altra (nel caso di due pompe) secondo la logica dell’alternanza.
  • Seite 15: Modalità 4 - Riempimento

    MODALITÀ 4 – RIEMPIMENTO Configurazione di fabbrica Parametro Valore da configurare G1/P1 G2/P2 ALTERN. LOGIC HELP SET 5 min HELP TIME Galleggiante Sonda di livello Abilitazione presenza/assenza acqua mediante sonde di livello Se il livello di acqua nella vasca di raccolta è tale per cui le sonde di livello sono entrambe non attive (vasca vuota), ovvero LOW=0 e HIGH=0 e si chiude IN1 con un contatto pulito NO (presente in vasca di accumulo) allora entra in funzione una pompa o l’altra (nel caso di due pompe) secondo la logica dell’alternanza.
  • Seite 16: Modalità 5 - Pressurizzazione

    MODALITÀ 5 – PRESSURIZZAZIONE Configurazione di fabbrica 4-20 4-20 Parametro Valore da configurare 3.5 bar Trasduttore Trasduttore di pressione di pressione 0.5 bar ΔP1 amperometrico raziometrico 4-20 mA 0-10 V 2.5 bar 0.5 bar ΔP2 COSFI REC TIME 2 min MAX REC T 60 min Trasduttore di pressione...
  • Seite 17: Modalità 6 - Personalizzata

    MODALITÀ 6 – PERSONALIZZATA Modalità personalizzata (realizzata secondo le esigenze Configurazione di fabbrica specifiche del cliente) Parametro Valore da configurare Il Cliente più esperto con questa modalità può decidere come impo- stare il funzionamento del quadro elettrico con il massimo grado di EMPTYING libertà, configurando i parametri a propria scelta e piacimento.
  • Seite 18: Comandi Per La Modifica Dei Parametri

    COMANDI PER LA MODIFICA DEI PARAMETRI Dopo essere entrati nel menù desiderato: • Premere il tasto per effettuare la modifica del valore parametro. • Premere il tasto per modificare il valore del parametro. • Premere il tasto per confermare la scelta. •...
  • Seite 19 SELEZIONE  Configurazione elettropompa n.2 (se presente) CONF.POMPA2 CONF.POMPA2 Configurazione in autoapprendimento (wizard) ASSISTENTE CONF.POMPA2 Corrente massima elettropompa CURRENT:5.0A Ritardo di intervento della protezione CONF.POMPA2 CURR TOUT:7s di massima corrente CONF.POMPA2 Minima tensione di funzionamento VOLT MIN CONF.POMPA2 Massima tensione di funzionamento VOLT MAX CONF.POMPA2 Ritardo di intervento della protezione di MAX/MIN tensione...
  • Seite 20: Impostazione Lingua

    SELEZIONE  Configurazione connessione Wi-Fi ABILITA WIFI ABILITA WIFI ABILITA:NO SELEZIONE  Configurazione impostazioni di fabbrica PAR.FABBRICA PAR.FABBRICA CONFERMI? Quando il quadro viene alimentato, si ha una prima fase di STARTING, dopodiché il quadro entra automaticamente in modalità LAVORO oppure in fuori servizio OFF a seconda di come era stato lasciato prima dell’ultimo spegnimento. IMPOSTAZIONE LINGUA Œ...
  • Seite 21: Configurazione Elettropompa N.1 E/O N.2

    SELEZIONE • Accedere al menù MANUALE • Premere il tasto per confermare la scelta • Sul display del quadro verrà visualizzato il simbolo • Premere il tasto ON/OFF • Premere il tasti per visualizzare sul display quale elettropompa mettere in funzione: POMPA2 POMPA1 START?
  • Seite 22 • Chiudere la valvola di mandata dell’ e lettropompa fino a visualizzare il valore CHIUDI VALVO. I:6.2 di minima corrente min I (A). • Attendere circa 20 sec. per la stabilizzazione del parametro corrente minima (A) dopodiché la procedura passerà alla visualizzazione successiva. •...
  • Seite 23 CONF.POMPA1 • Impostare la minima tensione dell’ e lettropompa ammessa per il corretto funziona- VOLT MIN mento del quadro. • Se tensione (letta) < tensione (minima impostata) il quadro va in allarme per TENSIONE MIN. Default 0 V Range 0–460 V Step 1 V CONF.POMPA1 •...
  • Seite 24: Configurazione Personalizzata Delle Modalità Preimpostate

    CONFIGURAZIONE INGRESSI E USCITE  In questo menù vengono configurati gli ingressi e le uscite del quadro elettrico. Si impostano la tipologia e il range di fun- zionamento dei trasduttori di pressione, la sensibilità delle sonde capacitive di livello e l’allarme esterno sia in ingresso sia in uscita.
  • Seite 25 Configurazione MODALITÀ 1 SELEZIONE • Premere il tasto per confermare la scelta ed entrare nel sottomenù. CONF.MODO CONF.MODO • Se sul display compare la scritta MODE:1 premere il tasto per prosegui- MODO:1 re ed entrare nella configurazione modalità 1 altrimenti premere il tasto per entrare nel sottomenù...
  • Seite 26 Configurazione MODALITÀ 2 SELEZIONE • Premere il tasto per confermare la scelta ed entrare nel sottomenù. CONF.MODO CONF.MODO • Premere il tasto per entrare nel sottomenù e cambiare la modalità. MODO:1 • Premere il tasti per selezionare la modalità 2 MODO:2 (da 1 a 6 modalità) •...
  • Seite 27 • Abilitare (ON) o disabilitare (OFF) l’intervento della seconda elettropompa CONF.MODO3 HELP SET:OFF (di soccorso) • Tramite questo parametro si abilita l’intervento a tempo programmabile della seconda elettropompa (anche se non è presente il secondo ingresso IN2) • Tempo di intervento dell’ e lettropompa di soccorso CONF.MODO3 HELP TIME:5m Default 5 min...
  • Seite 28 Configurazione MODALITÀ 5 SELEZIONE • Premere il tasto per confermare la scelta ed entrare nel sottomenù. CONF.MODO CONF.MODO • Premere il tasto per entrare nel sottomenù e cambiare la modalità. MODO:1 • Premere il tasti per selezionare la modalità 5 MODO:5 (da 1 a 6 modalità) •...
  • Seite 29 • Abilitare (ON) o disabilitare (OFF) il ripristino automatico per COSFI sotto il CONF.MODO5 COSFI REC:ON valore COSFI MIN (funzionamento a secco) • Tramite il COSFI RECOVERY il quadro tenta il ripristino automatico dell’ e let- tropompa in allarme per funzionamento a secco (COSFI letto < del COSFI minimo) •...
  • Seite 30 • Impostare il secondo ingresso (IN2): CONF.MODO6 IN2:RUN – STOP (ingresso abilitato all’arresto della seconda pompa) – RUN (ingresso abilitato all’avviamento della seconda pompa) – 2RUN (ingresso abilitato all’avviamento solamente della seconda pom- – OFF (ingresso disabilitato) • In presenza di due elettropompe nell’impianto, abilitare (ALTERN.) o disa- CONF.MODO6 LOGIC:ALTERN.
  • Seite 31: Configurazione Connessione Wi-Fi

    CONFIGURAZIONE CONNESSIONE WI-FI  In questo menù viene data la possibilità di attivare il dispositivo di ricezione Wi-Fi, per permettere al cliente di comunicare con e verso l’ e sterno (esempio tramite PC portatile o smartphone). SELEZIONE Accedere al menù e procedere come segue.
  • Seite 32 Se il quadro si trova in condizioni di ON, ovvero è abilitato il funzionamento delle pompe solo SENSORE PRES. CORTOCIRCUIT in MODALITÀ 5 PRESSURIZZAZIONE e avviene un corto circuito o vi è un eccessivo assorbimen- to sul trasduttore di pressione il quadro va in allarme “SHORTCIRCUIT”. In questa condizione si bloccano le pompe e contemporaneamente viene attivato il relè...
  • Seite 33: Ricerca Guasti

