Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
ZCK8026
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
Czajnik elektryczny
USER MANUAL
EN
Electric kettle
BENUTZERHANDBUCH
DE
Wasserkocher
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
Rychlovarná konvice
NÁVOD NA UOBSLUHU
SK
Rýchlovarná kanvica
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
Elektromos vízforraló
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
RO
Ceainic electric
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
Электрический чайник
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
BG
Електрически чайник
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
UA
Електричний чайник

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zelmer ZCK8026

  • Seite 1 ZCK8026 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Czajnik elektryczny Elektromos vízforraló USER MANUAL INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Electric kettle Ceainic electric BENUTZERHANDBUCH ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Wasserkocher Электрический чайник NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Rychlovarná konvice Електрически чайник NÁVOD NA UOBSLUHU ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ...
  • Seite 2 3 / 4...
  • Seite 3: Instrukcje Bezpieczeństwa

    DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR FIRMY ZELMER. MAMY NADZIEJĘ, ŻE PRODUKT ZAPEWNI CI SATYSFAKCJĘ I PRZYJEMNOŚĆ. OSTRZEŻENIE Przed użyciem produktu należy dokładnie przeczytać instrukcję użytkowania . Przechowywać instrukcję w bezpiecznym miejscu do skorzystania z niej w przyszłości. OPIS Pokrywka Przycisk otwarcia pokrywki Przycisk wł./wył.
  • Seite 4: Ważne Ostrzeżenia

    Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. Nie jest przeznaczone do użytku w zastosowaniach takich jak: pomieszczenia kuchenne dla pracowników w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy; gospodarstwa rolne; przez klientów w hotelach, motelach i środowiskach typu mieszkalnego;...
  • Seite 5: Instrukcja Obsługi

    Podczas użytkowania przewód zasilania nie może być splątany ani okręcony wokół produktu. Nie używać urządzenia ani nie podłączać i odłączać od sieci mokrymi dłońmi i/lub stopami. Nie ciągnąć za przewód zasilania w celu odłączenia od sieci ani nie używać go do przenoszenia. Do czajnika wlewać...
  • Seite 6: Konserwacja I Czyszczenie

    niebieski. Niebieska kontrolka przycisku temperatury zaświeci się, jeżeli urządzenie nie będzie działać przez 1 minutę. Po wybraniu temperatury naciśnij przycisk , aby rozpocząć gotowanie. Kontrolka będzie zmieniać kolory odpowiadające temperaturom 50/70/80/90ºC. Brzęczyk wyemituje 1 dźwięk po każdym naciśnięciu przycisku. Gdy czajnik osiągnie wybraną temperaturę, brzęczyk wyemituje 2 sygnały dźwiękowe.
  • Seite 7: Ekologiczna Utylizacja

    EKOLOGICZNA UTYLIZACJA To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawa z dnia 11 września 2015 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
  • Seite 8: Safety Instructions

    WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING Please read the instructions for use carefully prior to using the product. store these in a safe place for future reference.
  • Seite 9: Important Warnings

    This appliance is intended to be used in household. It is not intended to be use in applications such as: Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; Farm houses; By clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Seite 10: Before Use

    Do not put the jug on a stove or in a microwave for re-heating of water. Always place the kettle on a stable, smooth, flat surface; the power cord must not hang loosely off the edge of a table (or any other work surface) or touch a heated surface. Do not use the kettle with the lid open.
  • Seite 11: Maintenace And Cleaning

    Keep Warm The following temperatures:50/70/80/90ºC can be selected for the keep warm function. Select the desired temperature by pressing the +/- button. The temperature button indicator light turns to blue. Push the button for 2-3 seconds. The blue temperature button indicator light starts to flicker and the working indicator light turns to the colors corresponding to the temperatures 50/70/80/90ºC.
  • Seite 12: Warnhinweis

    VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN DAS PRODUKT FUNKTIONIERT ZU IHRER VOLLSTEN ZUFRIEDENHEIT. WARNHINWEIS Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung des Geräts sorgfältig durch. Bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
  • Seite 13 die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Es ist nicht zur Verwendung vorgesehen in: Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; Landwirtschaftliche Betriebe; Von Kunden in Hotels, Motels und anderen wohnungsähnlichen Umgebungen;...
  • Seite 14: Wichtige Warnhinweise

