Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
X9 Limitless Rotary Shaver
XR1790
I remington-europe.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Remington X9 Limitless Rotary Shaver

  • Seite 1 X9 Limitless Rotary Shaver XR1790 I remington-europe.com...
  • Seite 4: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Seite 5: Getting Started

    ENGLISH PARTS 1. On/off switch 9. Power connector 10. Adjustable stubble comb (1-5mm) 2. Pivoting head and cutter assembly 3. Individual flexing heads 11. Comb adjustment dial 4. Hairpocket Not shown 5. Turbo button • USB charging cable 6. Shave - Learn LEDs •...
  • Seite 6: Tips For Best Results

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE SHAVING Switch the shaver on by pressing the on/off button. Stretch the skin with your free hand so the hairs stand upright. Only apply light pressure on the shaving head while shaving (pressing too hard can cause skin irritation).
  • Seite 7: Removing The Rechargeable Battery

    ENGLISH CARE FOR YOUR SHAVER Care for your shaver to ensure a long lasting performance. We recommend you clean your shaver after each use. • Ensure your shaver is switched off before cleaning. Open the shaver head by pressing the release button (Fig. C). The head assembly will open (Fig.
  • Seite 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
  • Seite 9: Vorbereitungen

    DEUTSCH VORBEREITUNGEN AUFLADEN IHRES RASIERERS • Wir empfehlen, das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig aufzuladen. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. • Schließen Sie das Gerät an das USB-Kabel und dann den USB-Stecker des Kabels an einen USB-Anschluss mit Stromversorgung an.
  • Seite 10: Turbo-Funktion

    DEUTSCH TURBO-FUNKTION • Nutzen Sie die Turbo-Funktion zum Rasieren dicker Stoppeln. Drücken Sie die Turbo-Taste, um den Turbo-Modus zu aktivieren. Die Turbo-Taste leuchtet dann grün. Drücken Sie die Turbo-Taste erneut, um den Turbo-Modus zu deaktivieren. DETAILTRIMMER UND KAMMAUFSATZ Anbringen von Detailtrimmer und Kammaufsatz: Schalten Sie den Rasierer aus.
  • Seite 11: Akku Entfernen

    DEUTSCH AKKU ENTFERNEN Wir raten Ihnen dringend, den wiederaufladbaren Akku von einem Fachmann entfernen zu lassen. Manche Werkzeuge und Teile des Rasierergehäuses haben scharfe Kanten und können bei unsachgemäßer Handhabung zu Verletzungen führen. • Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden. •...
  • Seite 12: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Seite 13 NEDERLANDS OM TE BEGINNEN UW APPARAAT OPLADEN • Het wordt aanbevolen om uw product volledig op te laden voordat u het voor de eerste keer gebruikt. • Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. • Sluit het product aan op het USB-snoer en steek vervolgens het einde van het USB-snoer in een aangesloten USB-poort.
  • Seite 14: Tips Voor De Beste Resultaten

    NEDERLANDS • VOORZICHTIG Nadat u het apparaat met scheergel hebt gebruikt, reinigt u de scheerkop en de messen met warm water om overtollige scheergel en vuil weg te spoelen. TURBO-FUNCTIE • Gebruik de Turbo-functie om dikke stoppels te scheren. Druk op de Turbo-knop om het scheerapparaat in de Turbo-modus te zetten.
  • Seite 15: De Batterij Verwijderen

    NEDERLANDS DETAILTRIMMER Smeer de tanden van de detailtrimmer om de zes maanden met een druppeltje naaimachine-olie. DE BATTERIJ VERWIJDEREN We raden aan om de oplaadbare batterij door een professional te laten verwijderen. Bepaalde delen van het scheerapparaat hebben scherpe randen en kunnen letsels veroorzaken als deze niet correct worden gehanteerd.
  • Seite 16: Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se...
  • Seite 17: Pour Commencer

    FRANÇAIS POUR COMMENCER CHARGEMENT DE VOTRE RASOIR • Il est recommandé de charger complètement votre appareil avant de l’utiliser pour la première fois. • Assurez-vous que l’appareil soit éteint. • Connectez l’appareil au câble USB et connectez ensuite l’extrémité USB du câble à un port USB sous tension.
  • Seite 18: Fonction Turbo