    Se il quadro si trova in condizioni di ON, ovvero è abilitato il funzionamento delle pompe POMPA X MOT.PR.ERROR in qualsiasi modalità di lavoro e il motoprotettore termico integrato nel motore si apre su ingresso a contatto pulito NO, oltre le 5 volte, il quadro va in allarme “MOT. PR. ERR” non autoripristinante, l’allarme si deve resettare manualmente.
  • Seite 34 Il quadro è in modalità automatico • Verificare la corretta configurazione ingressi IN1, IN2, MAX, MIN, COM e ma non si attiva la pompa. TRASDUTTORE DI PRESSIONE effettuata nel menù configurazione del modo di funzionamento prescelto. • Verificare il corretto funzionamento del galleggiante o pressostato collegato agli ingressi IN1, IN2, MAX, MIN, COM e TRASDUTTORE DI PRESSIONE.
  • Seite 35: Manutenzione

    Direttive Comunitarie, comprese le ultime modifiche, e con la relativa legislazione nazionale di recepimento. Direttiva Europea 2014/35 UE Compatibilità Elettromagnetica 2014/30 UE e successive modifiche e conformi alle seguenti norme tecniche: EN 61439-1, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 San Bonifacio, 01/03/2021 Pedrollo S.p.A. Il Presidente Silvano Pedrollo ITALIANO |...
  • Seite 36 EN - ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE TABLE OF CONTENTS GENERAL INFORMATION ..............................37 SAFETY RULES ................................... 37 WARNINGS ..................................37 PRODUCT DESCRIPTION ..............................38 TECHNICAL DATA ................................38 PARTS LIST ..................................39 THE CONTROLS ................................. 39 DISPLAY SYMBOLS ................................39 INSTALLATION ...................................
  • Seite 37: General Information

    • Inspect the goods immediately on receipt to make sure that the equipment has not been damaged during transport. If any anomalies are found, promptly inform our dealer or the Pedrollo customer service department if purchased directly, no later than 5 days after receipt.
  • Seite 38: Emergency Stop

    During the first installation and when carrying out maintenance, make sure that: • there is no power on the mains supply. • the mains supply is protected, and specifically has a high-sensitivity residual current circuit breaker (30 mA class A), suita- ble for protecting against alternating, single-pole, continuous, high-frequency fault currents.
  • Seite 39: Parts List

    DIMENSIONS, SPACING AND MOUNTING HOLES PARTS LIST 1. Control panel 2. Main two-pole I/O switch 3. Electronic board 4. Circuit breaker / relay assembly THE CONTROLS The E control panel has a keypad and display that serve as a user interface to control the operating parameters, monitor the alarms and program the system.
  • Seite 40: Installation

    INSTALLATION Incorrect installation can cause malfunction and failure of the electrical control panel. Install the E control panel in accordance with the following conditions. • In a ventilated room, protected from the weather and not exposed to sunlight. • In a vertical position. •...
  • Seite 41: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS E MONO control panel with capacitor built into the electric pump 4-20 MAIN MAIN MOTOR 2 MOTOR 1 AL EXT ALARM POWER SUPPLY ELECTRIC PUMP 2 ELECTRIC PUMP 1 (if any ) 1~ 230 V 50 – 60 Hz E MONO control panel (single phase) with external capacitor (installed in the control panel) 4-20...
  • Seite 42: E Tri Control Panel (Three-Phase)

    E TRI control panel (three-phase) 4-20 SUPPLY AL EXT EXT ALARM ELECTRIC PUMP 2 ELECTRIC PUMP 1 3~ 400 V 50-60 Hz (if any) 42 | ENGLISH...
  • Seite 43: Signal Connections

    SIGNAL CONNECTIONS The electronic board in the control panel contains signal connecting terminals 4-20 EXT ALARM AL EXT COM/MIN/MAX Capacitive level sensor inputs: COMMON, MINIMUM, MAXIMUM. 4-20 INOUT CONFIG The LEVEL SENS parameter (percentage value) can be used to set the sensitivity EXT ALARM LEVEL SENS:__ AL EXT...
  • Seite 44: Mode 1 - Emptying And Pressurising (Default Mode)

    MODE 1 – EMPTYING AND PRESSURISING (default mode) Factory configuration Parameter Value to be configured G1/P1 G2/P2 ALTERN. LOGIC DRY LOGIC COSFI REC 2 min COSFI REC 60 min MAX REC T Float Pressure switch Water detection via cosφ (dry running) If IN1 is closed with a NO voltage-free contact, either one pump or the other (if there are two) starts running according to the alternating logic.
  • Seite 45: Mode 2 - Emptying And Pressurising

    MODE 2 – EMPTYING AND PRESSURISING Factory configuration Parameter Value to be configured G1/P1 G2/P2 ALTERN. LOGIC Float Pressure switch Level sensor Water detection via level sensor If the water level is high enough to activate both level sensors, i.e. LOW=1 and HIGH=1, and IN1 is closed with a NO volt- age-free contact, either one pump or the other (if there are two) starts running according to the alternating logic.
  • Seite 46: Mode 3 - Emptying

    MODE 3 – EMPTYING Factory configuration IN2 AL EXT Parameter Value to be configured (min) (max) ALARM HELP SET ALTERN. LOGIC 5 min HELP TIME (max) (max) (min) (min) Float Water detection via safety float If the water level is high enough to activate the level sensor, i.e. HIGH=1, and IN1 is closed with a NO voltage-free contact, either one pump or the other (if there are two) starts running according to the alternating logic.
  • Seite 47: Mode 4 - Filling

    MODE 4 – FILLING Factory configuration Parameter Value to be configured G1/P1 G2/P2 ALTERN. LOGIC HELP SET 5 min HELP TIME Float Level sensor Water detection via level sensor If the water level in the collection tank is low enough to deactivate both level sensors (tank empty), i.e. LOW=0 and HIGH=0, and IN1 is closed with a NO voltage-free contact (in the accumulation tank), either one pump or the other (if there are two) starts running according to the alternating logic.
  • Seite 48: Mode 5 - Pressurising

    MODE 5 – PRESSURISING Factory configuration 4-20 4-20 Parameter Value to be configured 3.5 bar Amperometric Ratiometric pressure pressure 0.5 bar ΔP1 transducer transducer 4-20 mA 0-10 V 2.5 bar 0.5 bar ΔP2 COSFI REC TIME 2 min MAX REC T 60 min Pressure transducer Water detection via cosφ...
  • Seite 49: Mode 6 - Customised

    MODE 6 – CUSTOMISED Customised mode (set up according to specific customer Factory configuration needs) Parameter Value to be configured With this mode, more expert customers are free to decide how to set the electrical control panel operation by configuring the parameters EMPTYING as they want.
  • Seite 50: Parameter Editing Commands

    PARAMETER EDITING COMMANDS After entering the desired menu: • Press the key in order to edit the parameter value. • Press the key to edit the parameter value. • Press the key to confirm the choice. • Press the key to display the next parameter or the key to exit from the menu.
  • Seite 51 SELECT  Electric pump no. 2 configuration (if any) PUMP2 CONFIG PUMP2 CONFIG Self-learn configuration (wizard) WIZARD PUMP2 CONFIG Electric pump maximum current CURRENT:5.0A PUMP2 CONFIG Overcurrent trip delay CURR TOUT:7s PUMP2 CONFIG Minimum operating voltage VOLT MIN PUMP2 CONFIG Maximum operating voltage VOLT MAX PUMP2 CONFIG...
  • Seite 52: Setting The Language

    SELECT  Configure Wi-Fi connection ENABLE WIFI ENABLE WIFI ENABLE:NO SELECT  Reset to factory settings RESTORE DEF RESTORE DEF CONFIRM? When the control panel is powered up, it enters an initial STARTING phase, after which it automatically enters OPER- ATION mode or goes out of service (OFF), depending on its state when it was last switched off.
  • Seite 53: Configuring Electric Pump No .1 And/Or No. 2

