Herunterladen Diese Seite drucken

Eldom convi HC210 Bedienungsanleitung

Konvektorheizung mit turbofunktion

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
convi
HC210
/ PL / GRZEJNIK KONWEKTOROWY Z FUNKCJĄ TURBO / EN / CONVECTOR HEATER WITH TURBO
FUNCTION / DE / KONVEKTORHEIZUNG MIT TURBOFUNKTION / RU / ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
КОНВЕКТОР С ТУРБОФУНКЦИЕЙ / ES / CALENTADOR DE CONVECTOR CON FUNCIÓN TURBO
/ FR / CONVECTEUR AVEC FONCTION TURBO / IT / TERMOCONVETTORE CON FUNZIONE TURBO
Eldom Sp. z o.o.
ul. Pawła Chromika 5a
40-238 Katowice, POLAND
tel: +48 32 2553340
fax: +48 32 2530412
www.eldom.eu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Eldom convi HC210

  • Seite 1 FUNCTION / DE / KONVEKTORHEIZUNG MIT TURBOFUNKTION / RU / ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КОНВЕКТОР С ТУРБОФУНКЦИЕЙ / ES / CALENTADOR DE CONVECTOR CON FUNCIÓN TURBO / FR / CONVECTEUR AVEC FONCTION TURBO / IT / TERMOCONVETTORE CON FUNZIONE TURBO Eldom Sp. z o.o. • •...
  • Seite 3 /PL/ Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i  elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i  innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się...
  • Seite 4: Wskazówki Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji. Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń, dotyczących bezpieczeństwa i wskazówek bezpieczeństwa, może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, aby móc skorzystać z nich w przyszłości. 1.
  • Seite 5 9. Nie używać w pomieszczeniach podwyższonego ryzyka wybuchu gazu oraz gdzie używa się palnych rozpuszczalników, lakierów lub klei. 10. Nie używać na wolnym powietrzu. 11. Używać tylko w pozycji pionowej. 12. Nie dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi dłońmi lub stopami. 13.
  • Seite 6 Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania. 27. Firma eldom sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia. Aby uniknąć przegrzania, nie zakrywać...
  • Seite 7: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI HC210 GRZEJNIK KONWEKTOROWY Z FUNKCJĄ TURBO OPIS OGÓLNY RYS. 1 1. Otwory wentylacyjne 2. Uchwyt 3. Włącznik zasilania – tryby pracy 4. Lampka kontrolna 5. Termostat 6. Nóżki DANE TECHNICZE moc: 1800 - 2000 W napięcie zasilania: 220-240 V ~ 50-60 Hz PRZEZNACZENIE Grzejnik konwektorowy HC210 przeznaczony jest do ogrzewania pomieszczeń...
  • Seite 8 UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA UWAGA Przy pierwszym uruchomieniu grzejnika może wydzielać się specyficzny zapach z elementów grzejnych i izolacji. Jest to zjawisko normalne. Nie zakrywać otworów wylotowych w czasie pracy urządzenia. • ustawić termostat (5) w pozycji „MIN”, a włącznik (3) w pozycję „OFF”, •...
  • Seite 9 HC210 •...
  • Seite 10: Safety Recommendations

    SAFETY RECOMMENDATIONS Read thoroughly this manual before the first use of the unit. Failure to comply with the following safety and safety instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Keep all warnings and security notices so you can use them in the future.
  • Seite 11 13. Do not touch the device with wet or moist hands or feet. 14. Handle the device only by the handle. 15. Do not allow children or animals access the device. During the operation of the device, temperature of the surface of the heater may be quite high.
  • Seite 12 30. Eldom Sp. z o.o. shall not be responsible for any damages resulting from improper use of the device. WARNING: The free air outlet must not be affected.
  • Seite 13 OPERATING INSTRUCTION HC210 CONVECTOR HEATER WITH TURBO FUNCTION GENERAL DESCRIPTION PIC. 1 1. Ventilation openings 2. Handle 3. Supply switch (operation mode) 4. Indicator light power 5. Thermostat 6. Feet TECHNICAL DETAILS Rated power: 1800-2000W Mains supply: 220-240V ~ 50-60Hz INTENDED USE Convector with blower for heating individual rooms (offices, living rooms, etc.).
  • Seite 14 INSTALLATION 1. Carefully place the device with its feet upwards (soft surface is best used to avoid damaging of the protection coat). 2. Install the feet - pic. 2. 3. Turn the heater back to the proper vertical position. PIC. 2 CLEANING AND MAINTENANCE •...
  • Seite 15 HC210 •...
  • Seite 16 SICHERHEITSBEDINGUNGEN Vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes ist die ganze Bedienungsanweisung genau zu lesen. Die Nichteinhaltung der folgenden Sicherheitshinweise und Sicherheitshinweise kann zu einem elektrischen Schlag, einem Feuer und/oder schweren Verletzungen führen. 1. Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschließen.
  • Seite 17: Die Positionierung Des Geräts Muss Die Stabilität