    FRANÇAIS FONCTION TURBO • Utilisez la fonction Turbo pour raser une barbe naissante épaisse. Appuyez sur le bouton turbo pour faire fonctionner le rasoir en mode Turbo. Le bouton turbo s’allume en vert. Appuyez à nouveau sur le bouton turbo pour désactiver le mode turbo. TONDEUSE DE PRÉCISION ET GUIDE DE COUPE Pour fixer l’accessoire de tondeuse de précision et guide de coupe : Éteignez votre rasoir.
  • Seite 19: Retrait De La Batterie

    FRANÇAIS TONDEUSE DE PRÉCISION Lubrifiez les dents de la tondeuse de précision tous les six mois avec une goutte d’huile de machine à coudre. RETRAIT DE LA BATTERIE Nous vous recommandons vivement de faire appel à un professionnel pour retirer la batterie rechargeable.
  • Seite 20: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
  • Seite 21: Cómo Empezar

    ESPAÑOL CÓMO EMPEZAR PROCESO DE CARGA DE LA AFEITADORA • Se recomienda cargar por completo el aparato antes de usarlo por primera vez. • Asegúrese de que el aparato está apagado. • Conecte el producto al cable USB y luego el extremo USB del cable a un puerto USB con alimentación.
  • Seite 22: Función Turbo

    ESPAÑOL FUNCIÓN TURBO • Utilice la función Turbo para afeitar la barba corta. Pulse el botón turbo para que la afeitadora funcione en modo Turbo. El botón turbo se iluminará con luz verde. Vuelva a pulsar el botón turbo para desactivar el modo turbo. ACCESORIO PEINE Y CORTADOR DE PRECISIÓN Cómo encajar el accesorio peine y cortador de precisión: Apague la afeitadora.
  • Seite 23: Cambio De La Batería

    ESPAÑOL CAMBIO DE LA BATERÍA Se recomienda encarecidamente que la batería recargable sea retirada por un profesional. Algunas herramientas y partes de la carcasa de la afeitadora tienen bordes cortantes y pueden causar heridas si no se manipulan correctamente. • La batería debe retirarse del aparato antes de desecharse.
  • Seite 24: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Seite 25: Come Iniziare

    ITALIANO COME INIZIARE CARICARE IL RASOIO • Si consiglia di caricare completamente il prodotto prima di usarlo per la prima volta. • Assicurarsi che il prodotto sia spento. • Collegare l’apparecchio al cavo USB e quindi all’estremità USB del cavo ad una porta USB alimentata.
  • Seite 26 ITALIANO MODALITÀ TURBO • Usare la funzione Turbo per radere la barba spessa. Premere il pulsante turbo per far funzionare il rasoio in modalità Turbo. Il pulsante turbo si illuminerà di verde. Premere nuovamente il pulsante turbo per disattivare la modalità turbo. RIFINITORE E PETTINE ACCESSORIO Per inserire il rifinitore e il pettine accessorio: Spegnere il rasoio.
  • Seite 27: Rimozione Della Batteria

    ITALIANO RIMOZIONE DELLA BATTERIA Si raccomanda vivamente una rimozione professionale della batteria ricaricabile. Parti del corpo del rasoio e componenti presentano spigoli vivi e possono causare lesioni, se non maneggiati correttamente. • La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento. •...
  • Seite 28: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
  • Seite 29: Kom Igang

    DANSK KOM IGANG OPLADNING AF DIN BARBERMASKINE • Vi anbefaler, at du lader din enhed helt op, før du tager den i brug første gang. • Sørg for, at produktet er slukket. • Slut USB-kablet til produktet og sæt derefter kabelenden med USB-stikket i en strømforsynet USB-port.
  • Seite 30: Turbo-Funktion