    SELECT • Open the menu MANUAL • Press the key to confirm the choice • The symbol will appear on the control panel display • Press the ON/OFF key • Press the key to display which electric pump to operate: PUMP2 PUMP1 START?
  • Seite 54 • Close the electric pump delivery valve until the minimum current value is CLOSE VALVE I:6.2 displayed (I). • Wait about 20 seconds to let the minimum current parameter (I) settle, and then the procedure will go to the next screen. PRESS OK SAVE •...
  • Seite 55 PUMP1 CONFIG • Set the minimum permissible voltage for correct control panel operation. VOLT MIN • If voltage (read) < voltage (set minimum), the control panel enters the MIN VOLTAGE alarm state. Default 0 V Range 0–460 V Step 1 V PUMP1 CONFIG •...
  • Seite 56: Configuring The Customised Preset Mode

    CONFIGURING THE INPUTS AND OUTPUTS  This menu is used to configure the control panel inputs and outputs. The type and operating range of the pressure transduc- ers, the sensitivity of the capacitive level sensors and the external alarm input and output can be set. SELECT •...
  • Seite 57 Configuring MODE 1 SELECT • Press the key to confirm the choice and enter the submenu. MODE CONFIG MODE CONFIG • If MODE:1 appears on the display, press the key to continue and enter MODE:1 mode 1 configuration, otherwise press the key to enter the submenu and change the mode.
  • Seite 58 Configuring MODE 2 SELECT • Press the key to confirm the choice and enter the submenu. MODE CONFIG MODE CONFIG • Press the key to enter the submenu and change mode. MODE:1 • Press the key to select mode 2 MODE:2 (from modes 1 to 6) •...
  • Seite 59 • Enable (ON) or disable (OFF) activation of the second electric pump (safety) MODE3 CONFIG HELP SET:OFF • This parameter is used to enable the second electric pump with a program- mable time (even if there is no second input IN2) •...
  • Seite 60 Configuring MODE 5 SELECT • Press the key to confirm the choice and enter the submenu. MODE CONFIG MODE CONFIG • Press the key to enter the submenu and change mode. MODE:1 • Press the key to select mode 5 MODE:5 (from modes 1 to 6) •...
  • Seite 61: Mode6 Config Run:emptying

    • Enable (ON) or disable (OFF) automatic COSFI recovery when it is below MODE5 CONFIG COSFI REC:ON COSFI MIN (dry running) • With COSFI RECOVERY, the control panel attempts to automatically recover an electric pump that is in the dry running alarm state (COSFI read < COSFI minimum) •...
  • Seite 62 • Set the second input (IN2): MODE6 CONFIG IN2:RUN – STOP (input enabled to stop the second pump) – RUN (input enabled to start the second pump) – 2RUN (input enabled to start the second pump alone) – OFF (input disabled) •...
  • Seite 63: Configuring The Wi-Fi Connection

    CONFIGURING THE WI-FI CONNECTION  This menu can be used to activate the Wi-Fi reception device so that you can communicate with the outside (e.g. via laptop PC or smartphone). SELECT Open the menu and proceed as follows. ENABLE WIFI SELECT •...
  • Seite 64 If the control panel is in the ON state, i.e the pumps are enabled in MODE 5 PRESSURISATION SENSOR PRES SHORTCIRCUIT only, and there is a short circuit or the pressure transducer absorbs too much current, the control panel enters the “SHORTCIRCUIT” alarm state. In this state, the pumps are stopped and at the same time the EXT ALARM relay is activated to generate an external acoustic and visual alarm.
  • Seite 65: Troubleshooting

    If the control panel is in the ON state, i.e the pumps are enabled in any operating mode, and PUMP X MOT.PR.ERROR the thermal cut-out built into the motor opens the NO voltage-free contact more than five times, the control panel enters the latching “MOT. PR. ERR” alarm state. This alarm must be reset manually.
  • Seite 66 The control panel is in automatic • Check that inputs IN1, IN2, MAX, MIN, COM and PRESSURE TRANSDUCER are mode but the pump is not configured correctly in the configuration menu for the chosen mode. activated. • Check that the float or pressure switch connected to inputs IN1, IN2, MAX, MIN, COM and PRESSURE TRANSDUCER is working correctly.
  • Seite 67: Maintenance

    Community Directives, as amended, and with the transposing national legislation. European Directive 2014/35 EU Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30 EU as amended, and with the following technical standards: EN 61439-1, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 San Bonifacio, 01/03/2021 Pedrollo S.p.A. The President Silvano Pedrollo ENGLISH |...
  • Seite 68 DE - ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG INHALT ALLGEMEINE INFORMATIONEN ............................69 SICHERHEITSREGELN ................................ 69 WARNHINWEISE ................................69 PRODUKTBESCHREIBUNG ..............................70 TECHNISCHE DATEN ................................70 LISTE DER TEILE ................................71 IDENTIFIZIERUNG VON BEDIENELEMENTEN ........................71 ANZEIGESYMBOLE ................................71 INSTALLATION ................................... 72 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ............................... 72 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ..............................
  • Seite 69: Allgemeine Informationen

    • Prüfen Sie nach Erhalt der Ware sofort, ob das Gerät während des Transports beschädigt worden ist. Im Falle von Anoma- lien wird empfohlen, diese umgehend, spätestens 5 Tage nach Erhalt, unserem Händler oder, im Falle eines Direktkaufs, dem Pedrollo-Kundendienst zu melden. SICHERHEITSREGELN SYMBOLE In dieser Anleitung werden Symbole verwendet, die die folgenden Bedeutungen haben.
  • Seite 70: Notabschaltung

    und haftet nicht für Schäden, die durch Wartung oder Reparaturen verursacht werden, die von unqualifiziertem Personal und/oder mit Nicht-Original-Ersatzteilen durchgeführt wurden. Stellen Sie bei der Erstinstallation und im Wartungsfall sicher, dass • keine Spannung an der Spannungsversorgung anliegt. • das Stromversorgungsnetz mit Schutzvorrichtungen und insbesondere mit einem hochempfindlichen Differenzialschalter (30 mA in Klasse A) ausgestattet ist, der zum Schutz gegen wechselnde, unipolare, pulsierende, kontinuierliche und hoch- frequente Fehlerströme geeignet ist.
  • Seite 71: Abmessungen, Abstände Und Befestigungslöcher

    ABMESSUNGEN, ABSTÄNDE UND BEFESTIGUNGSLÖCHER LISTE DER TEILE 1. Bedienfeld 2. Bipolarer I/O-Hauptschalter 3. Elektronische Platine 4. Thermisch-magnetische Gruppe/Relais IDENTIFIZIERUNG VON BEDIENELEMENTEN Die Schaltanlage E ist mit einem Tastenfeld und einem Display ausgestattet, die als Benutzerschnittstelle dienen und die Steuerung von Betriebsparame- tern, Alarmen und die Systemprogrammierung ermöglichen.
  • Seite 72: Installation

    INSTALLATION Eine unsachgemäße Installation kann zu Fehlfunktionen und zur Beschädigung der Schaltanlage führen. Die Schaltanlage E muss unter Einhaltung der folgenden Bedingungen installiert werden. • In einem belüfteten Raum, geschützt vor Witterungseinflüssen und Sonneneinstrahlung. • Aufrecht stehend. • Installieren Sie die Schaltanlage nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen oder in Gegenwart von Staub, Säuren, kor- rosiven und/oder brennbaren Gasen.
  • Seite 73: Elektrische Anschlüsse

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Schaltanlage E MONO mit Kondensator in der elektrischen Pumpe 4-20 MAIN MAIN MOTOR 2 MOTOR 1 AL EXT ALARM POWER SUPPLY ELEKTRISCHE PUMPE 2 ELEKTRISCHE PUMPE 1 (falls vorhanden) 1~ 230 V 50 – 60 Hz Schaltanlage E MONO (einphasig) mit externem Kondensator (im Schaltschrank eingebaut) 4-20 MAIN...
  • Seite 74: Schaltanlage E Tri (Dreiphasig)

    Schaltanlage E TRI (dreiphasig) 4-20 SUPPLY AL EXT EXT ALARM ELEKTRISCHE PUMPE 2 ELEKTRISCHE PUMPE 1 3~ 400 V 50-60 Hz (falls vorhanden) 74 | DEUTSCH...
  • Seite 75: Signalanschluss

