Seite 1
FR: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN EN: INSTALLATION, USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS DE: INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG IT: ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE TR: MONTAJ, KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI PL: INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA FT-G905 FT-G910 FT-G705 FT-G710 12159972...
Seite 3
CHARAKTERYSTYKA I SPECYFIKACJE TECHNICZNE (1) Dimensiones generales y acometidas - General dimensions and connections - Allgemeine ABMessungen und Anschlüsse - Dimensions générales et raccordements - Dimensioni generali e le connessioni - Wymiary i przyłącza FT-G905 FT-G910 FT-G705 FT-G710 G. Entrada de Gas Gas Inlet E.
Seite 4
(2) Características técnicas - Technical specifications - Tabelle mit den Geräteeigenschaften - Caractéristiques techniques- Caratteristiche tecniche Specyfikacje techniczne FT-G905 FT-G910 FT-G705 FT-G710 Modelo/Model/Modelle/Modèle/Modelo/ Model Dimensiones externas/ L (mm) External dimensions/ Äußere Abmessungen/ W (mm) Dimensions externes/ Dimensioni esterne/ Wymiary H (mm) zewnętrzne...
Seite 5
(3) Diametro de inyectores y regulación/Diameter of injectors and adjustment/Durchmesser der Injektoren und Regulierung/Diamètre des injecteurs et réglage/Diametro degli iniettori e regolazione/ Średnica dysz i regulacja FT-G905 : Presion nominal entrada/Inlet gas pressure : Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure : Potencia nominal máxima n max ...
Seite 9
Consumo de aire necesario para la combustión/ Air consumption necessary for combustión/ Für die Verbrennung erforderlicher Luftverbraucht/ Consommation d’air nécessaire á la combustión/ Modelo/Model/Modelle/Modèle/Modelo/ Model Consumo di aria necessario per la combustion/ Zużycie powietrza wymaganego do spalania FT-G905 18,50 FT-G910 37,00 FT-G705 FT-G710...
Seite 11
FT-G705 & FT-G710 FAMILIA 1ª FAMILIA 2ª FAMILIA 3ª FAMILIA GRUPO GAS/PRESION (mbar) AUSTRIA BÉLGICA 20/25 28-30/37 BULGARIA SUIZA CHIPRE 28-30/37 CHEQUIA 28-30/37 ALEMANIA DINAMARCA ESTONIA ESPAÑA 28-30/37 FINLANDIA FRANCIA 20/25 28-30/37 REINO UNIDO 28-30/37 GRECIA 28-30/37 CROACIA HUNGRÍA IRLANDA 28-30/37 ISLANDIA ITALIA...
Seite 12
(6) Categorías/Categories/Kategorien/Catégories/Categoria/ Kategoria gazu FT-G905 & FT-G910 Categorías – Categories – Presión – Pressure – Bertriebsdrücke País – Country – Land – Pays – Paese Kategorien – Catégories – Pressions – Pressioni - Ciśnienie - Kraj – Categoria - Kategoria...
Seite 13
FT-G705 & FT-G710 Categorías – Categories – Presión – Pressure – País – Country – Land – Kategorien – Catégories Bertriebsdrücke – Pressions – Pays – Paese - Kraj – Categoria - Kategoria Pressioni - Ciśnienie znamionowe gazu AUSTRIA 20*50 2H3B/P BÉLGICA 20/25*28-30/37...
Seite 14
(7) Distintos gases de referencia/Different types of gas/Verschiedenen Bezugsgasen/Gaz de référence/Gas di riferimento/ Różnice typów gazów G.L.P. - L.P.G. - Gas natural/Natural gas/Erdgas/ Verflüssigtes Gaz natural/Gas naturale/ Gaz naturalny Petroleumgas (MJ/m³) (MJ/kg) G-20 G-25 G-20 G-25 G-20 G-25 Poder calorífico inferior/Lower calorific 34,02 37,38 34,02...
2. ALLGEMEINE INFORMATION UND HINWEISE Das vorliegende Handbuch soll Ihnen dabei behilflich sein, alle zur Verfügung gestellten Informationen in Bezug auf Funktionsweise, Installation und Wartung des Gerätes vollständig verstehen zu können. Hier finden Sie alle notwendigen Informationen und Hinweise zur ordnungsgemäßen Installation und zum richtigen Gebrauch des Gerätes, sowie alle erforderlichen Angaben in Bezug auf die technischen Eigenschaften, damit Sie alle Möglichkeiten Ihres neuen Gerätes optimal nutzen können.