    DANSK TURBO-FUNKTION • Brug Turbo-funktionen til barbering af tykke stubbe. Tryk på tænd-/sluk kontakten for at starte barbermaskinen i Turbo-tilstand. Turbo-knappen lyser grønt. Tryk på turbo-knappen en gang til for at deaktivere turbo-tilstanden. DETALJETRIMMER OG KAMTILBEHØR Påsæt detaljetrimmer og kamtilbehør: Sluk barbermaskinen.
  • Seite 31: Udtagning Af Batteri

    DANSK UDTAGNING AF BATTERI Vi anbefaler på det kraftigste, at det genopladelige batteri udtages af en fagkyndig. Dele af barbermaskinens kabinet og komponenter har skarpe kanter og kan forårsage tilskadekomst. • Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres. •...
  • Seite 32: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Seite 33: Komma Igång

    SVENSKA KOMMA IGÅNG LADDA DIN RAKAPPARAT • Det rekommenderas att man laddar produkten helt före första användningen. • Kontrollera att apparaten är avstängd. • Anslut apparaten till USB-kabeln och anslut sedan USD-ändan av kabeln till en strömförande USB-port. RAKA - LÄR DIG OM LED-LAMPORNA Antal kvarstående rakningar •...
  • Seite 34 SVENSKA TURBOFUNKTION • Använd turbofunktionen för att raka tjockt skäggstubb. Tryck på turboknappen för att använda rakapparaten i turboläge. Turboknappen tänds med grönt ljus. Tryck på knappen igen för att stänga av turboläget. DETALJTRIMMER OCH KAMTILLBEHÖR För att fästa detaljtrimmern och kamtillbehöret: Stäng av rakapparaten.
  • Seite 35 SVENSKA BORTTAGNING AV BATTERI Vi rekommenderar starkt att en fackman tar bort det laddningsbara batteriet. Delar av rakapparatens hölje, och verktyg, har vassa kanter och kan orsaka skador om de inte hanteras korrekt. • Batteriet måste tas bort från apparaten innan den kasseras. •...
  • Seite 36 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
  • Seite 37: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Seite 38: Pikalataustoiminto

    SUOMI PARRANAJO – OPETUS-LEDIT Jäljellä olevat parranajokerrat • Käytön aikana parranajokone analysoi jatkuvasti parranajoosi keskimäärin kuluvaa aikaa • Kaikki LED-valot palavat, kun akussa on tarpeeksi latausta viiteen tai useampaan parranajoon. Kun parranajokone tunnistaa, että parranajoa on jäljellä vain viisi ennen kuin akku on ladattava, LED-valot näyttävät jokaisen jäljellä...
  • Seite 39: Akun Poistaminen

    SUOMI Napsauta säädettävä kampa trimmerilisäosaan, jos käytät sitä (kuva B). Kiinnitä tarkkuustrimmeri parranajokoneen runkoon (kuva C). MATKALUKKO Matkalukkotoiminto estää parranajokoneen tahattoman käynnistymisen ja latauksen purkautumisen säilytyksen tai matkojen aikana. Lukitse pitämällä turbopainiketta painettuna 3 sekunnin ajan, kunnes L-kuvake ilmestyy. Avaa pitämällä turbopainiketta painettuna 3 sekunnin ajan, kunnes L-kuvake sammuu.
  • Seite 40 SUOMI Irrota etukotelo rungosta pienellä litteällä ruuvimeisselillä. Irrota 6 ruuvia sisäkotelon avaamiseksi. Poista piirilevy. Irrota akku piirilevystä.. • Akku täytyy hävittää asianmukaisesti virallisessa kierrätys-/keräyspisteessä. KIERRÄTYS Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, näillä symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia ja kertakäyttöisiä...
  • Seite 41 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Seite 42: Como Começar

    PORTUGUÊS COMO COMEÇAR CARREGAR A MÁQUINA DE BARBEAR • Recomenda-se que carregue totalmente o produto antes de o utilizar pela primeira vez. • Certifique-se de que o produto se encontra desligado. • Ligue o produto ao cabo USB e, em seguida, à extremidade USB do cabo e a uma porta USB.
  • Seite 43: Função Turbo

