Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
HR7962
User manual
EN
Ръководство за потребителя
BG
Příručka pro uživatele
CS
Brugervejledning
DA
DE
Benutzerhandbuch
Εγχειρίδιο χρήσης
EL
Manual del usuario
ES
Kasutusjuhend
ET
4
Käyttöopas
FI
8
Mode d'emploi
FR
12
Korisnički priručnik
HR
16
Felhasználói kézikönyv
HU
20
IT
Manuale utente
24
Vartotojo vadovas
LT
28
Lietotāja rokasgrāmata
LV
32
64
36
40
44
48
52
56
60
‫מדריך למשתמ ש‬
H E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HR7962

  • Seite 1 HR7962 User manual Käyttöopas Ръководство за потребителя Mode d’emploi Příručka pro uživatele Korisnički priručnik 44 Brugervejledning Felhasználói kézikönyv 48 Benutzerhandbuch Manuale utente Εγχειρίδιο χρήσης Vartotojo vadovas Manual del usuario Lietotāja rokasgrāmata Kasutusjuhend 32 ‫מדריך למשתמ ש‬ H E...
  • Seite 3 (MAX) 3-12 2-5 min 250-500ml 2-5 min 200-750g 2-3 min 150-500g 2-3 min 150-500g 1-2 min 300-1000g 2-5 min 300-1000g 8-12 min 250-1000g 5-8 min 3 x 7 sec...
  • Seite 4 • If the power cord is damaged, you must out, this appliance must not be supplied have it replaced by Philips, a service center through an external switching device, such authorized by Philips, or similarly qualified as a timer, or connected to a circuit that is persons to avoid a hazard.
  • Seite 5: Electromagnetic Fields (Emf)

    Speed selector (Rotary knob) Noise level: Lc = 85 dB [A] Timer adjustment button Electromagnetic fields (EMF) Arm release button This Philips appliance complies with all Back cover (for blender) standards regarding electromagnetic fields • Make sure the back cover is securely closed (EMF).
  • Seite 6: Before First Use

    3 Before first use 4 Using your kitchen machine Before you use the kitchen machine and accessories for the first time, thoroughly clean the parts that come into contact with food. You can only plug in and switch on the Mixing bowl tools appliance after you correctly assemble the accessories.
  • Seite 7: Guarantee And Service

    If you have a problem, need service, or need information, see www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Center in your country. The phone number is in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Center in your country, go to...
  • Seite 8 Този уред не бива да се използва от деца. Пазете уреда и кабела далече от Поздравяваме ви за покупката и добре достъп на деца. дошли във Philips! За да се възползвате • Никога не оставяйте уреда да работи изцяло от предлаганата от Philips без...
  • Seite 9 дали задният капак е добре затворен. Кука за месене Електромагнитни полета (EMF) Телена бъркалка Бъркалка Този уред на Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на Блендер (опция) електромагнитни полета (EMF). Ако се употребява правилно и съгласно Месомелачка (опция) указанията...
  • Seite 10: Преди Първата Употреба

    3 Преди първата 4 Използване на употреба кухненската машина Преди да използвате кухненската машина и аксесоарите за пръв път, почистете добре частите, които влизат в контакт с храната. Приставки за голямата Можете да включите уреда само след като сте сглобили правилно аксесоарите. купа Вижте фиг. 2 за инструкции за правилно сглобяване.
  • Seite 11 или се белтъци или сметана се уверете, че обърнете към Центъра за обслужване купата и телената бъркалка са сухи и на потребители на Philips във вашата не са мазни. държава. Телефонният номер е посочен • Месене: използвайте куката за...
  • Seite 12 Pokud se příslušenství v míse zasekne, uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete- nejprve odpojte přístroj ze zásuvky a poté li využívat všech výhod podpory nabízené odstraňte suroviny, které příslušenství společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na v míse blokují. adrese www.philips.com/welcome. • Pokud se potraviny nalepí na stěnu mísy, Před použitím přístroje si pečlivě...
  • Seite 13: Elektromagnetická Pole (Emp)