    der Heizelemente soll den direkten Zugang zu den Heizelementen verhindern und muss an Ort und Stelle sein, wenn der Heizkörper in Gebrauch ist. 13. Das Gerät während des Betriebs mit Kleidung oder anderen Stoffen nicht zudecken. 14. Das Gerät nicht zum Kleidertrocknen verwenden. 15.
  • Seite 18 Fachkräften. Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen bei Modernisierungen und Reparaturen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. 23. Eldom Sp. z o. o. haftet nicht für evtl. Schäden, die infolge eines unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts entstanden sind. WARNUNG: Verwenden Sie nur aufrecht (Bedienelemente an der Spitze), jede andere Position kann eine gefährliche...
  • Seite 19 BEDIENUNGSANLEITUNG HC210 KONVEKTORHEIZUNG MIT TURBOFUNKTION ALLGEMEINE ABB. 1 BESCHREIBUNG 1. Ventilationsöffnungen 2. Handgriff 3. Ein-/Ausschalter (Arbeitsm odus) 4. Kontrollleuchte 5. Thermostat 6. Gerätefüße TECHNISCHE DATEN Leistung: 1800-2000W Speisespannung: 220-240V ~ 50-60Hz BESTIMMUNG Der Konvektor HC210 ist für die Beheizung von Räumen. GEBRAUCHSANWEISUNG •...
  • Seite 20 MONTAGE (Abb. 2) • Drehen Sie den Heizkörper (auf den Kopf) um und nehmen Sie die mitgelieferten Schrauben und Füße ab. • Richten Sie die Schraubenlöcher in den Füßen auf die Befestigungslöcher an der Unterseite des hinteren Gehäuses aus, führen Sie dann die Schrauben durch die runden Löcher in den Füßen und ziehen Sie sie fest. •...
  • Seite 21 HC210 •...
  • Seite 22: Указания По Безопасности

    УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Перед первым использованием необходимо внимательно ознакомиться с содержанием настоящей инструкции обслуживания. 1. Устройство следует подключить к сети, параметры которой соответствуют указанным на корпусе 2. Перед очисткой и проведением работ по техническому содержанию, а также в случае несоответствующей работы или...
  • Seite 23 11. Прибор следует использовать исключительно в вертикальном положении 12. Запрещается прикасаться к устройству мокрыми или влажными руками и ногами 13. Переносить устройство следует исключительно при помощи транспортного держателя (2). 14. Устройство должно находиться вдали от детей – во время эксплуатации обогревателя, его поверхность может нагреваться...
  • Seite 24: Неправильное Использование