    PORTUGUÊS FUNÇÃO TURBO • Use a função Turbo para cortar barba de três dias espessa. Prima o botão Turbo para operar a máquina de barbear no modo Turbo. O botão Turbo acende-se a verde. Prima novamente o botão Turbo para desativar o modo Turbo. ACESSÓRIO APARADOR MINUCIOSO E PENTE Para encaixar o acessório aparador minucioso e pente: Desligue a sua máquina de barbear.
  • Seite 44: Remoção Da Bateria

    PORTUGUÊS REMOÇÃO DA BATERIA Recomendamos fortemente que seja um profissional a remover a bateria recarregável. Algumas áreas da estrutura da máquina de barbear, bem como os acessórios, possuem pontas afiadas e poderão causar ferimentos se não forem manuseados corretamente. • A bateria deve ser retirada do aparelho antes de o mesmo ser inutilizado.
  • Seite 45: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Seite 46: Návod Na Používanie

    SLOVENČINA ZAČÍNAME NABÍJANIE HOLIACEHO STROJČEKA • Pred prvým použitím sa odporúča váš výrobok úplne nabiť. • Skontrolujte, či je výrobok vypnutý. • Pripojte výrobok ku káblu USB a druhý koniec kábla pripojte k napájanému portu USB. LED KONTROLKY ZISŤUJÚCE POČET OHOLENÍ Koľko oholení...
  • Seite 47 SLOVENČINA FUNKCIA TURBO • Funkciu Turbo používajte na holenie hustého strniska. Stlačte tlačidlo funkcie Turbo, aby ste začali pracovať v režime Turbo. Tlačidlo funkcie Turbo sa rozsvieti nazeleno. Opätovným stlačením tlačidla funkcie Turbo režim deaktivujete. DETAILNÝ ZASTRIHÁVAČ A HREBEŇOVÝ NADSTAVEC Nasadenie nadstavca detailného zastrihávača a hrebeňového nadstavca: Holiaci strojček vypnite.
  • Seite 48: Odstránenie Batérie

    SLOVENČINA ODSTRÁNENIE BATÉRIE Odporúčame, aby nabíjateľnú batériu vymieňal odborník. Niektoré časti puzdra strojčeka a nástroje majú ostré hrany a môžu pri nesprávnom zaobchádzaní spôsobiť poranenie. • Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria. • Pri odstraňovaní batérie musí byť prístroj odpojený z elektrickej siete. Odstráňte hlavu strojčeka (hlavu vytiahnite smerom nahor).
  • Seite 49: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Seite 50 ČESKY ZAČÍNÁME NABÍJENÍ HOLICÍHO STROJKU • Před prvním použitím se doporučuje přístroj plně nabít. • Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. • Přístroj připojte ke kabelu USB a následně druhý konec kabelu připojte k napájenému portu USB. LED KONTROLKY ZJIŠŤUJÍCÍ POČET OHOLENÍ Kolik oholení...
  • Seite 51 ČESKY FUNKCE TURBO • Funkci Turbo použijte k oholení hustého strniště. Stisknutím tlačítka Turbo spustíte strojek v režimu Turbo. Tlačítko Turbo se rozsvítí zeleně. Opětovným stisknutím tlačítka Turbo se režim Turbo deaktivuje. DETAILNÍ ZASTŘIHOVAČ A HŘEBENOVÝ NÁSTAVEC Nasazování detailního zastřihovače a hřebenového nástavce: Strojek vypněte.
  • Seite 52 ČESKY VYJÍMÁNÍ BATERIÍ Důrazně doporučujeme, abyste vyjmutí dobíjecí baterie přenechali profesionálovi. Části pouzdra strojku, a stejně tak i nářadí, mají ostré hrany, čili při nesprávném postupu byste si mohli způsobit zranění. • Baterii je třeba z přístroje před jeho likvidací vyjmout. •...
  • Seite 53: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej albo...
  • Seite 54: Pierwsze Kroki