    SIGNALANSCHLUSS Die Elektronikplatine der Schalttafel enthält die Anschlussklemmen der Signale 4-20 EXT ALARM AL EXT COM/MIN/MAX COMMON, MINIMUM, MAXIMUM kapazitive Füllstandssondeneingänge. 4-20 KONFIG.EIN.AUS Über den Parameter LEVEL SENS (Prozentwert) können Sie die Empfindlichkeit in EXT ALARM LEVEL SENS:__ AL EXT Abhängigkeit von der Leitfähigkeit des Wassers kalibrieren.
  • Seite 76: Modus 1 - Leeren Und Druckbeaufschlagung (Standardmodus)

    MODUS 1 - LEEREN UND DRUCKBEAUFSCHLAGUNG (Standardmodus) Werkseitige Konfiguration Zu konfigurierender Valore Parameter G1/P1 G2/P2 ALTERN. LOGIC DRY LOGIC COSFI REC 2 min COSFI REC 60 min MAX REC T Schwimmer Druckschalter Aktivierung der Wasseranwesenheit durch cosφ (Trockenlauf) Wenn Sie IN1 mit einem potenzialfreien Schließerkontakt schließen, beginnt die eine oder die andere Pumpe (bei zwei Pumpen) gemäß...
  • Seite 77: Modus 2 - Leeren Und Druckbeaufschlagung

    MODUS 2 - LEEREN UND DRUCKBEAUFSCHLAGUNG Werkseitige Konfiguration Zu konfigurierender Valore Parameter G1/P1 G2/P2 ALTERN. LOGIC Schwimmer Druckschalter Füllstandssonde Aktivierung der Wasseranwesenheit durch Füllstandssonden Wenn der Wasserstand so ist, dass beide Füllstandssonden aktiviert sind, d. h. LOW=1 und HIGH=1, und IN1 mit einem potenzialfreien Schließerkontakt geschlossen ist, beginnt die eine Pumpe oder die andere (bei zwei Pumpen) gemäß...
  • Seite 78: Modus 3 - Leeren

    MODUS 3 - LEEREN Werkseitige Konfiguration IN2 AL EXT Zu konfigurierender Valore Parameter (min) (max) ALARM HELP SET ALTERN. LOGIC 5 min HELP TIME (max) (max) (min) (min) Schwimmer Aktivierung der Wasseranwesenheit durch Sicherheitsschwimmerschalter Wenn der Wasserstand so ist, dass die Füllstandssonde aktiviert ist, d. h. HIGH=1 und IN1 mit einem potenzialfreien Schließerkontakt geschlossen ist, beginnt die eine Pumpe oder die andere (bei zwei Pumpen) gemäß...
  • Seite 79: Modus 4 - Füllen

    MODUS 4 - FÜLLEN Werkseitige Konfiguration Zu konfigurierender Valore Parameter G1/P1 G2/P2 ALTERN. LOGIC HELP SET 5 min HELP TIME Schwimmer Füllstandssonde Aktivierung von Wasseranwesenheit/-abwesenheit durch Füllstandssonden Wenn der Wasserstand im Sammelbehälter so ist, dass die Füllstandssonden beide inaktiv sind (leerer Behälter), d. h. LOW=0 und HIGH=0 und IN1 mit einem potenzialfreien Schließerkontakt geschlossen ist (im Sammelbehälter vorhan- den), dann kommt die eine oder die andere Pumpe (bei zwei Pumpen) gemäß...
  • Seite 80: Modus 5 - Druckbeaufschlagung

    MODUS 5 - DRUCKBEAUFSCHLAGUNG Werkseitige Konfiguration 4-20 4-20 Zu konfigurierender Valore Parameter 3.5 bar Druck- Druck- geber geber 0.5 bar ΔP1 ratiometrisch amperometrisch 0-10 V 4-20 mA 2.5 bar 0.5 bar ΔP2 COSFI REC TIME 2 min MAX REC T 60 min Druckgeber Aktivierung der Wasseranwesenheit durch cosφ...
  • Seite 81: Modus 6 - Kundenspezifisch

    MODUS 6 - KUNDENSPEZIFISCH Kundenspezifischer Modus (realisiert nach den spezifischen Werkseitige Konfiguration Anforderungen des Kunden) Zu konfigurierender Valore Parameter Mit diesem Modus kann der erfahrenere Kunde entscheiden, wie er den Betrieb der Schaltanlage mit dem maximalen Freiheitsgrad ein- EMPTYING richtet und die Parameter nach seinen Wünschen konfiguriert. SENS L LOGIC ALTERN.
  • Seite 82: Befehle Zum Bearbeiten Von Parametern

    BEFEHLE ZUM BEARBEITEN VON PARAMETERN Nach dem Aufrufen des gewünschten Menüs: • Drücken Sie die Taste , um den Parameterwert zu ändern. • Drücken Sie oder , um den Parameterwert zu ändern. • Drücken Sie die Taste , um Ihre Auswahl zu bestätigen. •...
  • Seite 83: Personalisierte Voreinstellungs

    AUSWAHLEN  Konfiguration der Elektropumpe Nr. 2 (falls vorhanden) KONFIG.PUMPE2 KONFIG.PUMPE2 Konfiguration im Selbstlernmodus (Assistent) ASSISTENTEN KONFIG.PUMPE2 Maximaler elektrischer Pumpenstrom CURRENT:5.0A KONFIG.PUMPE2 Auslöseverzögerung des Maximalstromschutzes CURR TOUT:7s KONFIG.PUMPE2 Minimale Betriebsspannung VOLT MIN KONFIG.PUMPE2 Maximale Betriebsspannung VOLT MAX KONFIG.PUMPE2 MAX/MIN-Spannungsschutz Auslöseverzögerungszeit VOLT TOUT KONFIG.PUMPE2 Mindestwert cosφ...
  • Seite 84: Spracheinstellung

    AUSWAHLEN  Konfiguration der Wi-Fi-Verbindung AKTIVER WIFI AKTIVER WIFI AKTIVER:NO AUSWAHLEN  Konfiguration Werkseinstellungen PARAM.FABRIK PARAM.FABRIK BESTATIGEN? Wenn die Schaltanlage mit Strom versorgt wird, gibt es eine anfängliche START-Phase, nach der die Schaltanlage automatisch in den BETRIEBS-Modus oder in den OFF-Modus übergeht, je nachdem, wie sie vor der letzten Abschal- tung verlassen wurde.
  • Seite 85: Konfiguration Der Elektropumpe Nr. 1 Und/Oder Nr. 2

    AUSWAHLEN • Zugriff auf das Menü MANUELL • Drücken Sie die Taste , um Ihre Auswahl zu bestätigen • Das Display der Schaltanlage zeigt das Symbol • Drücken Sie die Taste ON/OFF • Drücken Sie die Tasten oder , um auf dem Display zu sehen, welche Elektropumpe gestartet werden soll: PUMPE2 PUMPE1 START?
  • Seite 86: Manuelle Konfiguration Der Pumpenparameter

    • Schließen Sie das Zuführventil der Elektropumpe, bis der minimale Strom- VENTIL SCHLI. I:6.2 wert min I (A) angezeigt wird. • Warten Sie ca. 20 Sek. bis sich der Parameter für den Mindeststrom (A) stabi- lisiert hat, danach wechselt der Vorgang zur nächsten Anzeige. •...
  • Seite 87 KONFIG.PUMPE1 • Stellen Sie die minimal zulässige Elektropumpenspannung für den korrekten Betrieb VOLT MIN der Schaltanlage ein. • Wenn die Spannung (gelesen) < Spannung (eingestellter Mindestwert) schaltet sich die Schaltanlage in den Alarmzustand aufgrund von SPANNUNG MIN. Default 0 V Range 0–460 V Step 1 V KONFIG.PUMPE1...
  • Seite 88: Eingangs- Und Ausgangskonfiguration