    WICHTIGE WARNHINWEISE Jegliche unsachgemäße Verwendung oder Handhabung des Geräts führt zum Erlöschen der Garantie. Überprüfen Sie vor Anschließen des Geräts, ob die Netzspannung mit den Werten auf dem Geräteschild übereinstimmt. Das Netzkabel darf während des Gebrauchs nicht zusammengerollt oder um das Gerät gewickelt sein. Benutzen oder stecken Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und/oder Füßen ein oder aus.
  • Seite 15: Warmhalten

    Die Farbe der Betriebsanzeigeleuchte ändert sich entsprechend der Wassertemperatur 100 ºC - 50 º C - 70 º C - 80 ºC - 90 ºC und so weiter. Insgesamt stehen die 5 Temperaturen 50/70/80/90/100 ºC zur Auswahl. Drücken Sie die Taste. Der Wasserkocher startet den Kochvorgang bei 100 ºC.
  • Seite 16: Produktentsorgung

    PRODUKTENTSORGUNG Dieses Gerät entspricht der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über elektrische und elektronische Geräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den in der Europäischen Union geltenden gesetzlichen Rahmen für die Entsorgung und Wiederverwendung von elektronischen und elektrischen Altgeräten darstellt. Entsorgen Sie dieses Gerät nicht in der Mülltonne, sondern übergeben Sie es einer zugelassenen Sammelstelle für elektrischen und elektronischen Abfall.
  • Seite 17: Bezpečnostní Pokyny

    DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI VÝROBEK ZNAČKY ZELMER. PŘEJEME VÁM MNOHO SPOKOJENOSTI S VAŠÍM NOVÝM VÝROBKEM. UPOZORNĚNÍ Před použitím tohoto výrobku si pozorně přečtěte pokyny k použití a uložte je na bezpečné místo pro budoucí použití. POPIS Víko Tlačítko pro otevření víka Tlačítko zapnutí...
  • Seite 18: Důležitá Upozornění

    Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti. Není určený pro použití: v zaměstnaneckých kuchyních prodejen, kanceláří a jiného pracovního prostředí; na farmách; klienty hotelů, motelů a jiného typu ubytovacích zařízení; v ubytovacích zařízeních typu bed and breakfast. Neponořujte spotřebič do vody či jiné kapaliny. Pokud je varná...
  • Seite 19: Před Použitím

    Konvici naplňujte pouze vodou Mléko nebo instantní produkty se připálí a poškodí spotřebič. Konvici neprovozujte bez vody nebo pokud je přeplněná, dbejte na značku min. a max. Pokud je konvice příliš plná, vařící voda přeteče! Nedávejte konvici na sporák nebo do mikrovlnné trouby za účelem opětovného ohřátí vody. Konvici vždy umístěte na stabilní, hladký...
  • Seite 20: Údržba A Čištění

    Keep Warm (udržování teploty) Pro funkci Keep warm lze zvolit následující teploty:50/70/80/90 ºC. Vyberte požadovanou teplotu stisknutím tlačítka +/- . Kontrolka tlačítka teploty se rozsvítí modře. Stiskněte a přidržte tlačítko po dobu 2–3 sekund. Modrá kontrolka tlačítka teploty začne blikat a pracovní kontrolka se změní na barvu odpovídající teplotě 50/70/80/90 ºC.
  • Seite 21: Bezpečnostné Pokyny

    ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZELMER. NECH VÁM TENTO VÝROBOK SLÚŽI K VAŠEJ SPOKOJNOSTI A RADOSTI. UPOZORNENIE Tieto pokyny na použitie si starostlivo prečítajte pred použitím výrobku a uchovajte ich na bezpečnom mieste na budúce použitie. OPIS Veko Tlačidlo na otvorenie veka Tlačidlo Vyp./Zap.
  • Seite 22 Tento spotrebič je určený na používanie v domácnosti. Nie je určený na používanie, ako napríklad: kuchynky pre personál v obchodoch, v kanceláriách a iných pracovných prostrediach; na farmách; zákazníkmi hotelov, motelov a iných zariadení ubytovacieho typu; v zariadeniach poskytujúcich nocľah s raňajkami. Spotrebič...
  • Seite 23: Pokyny Na Použitie

    Kanvicu vždy ukladajte na stabilný, hladký, rovný povrch. Napájací kábel nesmie voľne prevísať cez okraj stola (alebo iného pracovného povrchu) ani sa dotýkať ohrievaného povrchu. Kanvicu nepoužívajte s otvoreným vekom. Keď voda vrie, veko neotvárajte. Ak sú vnútorné elektrické prvky zaplavené vodou, pred zapojením sa uistite, či je kanvica úplne osušená.
  • Seite 24: Údržba A Čistenie