TYPENSCHILD GERÄTENAME ARTIKELNUMMER DES GERÄTES SERIENNUMMER UND HERSTELLUNGSDATUM ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN GASRELEVANTE EIGENSCHAFTEN REGISTRIERUNGSNUMMER DER ZERTIFIZIERUNG Halten Sie bitte diesen Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTES 1. Abluftkamin 2. Bratplatte 3. Öffnung zum manuellen Zünden 4.
Arbeitsvorgänge an den vom Hersteller eingebauten geschützten Teilen vornehmen. → 4.3 Elektrischer Anschluss FT-G905 / FT-G910 Der elektrische Anschluss des Gerätes muss von einem AUTORISIERTEN FACHTECHNIKER vorgenommen werden. Die am Aufstellungsort des jeweiligen Landes gültigen Normen in Verbindung mit dem Anschluss an die Spannungsversorgung müssen beachtet und eingehalten werden.
Erdungsanschluss angeschlossen werden, der sich im hinteren Bereich des Gerätes befindet. • In Gerätenähe ist ein leicht zugänglicher, automatischer Wärmeschutzschalter mit einem Unterbrecher für sämtliche Pole mit einer Mindestöffnung von 3 mm zwischen den Kontakten vorzusehen. Dieser Wärmeschutzschalter muss ausreichend bemessen sein. Diese Vorrichtung dient zum Ausschalten des Gerätes bei Installations-, Reparatur- und Reinigungs- bzw.
3. Umrüstung der Pilotbrenner: a. Das Zündrohr lösen. b. Die Pilotbrenner-Einheit lösen. c. Die Injektoren der Pilotbrenner durch die für die verwendete Gasart passenden Injektoren ersetzen (tabelle 3). d. Die Pilotbrenner-Einheit und das Zündrohr wieder befestigen. 4.5.2 Gasbetriebene Griddle-Platte mit Thermostatventil 1.
3. Umrüstung der Pilotbrenner: a. Das Zündrohr lösen. b. Die Pilotbrenner-Einheit lösen. c. Die Injektoren der Pilotbrenner durch die für die verwendete Gasart passenden Injektoren ersetzen (tabelle 3). d. Die Pilotbrenner-Einheit und das Zündrohr wieder befestigen. 4.6 Recycling Die Verpackung dieses Produkts besteht aus folgenden Elementen: •...
BEDIENELEMENT M 5.2.1.2 Einschalten der Brenner • Einschalten des Pilotbrenners FT-G905 / FT-G910: Das Bedienelement M entgegen dem Uhrzeigersinn in die Stellung für den Pilotbrenner drehen und das Bedienelement gedrückt halten. Anschließend den Knopf zur Betätigung der piezoelektrischen Zündung drücken. Die Zündung des Pilotbrenners erfolgt vollautomatisch.
BEDIENELEMENT M 5.2.2.2 Einschalten der Brenner • Einschalten des Pilotbrenners FT-G905 / FT-G910 Das Bedienelement M entgegen dem Uhrzeigersinn in die Stellung für den Pilotbrenner drehen und das Bedienelement gedrückt halten. Anschließend den Knopf zur Betätigung der piezoelektrischen Zündung drücken. Die Zündung des Pilotbrenners erfolgt vollautomatisch.
Nach erfolgter Installation des Gerätes sollte zunächst die Glühplatte gründlich gereinigt werden. 5.3.2 Wartung FAGOR INDUSTRIAL rät dazu, einen autorisierten Fachtechniker einmal pro Jahr alle Funktionsbauteile der Griddle-Platte gründlich überprüfen zu lassen, um den Zustand aller Bauteile und die ordnungsgemäße Funktionsweise des Gerätes sicherzustellen. Diese Inspektion muss...
6. STÖRUNGEN UND ALARME Bei Auftreten von Störungen oder Funktionsfehlern befolgen Sie bitte die folgenden Schritte. Die folgende Tabelle enthält die möglichen Ursachen und Behebungsmaßnahmen. Wenden Sie sich bitte bei Zweifeln an Ihren zuständigen Kundendienst. Gleiches gilt, wenn Sie den Fehler nicht selbst beseitigen können. Nehmen Sie auf keinen Fall Eingriffe an den elektrischen Komponenten vor.