    EINGANGS- UND AUSGANGSKONFIGURATION  In diesem Menü werden die Ein- und Ausgänge der Schaltanlage konfiguriert. Sie stellen den Typ und den Betriebsbereich der Druckgeber, die Empfindlichkeit der kapazitiven Füllstandssonden und den externen Alarm am Eingang und am Aus- gang ein. AUSWAHLEN •...
  • Seite 89 Konfiguration MODE 1 AUSWAHLEN • Drücken Sie die Taste , um Ihre Auswahl zu bestätigen und das Unter- KONFIG.MODUS menü aufzurufen KONFIG.MODUS • Wenn das Display die Meldung MODE:1 anzeigt, drücken Sie die Taste MODUS:1 um fortzufahren und den Konfigurationsmodus 1 aufzurufen, andernfalls drücken Sie die Taste , um das Untermenü...
  • Seite 90 Konfiguration von MODE 2 AUSWAHLEN • Drücken Sie die Taste , um Ihre Auswahl zu bestätigen und das Unter- KONFIG.MODUS menü aufzurufen KONFIG.MODUS • Drücken Sie die Taste , um das Untermenü aufzurufen und den Modus MODUS:1 zu ändern. • Drücken Sie die Tasten oder , um Modus 2 auszuwählen (1 bis 6 MODUS:2...
  • Seite 91 • Wenn zwei elektrische Pumpen im System vorhanden sind, aktivieren KONFIG.MODUS3 LOGIC:ALTERN. (ALTERN.) oder deaktivieren (SINGLE) Sie die Logik für den Wechselbe- trieb. • Aktivieren (ON) oder deaktivieren (OFF) Sie den Eingriff der zweiten Elek- KONFIG.MODUS3 HELP SET:OFF tropumpe (Notfall) •...
  • Seite 92 Konfiguration von MODE 5 AUSWAHLEN • Drücken Sie die Taste , um Ihre Auswahl zu bestätigen und das Unter- KONFIG.MODUS menü aufzurufen. KONFIG.MODUS • Drücken Sie die Taste , um das Untermenü aufzurufen und den Modus MODUS:1 zu ändern. • Drücken Sie die Tasten oder , um Modus 5 auszuwählen (1 bis 6 MODUS:5...
  • Seite 93 • Aktivieren (ON) oder deaktivieren (OFF) Sie den automatischen Reset für KONFIG.MODUS5 COSFI REC:ON COSFI unterhalb des COSFI-MIN-Wertes (Trockenlauf) • Mit Hilfe des COSFI RECOVERY versucht die Schaltanlage die automatische Rückstellung der elektrischen Pumpe im Alarmfall für Trockenlauf (COSFI gelesen < des minimalen COSFI) •...
  • Seite 94 • Stellen Sie den zweiten Eingang (IN2) ein: KONFIG.MODUS6 IN2:RUN - STOP (Eingang aktiviert, um die zweite Pumpe zu stoppen) - RUN (Eingang aktiviert, um die zweite Pumpe zu starten) - 2RUN (Eingang aktiviert, um nur die zweite Pumpe zu starten) - OFF (Eingang deaktiviert) •...
  • Seite 95: Konfiguration Der Wi-Fi-Verbindung

    KONFIGURATION DER WI-FI-VERBINDUNG  In diesem Menü besteht die Möglichkeit, das Wi-Fi-Empfangsgerät zu aktivieren, um dem Kunden die Kommunikation mit und nach außen zu ermöglichen (z. B. über Laptop oder Smartphone). AUSWAHLEN Rufen Sie das Menü auf und gehen Sie wie folgt vor . AKTIVER WIFI •...
  • Seite 96 Befindet sich die Schaltanlage im eingeschalteten Zustand, d. h. die Funktion der Pumpen DRUCKSENSOR KURZSCHLUSS ist nur im MODUS 5 DRUCKBEAUFSCHLAGUNG aktiviert und es liegt ein Kurzschluss oder eine übermäßige Absorption am Druckgeber vor, geht die Schaltanlage in den Alarm „SHORT- CIRCUIT”.
  • Seite 97: Störungsbehebung

    Wenn sich die Schaltanlage im eingeschalteten Zustand befindet, d. h. der Pumpenbetrieb PUMPE X MOT.PR.FEHLER in einer beliebigen Betriebsart freigegeben ist, und der im Motor integrierte Wärmeschutz- schalter am Eingang des potenzialfreien Schließerkontakts mehr als 5 Mal öffnet, geht die Schalttafel in den nicht selbst zurücksetzenden Alarm „MOT.
  • Seite 98 Die Schaltanlage ist im • Überprüfen Sie die korrekte Konfiguration der Eingänge IN1, IN2, MAX, MIN, Automatikmodus, aber die Pumpe COM und DRUCKGEBER im Konfigurationsmenü der gewählten Betriebsart. wird nicht aktiviert. • Überprüfen Sie die korrekte Funktion des Schwimmer- oder Druckschalters, der an die Eingänge IN1, IN2, MAX, MIN, COM und DRUCKGEBER angeschlossen ist.
  • Seite 99: Wartung

    Änderungen, sowie mit den entsprechenden nationalen Umsetzungsvorschrif- ten übereinstimmt. Europäische Richtlinie 2014/35 EU Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30 EU und nachfolgende Änderungen und den folgenden technischen Normen entspricht: EN 61439-1, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 San Bonifacio, 01/03/2021 Pedrollo S.p.A. Der Präsident Silvano Pedrollo DEUTSCH |...
  • Seite 100 ES - INSTRUCCIONES ORIGINALES PARA EL UTILIZO INDICE INFORMACIÓN GENERAL ..............................101 NORMAS DE SEGURIDAD ..............................101 ADVERTENCIAS ................................101 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ............................102 DATOS TÉCNICOS ................................102 LISTA DE LAS PARTES ..............................103 IDENTIFICACIÓN DE LOS MANDOS ........................... 103 SÍMBOLOS DE LA PANTALLA ............................
  • Seite 101: Información General

    En caso de anomalías, se recomienda comunicarlo con prontitud a nuestro distribuidor, en los 5 días posteriores a su recepción o, en caso de compra directa, al servicio de atención al cliente de Pedrollo. NORMAS DE SEGURIDAD SÍMBOLOS...
  • Seite 102: Parada De Emergencia

    Durante la primera fase de instalación y en caso de realizar el mantenimiento, asegúrese de que: • no haya tensión en la red de suministro de energía eléctrica. • la red de alimentación eléctrica esté equipada con protecciones y en particular con un interruptor diferencial de alta sensibilidad (30 mA clase A) adecuado para la protección contra corrientes de fallo de tipo alterna, unipolar de impulso, continua y de alta frecuencia.
  • Seite 103: Identificación De Los Mandos

    DIMENSIONES, DISTANCIA ENTRE EJES Y ORIFICIOS DE FIJACIÓN LISTA DE LAS PARTES 1. Cuadro de mandos 2. Interruptor general bipolar I/O 3. Placa electrónica 4. Grupo magnetotérmicos / Relés IDENTIFICACIÓN DE LOS MANDOS El cuadro E cuenta con un teclado y una pantalla que actúan como interfaz usuario y permiten el control de los parámetros de funcio- namiento, de las alarmas y de la programación del sistema.
  • Seite 104: Instalación

    INSTALACIÓN Una instalación incorrecta puede provocar un mal funcionamiento y la rotura del cuadro eléctrico. El cuadro E debe instalarse de acuerdo con las siguientes condiciones. • En un local ventilado, protegido de las inclemencias del tiempo y de la exposición al sol. •...
  • Seite 105: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS Cuadro E MONO con condensador incorporado en la electrobomba 4-20 MAIN MAIN AL EXT ALARM MOTOR 2 POWER SUPPLY MOTOR 1 ELECTROBOMBA 2 ELECTROBOMBA 1 (si la hubiera 1~ 230 V 50 – 60 Hz Cuadro E MONO (monofásico) con condensador exterior (instalado en el cuadro) 4-20 MAIN MAIN...
  • Seite 106: Cuadro E Tri (Trifásico)

    Cuadro E TRI (trifásico) 4-20 SUPPLY AL EXT EXT ALARM ELECTROBOMBA 2 ELECTROBOMBA 1 3~ 400 V 50-60 Hz (si la hubiera) 106 | ESPAÑOL...
  • Seite 107: Conexión De Las Señales