    Udržiavanie teploty Pri funkcii na udržiavanie teploty si môžete vybrať z týchto teplôt:50/70/80/90 ºC. Požadovanú teplotu si vyberte stlačením tlačidla +/-. Kontrolka tlačidla teploty sa rozsvieti namodro. Stlačte tlačidlo na 2 – 3 sekundy. Modrá kontrolka tlačidla teploty začne blikať a prevádzková kontrolka sa rozsvieti farbou zodpovedajúcou teplotám 50/70/80/90 ºC.
  • Seite 25: Biztonsági Útmutató

    KÖSZÖNJÜK, HOGY A ZELMERT VÁLASZTOTTA! REMÉLJÜK, ELÉGEDETT LESZ A TERMÉKÜNKKEL. FIGYELMEZTETÉS A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Tartsa biztonságos helyen, ahol megtalálja, ha a jövőben szüksége lenne rá. LEÍRÁS Fedő Fedőnyitó gomb Be-/kikapcsoló gomb Hőmérséklet-szabályozó gomb Fogantyú...
  • Seite 26: Fontos Figyelmeztetések

    történik, és megértik annak veszélyeit. Gyermekek nem játszhatnak a berendezéssel! Ez a berendezés háztartási használatra készült. Nem használható az alábbi körülmények között: Boltok, irodák vagy más munkahelyi személyzeti konyhákon; Mezőgazdasági farmokon; Hotelek, motelek vagy más lakóhelyül szolgáló környezet ügyfelei által; Panziókban.
  • Seite 27: Használat Előtt

    A hálózati csatlakozókábelt nem szabad használat közben összegubancolni vagy a termék köré csavarni. Ne használja a terméket, ne csatlakoztassa vagy húzza ki a hálózati tápkábelt a csatlakozóról, ha nedves a keze és/vagy a lába! Ne használja fogantyúként a csatlakozókábelt és ne rántsa meg, amikor le szeretné választani a hálózatról! Csak vizet töltsön a vízforralóba.
  • Seite 28: Melegen Tartás

    vizet, majd két hangjelzést fog hallani. A működést jelző lámpa kikapcsol. Válassza ki a kívánt hőmérsékletet a +/- gomb segítségével. A hőmérséklet-szabályozó gomb lámpája kékre vált. A hőmérséklet-szabályozó gomb kék lámpája 1 percen belül kikapcsol, amennyiben a vízforralót nem használják. Ha kiválasztotta a hőmérsékletet, nyomja meg a gombot a vízforralás megkezdéséhez.
  • Seite 29: Instrucțiuni De Siguranță

    DORIM SĂ VĂ MULȚUMIM PENTRU CĂ AȚI ALES ZELMER. SPERĂM CA ACEST PRODUS SĂ FUNCȚIONEZE CONFORM DORINȚELOR DUMNEAVOASTRĂ. AVERTIZARE Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de a utiliza produsul. Depozitați-le la loc sigur pentru consultare viitoare. DESCRIERE Capac Buton de deschidere a capacului...
  • Seite 30: Avertismente Importante

    Nu lăsații copiii să se joace cu aparatul. Acest aparat este destinat utilizării în gospodărie. Acesta nu este destinat utilizării în aplicații cum ar fi: Oficiul angajaților din cadrul magazinelor, birourilor și altor spații de lucru; Ferme; De către clienți în hoteluri, moteluri sau alte spații rezidențiale;...
  • Seite 31: Instrucțiuni De Utilizare

    cea indicată pe eticheta produsului. Cablul de alimentare de la rețea trebuie să nu fie încurcat sau înfășurat în jurul aparatului în timpul utilizării. Nu utilizați și nu conectați/deconectați dispozitivul de la sursa de alimentare cu mâinile și/sau picioarele ude. Nu trageți de cablul de conectare pentru a-l deconecta sau pentru a-l folosi ca mâner.
  • Seite 32: Întreținere Și Curățare

    Selectați temperatura dorită apăsând butonul +/-. Lumina indicatorului de temperatură devine albastră. Lumina albastră se stinge dacă nu se efectuează nici o operațiune timp de 1 minut. După selectarea temperaturii, apăsați butonul pentru a începe fierberea. Lumina indicatoare va lumina în culorile corespunzătoare temperaturilor 50/70/80/90 ºC. Soneria va suna o dată...
  • Seite 33: Правила Техники Безопасности