    персонал авторизованного сервисного центра. Осуществление модернизации, использование неоригинальных сменных деталей или элементов строго запрещается и ведет к утрате безопасности использования прибора. 25. Компания ооо «eldom» не несет ответственности за возможный ущерб, нанесенный в результате несоответствующего использования устройства. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправильное использование...
  • Seite 25 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ HC210 КОНВЕКТОР С ТУРБОФУНКЦИЕЙ КОМПОНЕНТЫ РИС. 1 УСТРОЙСТВА 1. Вентиляционные зазоры 2. Держатель 3. Выключатель питания (режим работы) 4. Контрольная лампа 5. Термостат 6. Ножки прибора ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА мощность: 1800-2000W напряжение в сети: 220-240V ~ 50-60Hz НАЗНАЧЕНИЕ Конвекторный...
  • Seite 26 Прибор оснащен тепловой защитой, отключающей источник питания в случае перегрева прибора. в таком случае следует установить вороток термостата (5) в положение «MIN», отключить устройство от источника питания и устранить причину перегрева. Нельзя накрывать работающий обогреватель одеждой или другими предметами. Не закрывать вентиляционные...
  • Seite 28: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD Lea atentamente este manual antes de la primera utilización. El incumplimiento de las siguientes advertencias y advertencias de seguridad puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve todas las advertencias y advertencias de seguridad para poder utilizarlas en el futuro. 1.
  • Seite 29 muebles, sábanas, papel, ropa, cortinas, moqueta, etc. Porque pueden deformarse. 9. No utilizar en lugares con mayor riesgo de explosión de gas y donde se utilizan disolventes, barnices o colas 10. No utilizar al aire libre. 11. El aparato funciona sólo en la posición vertical. 12.
  • Seite 30 Cualquier modificación o uso de piezas de repuesto o elementos no originales están prohibidos y son peligrosos. 24. La empresa eldom sp. z o.o. No se hace responsable de los daños causados por un uso incorrecto del aparato. 25. Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
  • Seite 31 MANUAL DE INSTRUCCIONES HC210 CALENTADOR DE CONVECTOR CON FUNCIÓN TURBO DESCRIPCIÓN GENERAL FIG. 1 1. Aberturas de ventilación 2. Asa 3. Interruptor (modo de trabajo) 4. Piloto de control 5. Termostato 6. Pies DATOS TÉCNICOS potencia: 1800-2000W tensión de alimentación: 220-240V ~ 50-60Hz USO CONFORME El convector HC210 está...
  • Seite 32 MONTAJE - fig. 2 • Ponga el dispositivo boca abajo, retire los tornillos y los patas que vienen con el dispositivo. • Alinee los agujeros de los tornillos en los patas con los agujeros de montaje en la parte inferior de la carcasa trasera, luego inserte los tornillos a través de los agujeros redondos en las patas y apriételos.
  • Seite 33 HC210 •...
  • Seite 34 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement tout le contenu de ce notice d’emploi avant la première utilisation. Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité suivants peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité...
  • Seite 35 solvants, des vernis ou des adhésifs inflammables sont utilisés. 10. L’appareil ne doit pas être utilisé à l’air libre. 11. L’appareil doit être utilisé uniquement en position verticale. 12. Ne touchez pas l'appareil avec des mains ou des pieds mouillés ou humides. 13.
  • Seite 36 27. La société Eldom Sp. z o. o. n’est pas responsable des dommages résultant d’une utilisation inappropriée de l'appareil.
  • Seite 37 MANUEL D’UTILISATION HC210 CONVECTEUR AVEC FONCTION TURBO DESCRIPTION GÉNÉRALE FIG. 1 1. Évents 2. Poignée 3. Interrupteur 4. Voyant lumineux 5. Thermostat 6. Pieds d’appareils CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES puissance : 1800-2000W tension d’alimentation : 220-240 V ~ 50-60 Hz UTILISATION Le radiateur à convection HC210 est destiné au chauffage de locaux résidentiels et de bureaux. Le ventilateur intégré assure une répartition uniforme de la chaleur dans toute la pièce.
  • Seite 38 • mettez le thermostat (5) sur la position « MIN » et l’interrupteur (4) sur la position « OFF » (appareil éteint). • branchez l’appareil sur un secteur avec les paramètres spécifiés dans le notice d’emploi, • sélectionnez la puissance de chauffage à l’aide de l’interrupteur (2) : I »...
  • Seite 39 à distance contrôle adaptatif de l'activation limitation de la durée d'activation capteur à globe noir Coordonnées de contact Eldom Sp. z o.o. • ul. Pawła Chromika 5a • 40-238 Katowice, POLAND tel: +48 32 2553340 • fax: +48 32 2530412 • www.eldom.eu...
  • Seite 40: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima del primo utilizzo leggere attentamente tutto il contenuto del presente manuale d’uso. La mancata osservanza delle seguenti avvertenze e istruzioni di sicurezza può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza per il riferimento futuro.
  • Seite 41 10. Non utilizzare all’aria aperta. 11. Utilizzare solo in posizione verticale. 12. Non toccare il dispositivo con mani o piedi umidi o bagnati. 13. Trasportare il dispositivo solo tramite la maniglia (2). 14. ATTENZIONE: Vietare l’accesso al dispositivo a bambini o animali.
  • Seite 42 27. La società eldom sp. z o. o. non è responsabile per gli eventuali danni causati in seguito all’uso improprio del dispositivo.
  • Seite 43 MANUALE DI ISTRUZIONI HC210 TERMOCONVETTORE CON FUNZIONE TURBO DESCRIZIONE GENERALE FIG. 1 1. Fori di ventilazione 2. Maniglia 3. Interruttore di alimentazione 4. Spia di controllo 5. Termostato 6. Piedi dell’apparecchio DATI TECNICI potenza: 1800-2000W tensione di alimentazione: 220-240V ~ 50-60Hz DESTINAZIONE l dissipatore HC210 è...
  • Seite 44 • impostare il termostato (5) in posizione “MIN” e l’interruttore (3) in posizione “OFF” (dispositivo spento). • collegare il dispositivo alla rete conforme ai parametri specificati nel manuale d’uso, • selezionare la potenza di riscaldamento con l’interruttore (2): I” potenza 1250W + TURBO - “...
  • Seite 45 Contatti Eldom Sp. z o.o. • ul. Pawła Chromika 5a • 40-238 Katowice, POLAND tel: +48 32 2553340 • fax: +48 32 2530412 • www.eldom.eu...
  • Seite 48: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WAŻNA Z DOWODEM ZAKUPU GRZEJNIK KONWEKTOROWY HC210 pieczęć sklepu i data sprzedaży Sprzęt przeznaczony do użytku domowego HC210 OPIS NAPRAWY GRZEJNIK KONWEKTOROWY pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego HC210 OPIS NAPRAWY GRZEJNIK KONWEKTOROWY pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego HC210 OPIS NAPRAWY...