    CONEXIÓN DE LAS SEÑALES La placa electrónica del cuadro contiene los terminales de conexión de las señales 4-20 EXT ALARM AL EXT COM/MIN/MAX Entradas de sonda de nivel capacitivas COMÚN, MÍNIMA, MÁXIMA. 4-20 CONFIG.ENT.SAL A través del parámetro LEVEL SENS (valor porcentual) puede calibrarse la sensibili- EXT ALARM LEVEL SENS:__...
  • Seite 108: Modo 1 - Vaciado Y Presurización (Modo Por Defecto)

    MODO 1 – VACIADO Y PRESURIZACIÓN (modo por defecto) Configuración de fábrica Parámetro Valor para configurar G1/P1 G2/P2 ALTERN. LOGIC DRY LOGIC COSFI REC 2 min COSFI REC 60 min MAX REC T Flotador Presostato Activación presencia de agua con cosφ (funcionamiento en seco) Si se cierra IN1 con un contacto limpio NA, funcionará...
  • Seite 109: Modo 2 - Vaciado Y Presurización

    MODO 2 – VACIADO Y PRESURIZACIÓN Configuración de fábrica Parámetro Valor para configurar G1/P1 G2/P2 ALTERN. LOGIC Flotador Presostato Sonda de nivel Activación presencia de agua mediante sondas de nivel Si el nivel de agua es tal que ambas sondas de nivel están activadas, es decir, LOW=1 y HIGH=1 y se cierra IN1 con un contacto NA limpio, entra en funcionamiento una de las dos bombas (en el caso de que haya dos) según el sistema de funcionamiento alternado.
  • Seite 110: Modo 3 - Vaciado

    MODO 3 – VACIADO Configuración de fábrica IN2 AL EXT Parámetro Valor para configurar (min) (max) ALARM HELP SET ALTERN. LOGIC 5 min HELP TIME (max) (max) (min) (min) Flotador Activación de la presencia de agua mediante flotador de seguridad Si el nivel de agua es tal que la sonda de nivel está...
  • Seite 111: Modo 4 - Llenado

    MODO 4 – LLENADO Configuración de fábrica Parámetro Valor para configurar G1/P1 G2/P2 ALTERN. LOGIC HELP SET 5 min HELP TIME Flotador Sonda de nivel Activación de la presencia/ausencia de agua mediante sondas de nivel Si el nivel de agua en el tanque de acumulación es tal que las sondas de nivel están inactivas (tanque vacío), es decir, LOW=0 y HIGH=0 y se cierra IN1 con un contacto NA limpio (presente en el tanque de acumulación) entonces se pone en funcionamiento una de las dos bombas (en el caso de haya dos) según el sistema de funcionamiento alternado.
  • Seite 112: Modo 5 - Presurización

    MODO 5 – PRESURIZACIÓN Configuración de fábrica 4-20 4-20 Parámetro Valor para configurar 3.5 bar Transductor Transductor de presión de presión 0.5 bar ΔP1 amperométrico radiométrico 4-20 mA 0-10 V 2.5 bar 0.5 bar ΔP2 COSFI REC TIME 2 min MAX REC T 60 min Transductor de presión...
  • Seite 113: Modo 6 - Personalizado

    MODO 6 – PERSONALIZADO Modo personalizado (realizado según las necesidades Configuración de fábrica específicas del cliente) Parámetro Valor para configurar El cliente más experimentado puede decidir con este modo cómo configurar el funcionamiento del cuadro eléctrico con total libertad, EMPTYING configurando los parámetros según sus preferencias y gustos.
  • Seite 114: Comandos Para Cambiar Los Parámetros

    COMANDOS PARA CAMBIAR LOS PARÁMETROS Después de entrar en el menú seleccionado: • Presione el botón para modificar el valor del parámetro. • Presione el botón para modificar el valor del parámetro. • Presione el botón para confirmar la selección. •...
  • Seite 115 SELECCION  Configuración de la electrobomba 2 (si la hubiera) CONFIG.BOMBA2 CONFIG.BOMBA2 Configuración de autoaprendizaje (asistente) ASISTENTE CONFIG.BOMBA2 Corriente máxima de la electrobomba CURRENT:5.0A Retardo de intervención de la protección CONFIG.BOMBA2 CURR TOUT:7s de corriente máxima CONFIG.BOMBA2 Tensión mínima de funcionamiento VOLT MIN CONFIG.BOMBA2 Tensión máxima de funcionamiento...
  • Seite 116: Configuración Del Idioma

    SELECCION  Configuración conexión wifi HABILITA WIFI HABILITA WIFI HABILITA:NO SELECCION  Configuración ajustes de fábrica PAR.FABRICA PAR.FABRICA CONFIRMAS? Cuando el cuadro está alimentado con tensión hay una primera fase de STARTING, después de la cual el cuadro entra automáticamente en modo TRABAJO o en fuera de servicio OFF, dependiendo de cómo se dejó antes del último apagado.
  • Seite 117: Configuración Electrobomba 1 Y/O 2

    SELECCION • Acceda al menú MANUAL • Presione el botón para confirmar la selección • El símbolo aparecerá en la pantalla del cuadro. • Presione el botón ON/OFF • Presione los botones para ver en la pantalla qué electrobomba arrancar: BOMBA2 BOMBA1 START?
  • Seite 118 • Cierre la válvula de impulsión de la electrobomba hasta que se muestre el CIERRA VALVU. I:6.2 valor de corriente mínima I (A). • Espere unos 20 segundos para que se estabilice el parámetro de corriente mínima (A) y después se pasará a la siguiente pantalla. •...
  • Seite 119 CONFIG.BOMBA1 • Establezca la tensión mínima permitida de la electrobomba para el correcto funcio- VOLT MIN namiento del cuadro. • Si la tensión (leída) < tensión (mínima establecida) el cuadro se pone en alarma por VOLTAJE MIN. Default 0 V Range 0–460 V Step 1 V CONFIG.BOMBA1...
  • Seite 120: Configuración Personalizada De Los Modos Preestablecidos

    CONFIGURACIÓN DE ENTRADAS Y SALIDAS  Las entradas y salidas del cuadro eléctrico se configuran en este menú. Se configura el tipo y rango de funcionamiento de los transductores de presión, la sensibilidad de las sondas de nivel capacitivas y la alarma externa tanto en la entrada como en la salida.
  • Seite 121 Configuración MODO 1 SELECCION • Presione el botón para confirmar la selección y entrar en el submenú. CONFIG.DE USO CONFIG.DE USO • Si aparece MODE:1 en la pantalla presione el botón para continuar y DE USO:1 entre en el modo de configuración 1; en caso contrario presione el botón para entrar en el submenú...
  • Seite 122 Configuración MODO 2 SELECCION • Presione el botón para confirmar la selección y entrar en el submenú. CONFIG.DE USO CONFIG.DE USO • Presione el botón para entrar en el submenú y cambiar el modo. DE USO:1 • Presione los botones para seleccionar el modo 2 DE USO:2 (de 1 a 6 modos)
  • Seite 123 • Active (ON) o desactive (OFF) la intervención de la segunda electrobomba CONFIG.DE USO3 HELP SET:OFF (de emergencia). • A través de este parámetro se activa la intervención con tiempo programa- ble de la segunda electrobomba (incluso si la segunda entrada IN2 no está presente).
  • Seite 124 Configuración MODO 5 SELECCION • Presione el botón para confirmar la selección y entrar en el submenú. CONFIG.DE USO CONFIG.DE USO • Presione el botón para entrar en el submenú y cambiar el modo. DE USO:1 • Presione los botones para seleccionar el modo 5 DE USO:5 (de 1 a 6 modos)
  • Seite 125 • Active (ON) o desactive (OFF) el reinicio automático para COSFI por debajo CONFIG.DE USO5 COSFI REC:ON del valor COSFI MIN (funcionamiento en seco) • A través de COSFI RECOVERY el cuadro intenta reiniciar automáticamente la electrobomba que se encuentra en alarma por funcionamiento en seco (COSFI leído <...
  • Seite 126 • Configure la segunda entrada (IN2): CONFIG.DE USO6 IN2:RUN - STOP (entrada activada para parar la segunda bomba) - RUN (entrada activada para arrancar la segunda bomba) - 2RUN (entrada activada para arrancar solo la segunda bomba) - OFF (entrada desactivada) •...
  • Seite 127: Configuración Conexión Wifi