    МЫ РАДЫ, ЧТО ВЫ ВЫБРАЛИ ZELMER. НАДЕЕМСЯ, НАША ПРОДУКЦИЯ ОПРАВДАЕТ ВСЕ ВАШИ ОЖИДАНИЯ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед эксплуатацией внимательно прочтите инструкции по использованию. Сохраните их в безопасном месте для дальнейшего использования. ОПИСАНИЕ Крышка Кнопка открытия крышки Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. Кнопка настройки температуры Рукоятка...
  • Seite 34 соответствующих опыта и знаний, если они находятся под присмотром или получили инструкции по безопасному пользованию устройством и осознают опасности, которые могут возникнуть в случае неправильного обращения с ним. Не позволяйте детям играть с устройством. Это устройство предназначено для бытового использования. Это устройство не предназначено для...
  • Seite 35: Важные Замечания

    отключайте его от розетки сети питания. Для чистки чайника не используйте средства с абразивными веществами, такие как эмульсии, кремы, пасты и т. д. ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ Любое неправильное использование или ненадлежащее обращение с устройством влечет за собой аннулирование гарантийных обязательств. Перед тем как подключить устройство к сети, убедитесь, что напряжение в вашей сети соответствует...
  • Seite 36: Кипячение Воды

    Кипячение воды Откройте крышку. Заполните чайник питьевой водой до требуемого уровня. Следите за тем, чтобы уровень воды был не ниже отметки минимального уровня, но при этом не превышал максимальную отметку. Закройте крышку и поставьте чайник на основание. Подключите прибор к сети питания, после чего дважды прозвучит сигнал. Нажмите...
  • Seite 37: Удаление Накипи

    УДАЛЕНИЕ НАКИПИ Регулярное удаление накипи помогает увеличить срок службы вашего чайника, а также обеспечивает его правильную работу и экономию электроэнергии. Очистить чайник от накипи можно с помощью уксуса или средства для удаления накипи, который есть в коммерческом доступе. Наполните чайник до максимального уровня и доведите воду до кипения. Затем добавьте небольшое...
  • Seite 38: Инструкции За Безопасност

    БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ ZELMER. НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Моля, прочетете инструкциите за употреба преди да използвате продукта. Съхранявайте ги на безопасно място за бъдеща справка. ОПИСАНИЕ Капак Бутон за отваряне на капака...
  • Seite 39 Не позволявайте на деца да си играят с уреда. Този уред е предназначен за употреба в домакинството. Не е предвидена употребата му в: Кухненските пространства за персонала в магазини, офиси и други работни среди; Ферми; От клиенти в хотели, мотели и друг тип жилищна среда;...
  • Seite 40: Важни Предупреждения

    ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Всяка неправилна употреба или неправилно боравене с уреда ще направи гаранцията му невалидна. Преди да включите уреда, проверете дали мрежовото напрежение е същото като посоченото на етикета на уреда. Кабелът за свързване към мрежата не трябва да се заплита или увива около уреда по време на употреба.
  • Seite 41: Поддръжка И Почистване

    Светлинният индикатор за работа включва поред светлините, съответстващи на нивата на температура 100°С-50°С-70°С-80°С-90°С и така нататък. Има 5 температурни нива 50/70/80/90/100ºC за избор. Натиснете бутона. Чайникът ще стартира 100°С режим на варене. Зумерът подава 1 звуков сигнал и светлинният индикатор става червен. Чайникът започва да...
  • Seite 42 Вие можете също така да използвате наличен в търговската мрежа продукт за отстраняване на котлен камък и да следвате инструкциите на производителя. Изплакнете чайника с чиста вода. ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА Този продукт е в съответствие с Директива 2012/19/ЕС на Европейския парламент относно електрическите...
  • Seite 43: Правила Техніки Безпеки

    МИ РАДІ, ЩО ВИ ВИБРАЛИ ZELMER! СПОДІВАЄМОСЯ, НАША ПРОДУКЦІЯ ВИПРАВДАЛА ВСІ ВАШІ ОЧІКУВАННЯ! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Перед експлуатуванням уважно прочитайте інструкції щодо використання та збережіть їх у безпечному місці для подальшого використання. ОПИС Кришка Кнопка відчинення кришки Кнопка УВІМК./ВИМК. Кнопка налаштування температури...
  • Seite 44 виникнути в разі неправильного поводження з ним. Не дозволяйте дітям гратися з пристроєм. Цей пристрій призначено для побутового використання. Пристрій не призначено для використання в таких умовах: на кухнях для персоналу в магазинах, офісах та інших робочих приміщеннях; у тваринницьких будівлях; клієнтами...
  • Seite 45: Інструкції Щодо Використання