    POLSKI PIERWSZE KROKI ŁADOWANIE GOLARKI • Zaleca się pełne naładowanie urządzenia przed pierwszym użyciem. • Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. • Podłącz urządzenie do kabla USB, a następnie końcówkę USB kabla do zasilanego portu USB. GOLENIE - POZNAJ DIODY LED Liczba pozostałych cyklów golenia •...
  • Seite 55 POLSKI FUNKCJA TURBO • Funkcja Turbo służy do golenia mocnego zarostu. Naciśnij przycisk turbo, aby włączyć tryb turbo w golarce. Przycisk turbo zaświeci się na zielono. Naciśnij przycisk turbo ponownie, aby wyłączyć tryb turbo. PRECYZYJNY TRYMER I NASADKA GRZEBIENIOWA Aby założyć precyzyjny trymer i nasadkę grzebieniową Wyłącz golarkę.
  • Seite 56 POLSKI WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW Zdecydowanie zaleca się, aby akumulator był wyjmowany przez fachowca. Elementy korpusu golarki i narzędzia mają ostre krawędzie i przy niewłaściwym obchodzeniu się z nimi mogą spowodować obrażenia ciała. • Przed złomowaniem urządzenia trzeba z niego wyjąć akumulatorki. •...
  • Seite 57: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Seite 58: A Használat Megkezdése Előtt

    MAGYAR A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT A BOROTVA TÖLTÉSE • Az első használat előtt ajánlatos teljesen feltölteni a készüléket. • Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. • Csatlakoztassa az USB-kábelt a termékhez, majd csatlakoztassa az USB-kábel másik végét egy áram alatt lévő USB-porthoz. BOROTVÁLKOZÁS-TANULÓ...
  • Seite 59 MAGYAR TURBÓ FUNKCIÓ • Használja a Turbó funkciót sűrű borosta borotválásához. Nyomja meg a turbó gombot a borotva Turbó módban történő működtetéséhez. A turbó gomb zölden világít. Nyomja meg ismét a turbó gombot a turbó mód kikapcsolásához. TRIMMER FEJ ÉS FÉSŰ TARTOZÉK A trimmer fej és fésű...
  • Seite 60: Az Akkumulátor Eltávolítása

    MAGYAR AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA Erősen ajánlott, hogy az akkumulátor cseréjét egy szakemberrel végeztesse. A borotválkozókészülék részei és a szerszámoknak éles sarkai lehetnek és sérülést okozhatnak nem megfelelő kezelés esetén. • A készülék leselejtezése előtt távolítsa el az akkumulátort. • Az akkumulátor eltávolítása előtt szakítsa meg a készülék tápellátását. Távolítsa el a borotvafejet (húzza fel és vegye le a fejet).
  • Seite 61: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ БРИТВА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Seite 62: Начало Работы

    PУCCKИЙ НАЧАЛО РАБОТЫ ЗАРЯДКА БРИТВЫ • Перед первым использованием изделия рекомендуется полностью зарядить его. • Убедитесь, что изделие выключено. • Подключите изделие к кабелю USB, а затем подсоедините конец кабеля с разъемом USB к порту USB, на который подается напряжение. СВЕТОДИОДНЫЕ...
  • Seite 63 PУCCKИЙ БРИТЬЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ГЕЛЯ ДЛЯ БРИТЬЯ • При бритье с использованием геля следуйте тем же указаниям, что и при сухом бритье. • ВНИМАНИЕ По завершении бритья с использованием геля сполосните головку и лезвия под теплой водой, чтобы очистить прибор от излишков геля и мусора. ФУНКЦИЯ...
  • Seite 64: Повторная Переработка

    PУCCKИЙ Примечание. Конструкция отдельных ножей предусматривает, что они должны постоянно оставаться в бритвенной головке и промываться водой. Не снимайте отдельные ножи для очистки. ДЕТАЛЬНЫЙ ТРИММЕР Смазывайте зубцы детального триммера каждые полгода, капнув каплю швейного масла. ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ Настоятельно рекомендуется, чтобы извлечение перезаряжаемой батареи выполнял специалист.
  • Seite 65 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Seite 66: Kullanim Tali̇matlari