    CONFIGURACIÓN CONEXIÓN WIFI  En este menú es posible activar el dispositivo receptor wifi, para permitir que el cliente se comunique con y hacia el exterior (por ejemplo: a través de un portátil o un smartphone). SELECCION Acceda al menú y proceda de la siguiente manera.
  • Seite 128 Si el cuadro está en condiciones de ON, es decir, solo está activado el funcionamiento de las SENSORE PRES CORTOCIRCUIT bombas en MODO 5 PRESURIZACIÓN y se produce un cortocircuito o hay una absorción excesi- va en el transductor de presión, el cuadro entra en alarma “SHORTCIRCUIT”. En esta condición, las bombas se detienen y el relé...
  • Seite 129: Solución De Problemas

    Si el cuadro está en condiciones de ON, es decir, el funcionamiento de las bombas está acti- BOMBA X MOT.PR.ERROR vado en cualquier modo y el protector térmico integrado en el motor abre el contacto más de 5 veces, el cuadro entra en alarma “MOT. PR. ERR” sin restablecimiento automático, la alarma se debe reiniciar manualmente.
  • Seite 130 El cuadro está en modo automático • Compruebe la correcta configuración de las entradas IN1, IN2, MAX, MIN, COM y pero la bomba no se enciende. TRANSDUCTOR DE PRESIÓN realizada en el menú de configuración del modo de funcionamiento seleccionado. •...
  • Seite 131: Mantenimiento

    Directivas Comunitarias, incluidas las últimas modificaciones, y a la correspondiente legislación nacional de transposi- ción. Directiva europea 2014/35 UE Compatibilidad electromagnética 2014/30 UE y posteriores enmiendas y cumple con las siguientes normas técnicas: EN 61439-1, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 San Bonifacio, 01/03/2021 Pedrollo S.p.A. El presidente Silvano Pedrollo ESPAÑOL |...
  • Seite 132 FR - INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L’UTILISATION INDICE INFORMATIONS GÉNÉRALES ............................133 NORMES DE SÉCURITÉ ..............................133 MISES EN GARDE ................................133 DESCRIPTION DU PRODUIT ............................134 DONNÉES TECHNIQUES ..............................134 LISTE DES PIÈCES ................................135 IDENTIFICATION DES COMMANDES..........................135 SYMBOLES ÉCRAN ................................. 135 INSTALLATION .................................
  • Seite 133: Informations Générales

    été endommagé pendant le transport. Si des anomalies sont constatées, il est recommandé d’ e n informer rapidement notre revendeur ou, en cas d’achat direct, le service d’assistance à la clientèle de Pedrollo, au plus tard 5 jours à compter de la réception.
  • Seite 134: Arrêt D'urgence

    responsable des dommages causés par la maintenance ou les réparations effectuées par du personnel non qualifié et / ou avec des pièces de rechange non originales. Lors de la première phase d’installation et en cas de maintenance, assurez-vous que : •...
  • Seite 135: Liste Des Pièces

    DIMENSIONS, EMPATTEMENTS ET TROUS DE FIXATION LISTE DES PIÈCES 1. Panneau de commande 2. Interrupteur général bipolaire I/O 3. Carte électronique 4. Groupe magnétothermiques / Relais IDENTIFICATION DES COMMANDES Le panneau E est équipé d’un clavier et d’un écran qui agissent comme une interface utilisateur et permettent de contrôler les paramètres de fonctionnement, les alarmes et la programmation du système.
  • Seite 136: Installation

    INSTALLATION Une installation incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement et une panne du panneau électrique. Le panneau E doit être installé conformément aux conditions suivantes. • Dans une pièce aérée, à l’abri des intempéries et du soleil. • En position verticale. •...
  • Seite 137: Connexions Électriques

    CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Panneau E MONO avec condensateur intégré à l’électropompe 4-20 MAIN MAIN MOTOR 2 MOTOR 1 AL EXT ALARM POWER SUPPLY ÉLECTROPOMPE 2 ÉLECTROPOMPE 1 (le cas échéant) 1~ 230 V 50 – 60 Hz Panneau E MONO (monophasé) avec condensateur externe (installé dans le panneau) 4-20 MAIN MAIN...
  • Seite 138: Panneau E Tri (Triphasé)

    Panneau E TRI (triphasé) 4-20 SUPPLY AL EXT EXT ALARM ÉLECTROPOMPE 2 ÉLECTROPOMPE 1 3~ 400 V 50-60 Hz (le cas échéant) 138 | FRANÇAIS...
  • Seite 139: Connexion Des Signaux

    CONNEXION DES SIGNAUX La carte électronique du panneau contient les bornes de connexion des signaux 4-20 EXT ALARM AL EXT COM/MIN/MAX Entrées sonde de niveau capacitif COMMUN, MINIMUM, MAXIMUM. 4-20 CONFIG.ENT.SOR En utilisant le paramètre LEVEL SENS (valeur en pourcentage), vous pouvez calibrer EXT ALARM LEVEL SENS:__ AL EXT...
  • Seite 140: Mode 1 - Vidange Et Pressurisation (Mode Par Défaut)

    MODE 1 – VIDANGE ET PRESSURISATION (mode par défaut) Configuration d’usine Paramètre Valeur à configurer G1/P1 G2/P2 ALTERN. LOGIC DRY LOGIC COSFI REC 2 min COSFI REC 60 min MAX REC T Flotteur Pressostat Activation présence eau via cosφ (fonctionnement à sec) Si on ferme IN1 avec un contact propre NO, une pompe ou l’autre entre en marche (dans le cas de deux pompes) selon la logique d’alternance.
  • Seite 141: Modalità 2 - Vidange Et Pressurisation

    MODALITÀ 2 – VIDANGE ET PRESSURISATION Configuration d’usine Paramètre Valeur à configurer G1/P1 G2/P2 ALTERN. LOGIC Flotteur Pressostat Sonde de niveau Activation présence eau au moyen des sondes de niveau Si le niveau d’ e au est tel que les deux sondes de niveau sont activées, c’ e st-à-dire LOW=1 et HIGH=1 et qu’ o n ferme IN1 avec un contact propre NO, une pompe ou l’autre démarre (dans le cas de deux pompes) selon la logique d’alternance.
  • Seite 142: Mode 3 - Vidange

    MODE 3 – VIDANGE Configuration d’usine IN2 AL EXT Paramètre Valeur à configurer (min) (max) ALARM HELP SET ALTERN. LOGIC 5 min HELP TIME (max) (max) (min) (min) Flotteur Activation présence eau au moyen du flotteur de sécurité Si le niveau d’ e au est tel que la sonde de niveau est activée, c’ e st-à-dire HIGH=1 et qu’ o n ferme IN1 avec un contact propre NO, une pompe ou l’autre démarre (dans le cas de deux pompes) selon la logique d’alternance.
  • Seite 143: Mode 4 - Remplissage

    MODE 4 – REMPLISSAGE Configuration d’usine Paramètre Valeur à configurer G1/P1 G2/P2 ALTERN. LOGIC HELP SET 5 min HELP TIME Flotteur Sonde de niveau Activation présence/absence eau au moyen des sondes de niveau Si le niveau d’ e au dans le réservoir de collecte est tel que les deux sondes de niveau sont toutes les deux actives (réservoir vide), c’...
  • Seite 144: Mode 5 - Pressurisation

    MODE 5 – PRESSURISATION Configuration d’usine 4-20 4-20 Paramètre Valeur à configurer 3.5 bar Transducteur Transducteur de pression de pression 0.5 bar ΔP1 ampérométrique ratiométrique 4-20 mA 0-10 V 2.5 bar 0.5 bar ΔP2 COSFI REC TIME 2 min MAX REC T 60 min Transducteur de pression Activation présence eau via cosφ...
  • Seite 145: Mode 6 - Personnalisé