    ВАЖЛИВІ ЗАУВАЖЕННЯ Будь-яке неправильне використання пристрою або неналежне поводження з ним тягне за собою анулювання гарантійних зобов’язань. Перш ніж під’єднати пристрій до мережі, перевірте, чи напруга у вашій мережі відповідає значенню, зазначеному на бирці пристрою. Стежте за тим, щоб під час роботи пристрою кабель живлення не був заплутаним або намотаним на...
  • Seite 46: Видалення Накипу

    Робочий індикатор буде послідовно змінювати свій колір відповідно до температурами 100 ºC — 50 ºC — 70 ºC — 80 ºC — 90 ºC тощо. Для вибору передбачено п’ять варіантів температури 50/70/80/90/100 ºC. Натисніть кнопку Чайник почне працювати в режимі кип’ятіння до 100 ºC. Один...
  • Seite 47 УТИЛІЗУВАННЯ ВИРОБІВ Цей виріб відповідає вимогам Директиви ЄС 2012/19/EU про утилізування електричного й електронного обладнання (WEEE) з дотриманням нормативно-правової бази, прийнятої в Європейському союзі, щодо утилізування й повторного використання відходів електричного й електронного обладнання. Не викидайте цей виріб разом із побутовими відходами. Віднесіть...
  • Seite 48 2. W przypadku stwierdzenia usterki, klient może złożyć reklamację w miejscu zakupu. Jeżeli nie jest to możliwe, prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl 3. Warunkiem przyjęcia sprzętu do serwisu jest: - ważny dowód zakupu (paragon/ faktura VAT),...
  • Seite 49 16. Autoryzowany Serwis prowadzi sprzedaż akcesoriów oraz części zamiennych w zależności od dostępności. W przypadku potrzeby zakupu prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl w celu sprawdzenia dostępności oraz kosztów.
  • Seite 50: Inanspruchnahme Der Garantie

    DE / GARANTIE-ERKLÄRUNG B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Verwendungszweck, für den es bestimmt ist, für einen Zeitraum von zwei Jahren.
  • Seite 51 účtenku nebo dodací list. Pro technickou podporu a poprodejní péči mimo území Polska zašlete dotaz na prodejní místo, kde jste si výrobek zakoupili, nebo si projděte další informace o poprodejních službách na adrese www.zelmer.com SK / ZÁRUKA Spoločnosť B&B TRENDS, S.L. ručí, že tento výrobok spĺňa po dobu dvoch rokov požiadavky týkajúce sa použitia, na ktoré...
  • Seite 52 Lengyelországon kívül a műszaki szerviz és a vevőszolgálati szolgáltatások igénybevétele érdekében forduljon ahhoz az üzlethez, ahol a terméket vásárolta, vagy olvassa el a vevőszolgálati információkat a www.zelmer.com oldalon RO / RAPORT DE GARANŢIE B&B TRENDS, S.L. garantează conformitatea acestui produs cu scopul pentru care a fost conceput, pentru o perioadă...
  • Seite 53 Польши следует передать запрос в точку продажи, где была выполнена покупка товара, или уточнить информацию по послепродажному обслуживанию на сайте www.zelmer.com Срок службы изделия 2 года с даты продажи в условиях эксплуатации и хранения при температуре от 0°С до 40°С.
  • Seite 54 Користувач зобов’язаний зберігати документ про придбання виробу, щоб полегшити процес виконання гарантійних робіт. Для отримання технічного й післяпродажного обслуговування в Україні, слід передати запит у точку продажу, де було виконано покупку товару, або уточнити інформацію з післяпродажного обслуговування на сайті www.zelmer.com...
  • Seite 56 Электрический чайник / Електричний чайник MOD: ZCK8026 220-240V~ 50-60Hz 1850-2200W 8.41-9.2A Type: FK-1805-1-E Made in China / Сделано в Китае / Зроблено в Китаї B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 · P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España 07/2020 www.zelmer.com...

Inhaltsverzeichnis