    TÜRKÇE BAŞLARKEN TIRAŞ MAKİNENİZİ ŞARJ ETME • İlk kez kullanmadan önce, ürününüzü tamamen dolu olacak şekilde şarj etmeniz tavsiye edilir. • Ürünün kapalı konumda olduğundan emin olun. • Ürünü USB kablosuna bağlayın ve sonra, kablonun USB ucunu, çalışmakta olan bir USB bağlantı...
  • Seite 67 TÜRKÇE TURBO ÖZELLİĞİ • Kalın sakalları tıraş etmek için Turbo özelliğini kullanın. Tıraş makinesini Turbo modunda çalıştırmak için turbo düğmesine basın. Turbo düğmesi yeşil renkte yanacaktır. Turbo modunu devre dışı bırakmak için turbo düğmesine tekrar basın DETAY DÜZELTICI VE TARAK APARATI Detay düzeltici ve tarak aparatını...
  • Seite 68: Geri Dönüşüm

    TÜRKÇE PİLİ ÇIKARMA Şarj edilebilir pili bir uzmanın çıkarmasını önemle tavsiye ederiz. Tıraş makinesinin kasa parçaları ve aletler keskin kenarlara sahiptir ve doğru şekilde tutulmadığında yaralanmalara neden olabilir. • Pil, atılmadan önce cihazdan çıkarılmalıdır. • Pil çıkarılırken, cihazın şebeke elektriğiyle olan bağlantısı kesilmelidir. Tıraş...
  • Seite 69 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Seite 70 ROMANIA INTRODUCERE ÎNCĂRCAREA MAȘINII DE RAS • Se recomandă să încărcaţi complet produsul înainte de prima utilizare. • Asiguraţi-vă că produsul este oprit. • Conectaţi produsul la cablul USB și apoi capătul USB al cablului la un port USB cu alimentare.
  • Seite 71 ROMANIA FUNCŢIA TURBO • Folosiţi funcţia Turbo pentru a rade barba deasă. Apăsaţi butonul turbo pentru a opera aparatul de ras în modul Turbo. Butonul turbo se va aprinde în verde. Apăsaţi din nou butonul turbo pentru a dezactiva modul Turbo. ACCESORIU TRIMMER PENTRU DETALII ȘI PIEPTENE Pentru a monta accesoriul trimmer pentru detalii și pieptene: Opriţi aparatul de ras.
  • Seite 72 ROMANIA ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI Vă recomandăm ferm ca un profesionist să îndepărteze bateria reîncărcabilă. Părţi din carcasa aparatului de bărbierit și sculele au muchii ascuţite și pot cauza răni dacă nu sunt manipulate corect. • Bateria trebuie scoasă din aparat înainte de a fi scos din uz. •...
  • Seite 73 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Seite 74: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ • Συστήνεται η πλήρης φόρτιση του προϊόντος πριν από την πρώτη χρήση. • Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει απενεργοποιηθεί. • Συνδέστε το προϊόν στο καλώδιο USB και, στη συνέχεια, συνδέστε το άκρο του καλωδίου USB σε μια θύρα τροφοδοσίας USB. ΛΥΧΝΙΕΣ...
  • Seite 75 EΛΛHNIKH • ΠΡΟΣΟΧ Αφού χρησιμοποιήσετε τζελ ξυρίσματος, ξεπλύνετε την κεφαλή και τα εξαρτήματα κοπής με ζεστό νερό ώστε να απομακρυνθεί το τζελ που περίσσεψε και τυχόν άλλα υπολείμματα. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ TURBO • Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία Turbo για να ξυρίσετε πυκνά γένια. Πατήστε το κουμπί Turbo για...
  • Seite 76 EΛΛHNIKH Βουρτσίστε προσεκτικά και απομακρύνετε τυχόν τρίχες από τις λεπίδες. Κλείστε τη διάταξη κεφαλής. Σημείωση: Οι ξεχωριστές λεπίδες είναι σχεδιασμένες ώστε να συγκρατούνται μόνιμα στην κεφαλή ξυρίσματος και να ξεπλένονται με νερό. Μην αφαιρείτε τις ξεχωριστές λεπίδες για τον καθαρισμό. ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΟ...
  • Seite 77: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Seite 78: Prvi Koraki

