Seite 2
Lista de componentes · Parts list · Liste des composants · Einzelteil Liste · Elenco componenti · Lista de componentes 13 p. 7 p. www.towbox.com...
Seite 3
5 min. Tel.: +7 800 707 23 96 Selectionnez le plus petit des deux poids. Определите грузоподъемность бокса исходя из типа ТС Carga ú � l Poids maximum Carga ver� cal Peso vazio www.towbox.com...
Seite 4
Ref. TBB0019. Аксессуары в комплект не входят Accessories not included. Accessoires non inclus. Zubehör nicht inbegriffen. Accessori non inclusi. Acessórios não incluídos. Обратите внимание на выброс газа из выхлопной трубы. Если труба расположена слишком близко, не устанавливайте TowBox. Используйте подъемный комплект с каталожным артикулом TBB0019. Pay attention to the direct gas exit against the towbox plastic material.
Seite 5
Placa V20 Metálica. Piastra di segnalazione V20. Placa V20 Metálica Ref. AVG0002 Tornillería fijación placa V20. Viti fissazione piastra di segnalazione V20. Parafusos fixação placa V20 Ref. TBB0018. 6ø mm Accesorios no icluídos Accessories not included. Accessoires non inclus. Zubehör nicht inbegriffen. Accessori non inclusi.
Seite 9
13 pin. 7 pin. Регулировка муфты: Ослабьте контргайку (B), затяните винт (А) до тех пор, пока вся система не сможет вращаться (если невозможно опустить рычаг усилием руки, слегка ослабьте винт). После достижения хорошей посадки затяните контргайку (В). Эту операцию необходимо периодически повторять.
Seite 10
TowBox TowBox TowBox installé TowBox TowBox Регулировка антираскачивающей системы: ослабьте контргайку (D) и затяните болт (C), пока он не коснется шейки шара фаркопа. Снова затяните контргайку (D). Эту операцию следует выполнять только во время первой установке TowBox на буксировочный шар или при установке его на другое транспортное...
Seite 17
Ref. T2B0004 Kit de rejilla M6x20mm Ø6 Ventilation grille Grille de ventilation Gitter A´ Griglia di ventilazione Ø6 M6x20mm Kit de orifícios A´ A´ Accesorios no icluídos Accessories not included. Accessoires non inclus. Zubehör nicht inbegriffen. Accessori non inclusi. Acessórios não incluídos. 6ø...
Seite 18
Engrasar las cerraduras, varillas de bloqueo y bastidor tras cada lavado del TowBox. Pictograma 15. www.towbox.com...
General notes Thanks for purchasing a TowCar product. The new TowBox is a designed and manufactured product by Enganches y Remolques Aragón SL. Safety warnings Please, carefully read and keep this user manual. Driver is the only responsible for the correct fixing of the device. Check the coupling system is perfectly attached to the tow ball.
Seite 20
Главные примечания Новый TowBox разработан и произведен компанией Enganches y Remolques Aragón SL. Спасибо за покупку продукта TowCar. Предупреждения о безопасности Пожалуйста, внимательно прочтите и сохраните это руководство пользователя. Только водитель несет ответственность за правильную установку устройства. Убедитесь, что система сцепления надежно прикреплена к буксирному шару.
Seite 21
Allgemeine Eigenchaften Wir bedanken uns dafür, dass Sie ein TowCar-Produkt erworben haben. Der neue Tow Box ist ein von Enganches y Remolques Aragón S.L. Sicherheitshinweise Lesen Sie dieses Anwenderhandbuch bitte aufmerksam durch und bewahren Sie es auf. Der Fahrer haftet als Einziger für die ordnungsgemäße Anbringung der Vorrichtung, für deren perfekten Zustand und ihre richtige Befestigung am Kugelkopf der Anhängerkupplung.
Seite 22
Caratteristiche generali Grazie per aver acquistato un prodotto TowCar. Il nuovo TowBox Balance e costruito da Enganches y Remolques Aragón S.L . Norme di legge e istruzioni di sicurezza Si raccomanda di leggere attentamente e conservare questo manuale. Il conducente è responsabile per il corretto montaggio del dispositivo, la manutenzione in perfette condizioni e il corretto fissaggio al gancio di traino.
Seite 23
Notas gerais Obrigado por comprar um produto TowCar. O novo TowBox é um produto projetado e fabricado pela Enganches y Remolques Aragón SL. Avisos de segurança Por favor, leia com atenção e guarde este manual do usuário. O condutor é o único responsável pela fixação correta do dispositivo, de conservá-lo em perfeito estado e de que este esteja perfeitamente encaixado na esfera de reboque.
Seite 24
SOCIÉTÉ NATIONALE DE LE GOUVERNEMENT CERTIFICATION ET D'HOMOLOGATION DU GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG s.à r.l. Ministère de la Mobilité Registre de Commerce: B 27180 et des Travaux publics Département de la mobilité L-5201 Sandweiler et des transports Référence: e13*74/483*2007/15*6064*05 Annexes: - Rapport Technique - Fiche de Renseignements du constructeur Luxembourg, le 11 janvier 2019 FICHE DE RECEPTION CEE D'UNE ENTITE TECHNIQUE...
Seite 25
e13*74/483*2007/15*6064*05 Société Nationale de Certification et d'Homologation Autorité déléguée: L-5201 Sandweiler Assigned authority: Service technique: Luxcontrol SA B.P. 349 Technical service: L-4004 Esch-sur-Alzette Date du procès-verbal délivré par le service technique: 19.12.2018 Date of test report issued by that service: Numéro du procès-verbal délivré...
Seite 26
e13*74/483*2007/15*6064*05 Modifications faisant l'objet de la présente extension Reason for extension refer to Annex A of technical report 1) Rayer la mention qui ne convient pas Delete where inapplicable Page 3 of 4...
Seite 27
SOCIÉTÉ NATIONALE DE LE GOUVERNEMENT CERTIFICATION ET D'HOMOLOGATION DU GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG s.à r.l. Ministère de la Mobilité Registre de Commerce: B 27180 et des Travaux publics Département de la mobilité L-5201 Sandweiler et des transports Référence: e13*74/483*2007/15*6064*05 Annexes: - Rapport Technique - Fiche de Renseignements du constructeur Luxembourg, le 11 janvier 2019 Index du dossier d'homologation...