    MODE 6 – PERSONNALISÉ Mode personnalisé (réalisé selon les besoins spécifiques du Configuration d’usine client) Paramètre Valeur à configurer Le Client le plus expérimenté avec ce mode peut décider comment régler le fonctionnement du panneau électrique avec le maximum EMPTYING de liberté, en configurant les paramètres de son choix et comme bon SENS L le semble.
  • Seite 146: Commandes Pour Changer Les Paramètres

    COMMANDES POUR CHANGER LES PARAMÈTRES Après avoir accédé au menu souhaité : • Appuyez sur la touche pour effectuer la modification de la valeur paramètre. • Appuyez sur la touche pour modifier la valeur du paramètre. • Appuyez sur la touche pour confirmer votre choix.
  • Seite 147 SELECTION  Configuration électropompe n.2 (si présente) CONFIG.POMPE2 CONFIG.POMPE2 Configuration en auto-apprentissage (assistant) ASSISTANT CONFIG.POMPE2 Courant maximum électropompe CURRENT:5.0A Retard d’intervention de la protection CONFIG.POMPE2 CURR TOUT:7s de courant maximum CONFIG.POMPE2 Tension minimale de fonctionnement VOLT MIN CONFIG.POMPE2 Tension maximale de fonctionnement VOLT MAX CONFIG.POMPE2 Retard d’intervention de la protection de tension MAX/MIN...
  • Seite 148: Réglage Langue

    SELECTION  Configuration connexion Wi-Fi ACTIVER WIFI ACTIVER WIFI ACTIVER:NO SELECTION  Configuration réglages d’usine PARAM.DEFINIS PARAM.DEFINIS CONFIRMEZ? Lorsque le panneau est mis sous tension, il y a une première phase de DÉMARRAGE, après quoi le panneau entre automatiquement en mode TRAVAIL ou en hors service OFF selon la façon dont il a été laissé avant le dernier arrêt. RÉGLAGE LANGUE Œ...
  • Seite 149: Configuration Électropompe N.1 Et/Ou N.2

    SELECTION • Accéder au menu MANUELLE • PreAppuyez sur la touche pour confirmer votre choix • Sur l’ é cran du panneau, apparaîtra le symbole • Appuyer sur la touche • Appuyez sur les touches pour afficher à l’ é cran l’ é lectropompe à démarrer : POMPE2 POMPE1 START?
  • Seite 150 • Fermer la vanne de refoulement de l’ é lectropompe jusqu’à ce que la valeur FERMER VANNE I:6.2 de courant minimum I (A) s’affiche. • Attendez environ 20 sec. pour stabiliser le paramètre courant minimum (A), après quoi la procédure passera à l’affichage suivant. •...
  • Seite 151 CONFIG.POMPE1 • Réglez la tension minimale de l’ é lectropompe autorisée pour le bon fonctionnement VOLT MIN du panneau. • Si tension (lue) < tension (minimale réglée) le panneau passe en alarme pour TENSION MIN. Par défaut 0 V Plage 0–460 V Étape 1 V CONFIG.POMPE1 •...
  • Seite 152: Configuration Personnalisée Des Modes Préréglés

    CONFIGURATION ENTRÉES ET SORTIES  Les entrées et sorties du panneau électrique sont configurées dans ce menu. Le type et la plage de fonctionnement des transducteurs de pression, la sensibilité des sondes de niveau capacitives et l’alarme externe à la fois en entrée et en sortie sont réglés.
  • Seite 153 Configuration MODE 1 SELECTION • Appuyez sur la touche pour confirmer le choix et entrez dans le CONFIG.FACON sous-menu. CONFIG.FACON • Si le message FACON:1 apparaît à l’ é cran : appuyer sur la touche pour FACON:1 continuer et entrer dans la configuration mode 1, sinon appuyer sur la touche pour entrer dans le sous-menu et changer de mode.
  • Seite 154 Configuration MODE 2 SELECTION • Appuyez sur la touche pour confirmer le choix et entrez dans le CONFIG.FACON sous-menu. CONFIG.FACON • Appuyez sur la touche pour entrer dans le sous-menu et changer le FACON:1 mode. • Appuyez sur les touches pour sélectionner le mode 2 (de 1 à...
  • Seite 155 • S’il y a deux électropompes dans le système, activez (ALTERN.) ou désacti- CONFIG.FACON3 LOGIC:ALTERN. vez (SINGLE) la logique de fonctionnement alterné. • Activer (ON) ou désactiver (OFF) l’intervention de la deuxième électro- CONFIG.FACON3 HELP SET:OFF pompe (de secours) • Ce paramètre permet l’intervention à temps programmable de la deuxième électropompe (même si la deuxième entrée IN2 n’...
  • Seite 156 Configuration MODE 5 SELECTION • Appuyez sur la touche pour confirmer le choix et entrez dans le CONFIG.FACON sous-menu. CONFIG.FACON • Appuyez sur la touche pour entrer dans le sous-menu et changer le FACON:1 mode. • Appuyez sur les touches pour sélectionner le mode 5 (de 1 à...
  • Seite 157 • Temps de réinitialisation pour la désactivation automatique de l’alarme CONFIG.FACON5 REC TIME:2m fonctionnement à sec. • Le panneau tente une réinitialisation automatique après le temps réglé pour le doubler dans le cycle suivant et ainsi de suite (par exemple 2 min, 4 min, 8 min,...), jusqu’à...
  • Seite 158 • S’il y a deux électropompes dans le système, activez (ALTERN.) ou désacti- CONFIG.FACON6 LOGIC:ALTERN. vez (SINGLE) la logique de fonctionnement alterné. CONFIG.FACON6 • Activer (ON) ou désactiver (OFF) la protection du fonctionnement à sec DRY RUN EN:OFF • Réglez la logique d’arrêt pour la marche à sec en lisant le courant du moteur CONFIG.FACON6 DRY LOGIC:COS (CURR) ou en lisant le cosφ...
  • Seite 159: Configuration Connexion Wi-Fi

    CONFIGURATION CONNEXION WI-FI  Dans ce menu, il est possible d’activer le dispositif de réception Wi-Fi, pour permettre au client de communiquer avec et vers l’ e xtérieur (par exemple via ordinateur portable ou smartphone). SELECTION Accédez au menu et procédez comme suit. ACTIVER WIFI SELECTION •...
  • Seite 160 Si le panneau se trouve en états d’ON, c’ e st-à-dire que le fonctionnement des pompe n’ e st CAPTEUR PRES. COURTCIRCUIT activé qu’ e n MODE 5 PRESSURISATION et qu’un court-circuit se produit ou qu’il y a une absorp- tion excessive sur le transducteur de pression, le panneau passe en alarme “SHORTCIRCUIT”.
  • Seite 161: Recherche De Pannes

    Si le panneau se trouve en états d’ON, c’ e st-à-dire que le fonctionnement des pompes dans POMPE X MOT.PR.ERREUR n’importe quel mode de fonctionnement est activé et que le protecteur thermique de moteur intégré dans le moteur ouvre le contact, plus de 5 fois, le panneau passe en alarme “MOT. PR. ERR”...
  • Seite 162 Le panneau est en mode • Vérifier la bonne configuration des entrées IN1, IN2, MAX, MIN, COM et le automatique mais la pompe n’ e st TRANSDUCTEUR DE PRESSION réalisé dans le menu de configuration du mode pas activée. de fonctionnement sélectionné. •...
  • Seite 163: Maintenance

    Communautaires suivantes, y compris les dernières modifications, et à la législation nationale relative à la transposition. Directive Européenne 2014/35 UE Compatibilité Électromagnétique 2014/30 UE et modifications ultérieures et conforme aux normes techniques suivantes : EN 61439-1, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 San Bonifacio, 01/03/2021 Pedrollo S.p.A. Le Président Silvano Pedrollo FRANÇAIS |...
  • Seite 164 PEDROLLO S.p.A. Via E. Fermi, 7 37047 – San Bonifacio (VR) - Italy Tel. +39 045 6136311 – Fax +39 045 7614663 e-mail: sales@pedrollo.com – www.pedrollo.com...

Diese Anleitung auch für:

E2monoE1triE2tri

Inhaltsverzeichnis