    SLOVENŠČINA PRVI KORAKI POLNJENJE BRIVNIKA • Priporočamo, da svojo napravo povsem napolnite, preden jo boste prvič uporabili. • Poskrbite, da je izdelek izključen. • Izdelek povežite z USB-kablom in nato konec kabla s priključkom USB z napajalnim USB-vhodom. BRITJE - LUČKE LED ZA PRIDOBIVANJE INFORMACIJ Število preostalih britij •...
  • Seite 79 SLOVENŠČINA FUNKCIJA TURBO • Uporabite funkcijo Turbo, da pobrijete debelo brado. Pritisnite gumb Turbo za uporabo brivnika v načinu Turbo. Gumb Turbo bo svetil zeleno. Znova pritisnite gumb Turbo, da deaktivirate način Turbo. NASTAVEK ZA NATANČNO PRIREZOVANJE IN NASTAVEK GLAVNIKA Za namestitev nastavka za natančno prirezovanje in nastavka glavnika: Izklopite vaš...
  • Seite 80: Odstranjevanje Baterije

    SLOVENŠČINA ODSTRANJEVANJE BATERIJE Toplo vam priporočamo, da polnilno baterijo odstrani strokovnjak. Deli ohišja brivnika in orodje imajo ostre robove in lahko se poškodujete ob nepravilnem ravnanju. • Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti baterijo. • Pri odstranjevanju baterije mora biti naprava izključena iz električnega omrežja. Odstranite brivsko glavo (glavo povlecite navzgor in snemite).
  • Seite 81 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Seite 82: Prije Početka

    HRVATSKI JEZIK PRIJE POČETKA PUNJENJE BRIJAĆEG UREĐAJA • Prije prve uporabe proizvoda preporučujemo da ga potpuno napunite. • Uvjerite se da je proizvod isključen. • Priključite proizvod na USB kabl i potom krajnji dio USB kabela na USB ulaz koji se napaja električnom energijom.
  • Seite 83 HRVATSKI JEZIK ZNAČAJKA TURBO • Upotrijebite značajku Turbo za brijanje gustih dlaka. Pritisnite gumb turbo za pokretanje uređaja u načinu rada Turbo. Gumb turbo zasvijetlit će zeleno. Za isključenje ovog načina rada, ponovno pritisnite gumb turbo. DODATAK S DETALJNIM PODREZIVAČEM I ČEŠLJEM Za postavljanje dodatka s detaljnim podrezivačem i češljem: Isključite svoj aparat za brijanje.
  • Seite 84: Uklanjanje Baterije

    HRVATSKI JEZIK UKLANJANJE BATERIJE Izričito preporučujemo da uklanjanje baterije na punjenje vrši profesionalno osoblje. Dijelovi kućišta brijača i alatke imaju oštre rubove koji bi mogli uzrokovati ozljede ako se njima ne rukuje na pravilan način. • Prije odlaganja uređaja baterija se mora ukloniti. •...
  • Seite 85 SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju...
  • Seite 86: Pre Početka

    SRPSKI PRE POČETKA PUNJENJE • Preporučuje se da uređaj potpuno napunite pre prve upotrebe. • Uverite se da je proizvod isključen. • Spojite proizvod na USB kabl. Spojite drugi kraj kabla na priloženi USB adapter ili na USB priključak koji je spojen na napajanje. BRIJANJE - POKAZNE LED LAMPICE Preostali broj brijanja •...
  • Seite 87 SRPSKI TURBO FUNKCIJA • Turbo funkciju koristite za brijanje snažne dlake. Pritisnite turbo dugme da biste koristili brijač u Turbo režimu. Turbo dugme će zasvetleti zeleno. Da biste deaktivirali turbo režim još jednom pritisnite turbo dugme. NASTAVAK TRIMERA ZA OBRADU DETALJA I ČEŠALJ Da biste postavili nastavak trimera za obradu detalja i češalj: Isključite brijač.
  • Seite 88 SRPSKI UKLANJANJE BATERIJE Preporučujemo da punjive baterije izvadi obučeno lice. Određeni delovi kućišta brijača i pribora imaju oštre ivice i mogu da izazovu povrede ukoliko se njima ne rukuje na ispravan način. • Punjiva baterija mora da se izvadi z uređaja pre nego što se izbaci iz upotrebe. •...
  • Seite 89: Важливі Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
  • Seite 90: Първи Стъпки

    УКРАЇНСЬКА ПЪРВИ СТЪПКИ ЗАРЯДЖАННЯ БРИТВИ • Перед першим використанням рекомендується повністю зарядити виріб. • Переконайтеся в тому, що пристрій вимкнено. • Підключіть виріб до кабелю USB, а потім під’єднайте кінець кабелю з роз’ємом USB до порту USB, на який подається напруга. СВІТЛОДІОДНІ...
  • Seite 91 УКРАЇНСЬКА • ОБЕРЕЖНО Після використання бритви разом із гелем для гоління слід промити теплою водою голівку і різці, щоб вичистити залишки гелю та інший бруд. ФУНКЦІЯ TURBO • Для гоління товстої щетини використовуйте функцію Turbo. Щоб запустити бритву в режимі Turbo, натисніть кнопку Turbo. Кнопка Turbo засвітиться зеленим. Натисніть...
  • Seite 92 УКРАЇНСЬКА ДРІБНИЙ ТРИМЕР Змащуйте зубчики дрібного тримера кожні шість місяців однією краплею оливи для машин для шиття. ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЙКИ Наполегливо рекомендується, щоб батарею з можливістю заряджання виймав спеціаліст. Частини корпусу бритви та приладдя мають гострі краї та можуть призвести до травмування в разі неналежного поводження. •...
  • Seite 93: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
  • Seite 94 БЪЛГАРСКИ ЧАСТИ 1. Бутон за Включване/Изключване 9. Захранващ конектор 2. Подвижна глава и комплект ножове 10. Регулируем гребен за брада (1–5 мм) 3. Самостоятелни огъващи се глави 11. Циферблат за регулиране на гребена 4. Отделение за събиране на коса Hе е показан 5.
  • Seite 95 БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ БРЪСНЕНЕ Включете самобръсначката, като натиснете бутона за включване/изключване. Изпънете кожата със свободната си ръка, така че космите да се изправят. Прилагайте лек натиск върху бръснещата глава по време на бръснене (прекалено силно натискане може да предизвика дразнене на кожата). Използвайте...
  • Seite 96 БЪЛГАРСКИ ПОДДРЪЖКА НА ВАШАТА САМОБРЪСНАЧКА Погрижете се за Вашата самобръсначка, за да осигурите дълготрайна работа. Препоръчваме да почиствате самобръсначката след всяка употреба. • Уверете се, че самобръсначката е изключена преди почистване. Отворете главата на самобръсначката, като натиснете бутона за освобождаване (Фиг.
  • Seite 97 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات‬ ‫وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي‬...
  • Seite 98 ‫عريب‬ .‫الخمس أن لديك م ر ات حالقة أو أكثر متبقية، وتعني إضاءة لمبات مؤشر تبقي م ر ات حالقة، وهكذا‬ . ٍ ‫ستخفت اللمبات وتنطفئ بعد ثوان‬ ‫الشحن‬ ‫أثناء الشحن، تعمل لمبات المؤشر الخمسة كمقياس للطاقة حيث تمثل كل لمبة ما يعادل % من مقدار‬ .‫شحن...
  • Seite 99 ‫عريب‬ ‫صيانة ماكينة الحالقة‬ .‫اعتني بماكينة الحالقة لضمان أداء يدوم طوي ال ً . وننصحك بتنظيف ماكينة الحالقة بعد كل استخدام‬ .‫تأكد من إيقاف تشغيل ماكينة الحالقة قبل التنظيف‬ .)D ‫افتح رأس ماكينة الحالقة عن طريق الضغط على زر التحرير (الشكل‬ .)E ‫سيتم...
  • Seite 100 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 5.0В D 22/INT/ XR1790 T22-7002561 Version 04 /22 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com...

Diese Anleitung auch für:

Xr1790

Inhaltsverzeichnis