    Hladina hluku: Lc = 85 dB [A] Tlačítko nastavení časovače Tlačítko uvolnění ramena Elektromagnetická pole (EMP) Zadní kryt (na mixér) Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem • Před použitím přístroje se ujistěte, že je normám týkajícím se elektromagnetických polí zadní kryt bezpečně uzavřen.
  • Seite 14 3 Před prvním 4 Použití použitím kuchyňského robota Před prvním použitím kuchyňského robota a příslušenství důkladně očistěte části, které přicházejí do styku s potravinami. Přístroj lze zapojit a zapnout pouze po Nástroje mísy na míchání správném sestavení příslušenství. Na Obr. č. 2 vidíte správný postup sestavení. Auto stop Poznámka Kuchyňský...
  • Seite 15: Záruka A Servis

    6 Záruka a servis doporučovanou rychlostí. Pokud dochází k potížím, potřebujete servis nebo informace, přejděte na stránku www.philips.com/support nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Telefonní číslo je uvedeno v letáčku s celosvětovou zárukou. Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips nenachází, obraťte se na místního prodejce...
  • Seite 16 • Fjern hjulpiskeren, piskeriset eller dejkrogen fra din køkkenmaskine, inden du vasker redskaber. Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! • Hvis skålredskaberne sætter sig fast, skal Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, stikket tages ud af stikkontakten, inden...
  • Seite 17: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    Køkkenmaskine • Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke specifikt er anbefalet af Philips. Hvis du Frontdæksel (til kødhakker) anvender en sådan type tilbehør eller dele, annulleres garantien. Stik til redskaber •...
  • Seite 18 3 Før juiceren 4 Brug af din bruges første køkkenmaskine gang Redskaber til blandeskål Før du bruger køkkenmaskinen og tilbehøret for første gang, skal du grundigt rengøre de dele, der kommer i kontakt med madvarer. Bemærk Du kan først tilslutte og tænde for apparatet, når du har monteret tilbehøret korrekt. Se i •...
  • Seite 19: Garanti Og Service

    Hvis du har et problem, har brug for service eller oplysninger, kan du gå til www.philips.com/support eller kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Telefonnummeret findes i folderen "World-Wide Guarantee". Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
  • Seite 20: Willkommen

    * Die NutriU App ist in Ihrem Land enthalten). möglicherweise nicht verfügbar. In diesem Fall • Stecken Sie nie Ihre Finger oder einen können Sie sich auf der lokalen Philips Website Gegenstand (z. B. einen Teigschaber) in inspirieren lassen. die Rührschüssel, wenn Sie eines der Tools Achtung verwenden, während das Gerät in Betrieb...
  • Seite 21: Elektromagnetische Felder (Emf)

    Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, • Behälter die von Drittherstellern stammen bzw. Geschwindigkeitsregler (Drehknopf) nicht von Philips empfohlen werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör oder Teile verwenden, Taste zur Einstellung des Timers erlischt Ihre Garantie. • Lassen Sie heißen Zutaten abkühlen Armentriegelungstaste (<...
  • Seite 22: Vor Dem Ersten

    3 Vor dem ersten 4 Verwendung der Gebrauch Küchenmaschine Bevor Sie Küchenmaschine und Zubehör zum Rührschüsselwerkzeuge ersten Mal verwenden, reinigen Sie die Teile gründlich, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt kommen. Sie können das Gerät erst an die Hinweis Stromversorgung anschließen und einschalten, nachdem Sie das Zubehör richtig •...
  • Seite 23: Garantie Und Kundendienst

    Wenn Sie den Teig mit Ihrer dazu unter www.philips.com/support oder Küchenmaschine erneut kneten möchten, wenden Sie sich an das Philips Service-Center in drücken Sie den Teig auf den Boden der Ihrem Land. Die Telefonnummer befindet sich in Schüssel, um zu vermeiden, dass sich der der Garantieschrift.
  • Seite 24 ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε παιδιά. πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η • Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή να Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση λειτουργεί χωρίς επίβλεψη. www.philips.com/welcome. • Πριν πλύνετε τα εργαλεία, αφαιρέστε Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης...
  • Seite 25: Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (Emf)

    που παρέχονται στο εγχειρίδιο χρήσης. Προστατευτικό πιτσιλίσματος Μην χρησιμοποιείτε ποτέ αξεσουάρ ή • εξαρτήματα από άλλους κατασκευαστές, Μπολ που δεν συνιστώνται ρητά από τη Philips. Επιλογέας ταχύτητας (περιστροφικό Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή κουμπί) μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη. •...
  • Seite 26: Πρώτη Χρήση

    3 Πριν από την 4 Χρήση της πρώτη χρήση κουζινομηχανής Πριν χρησιμοποιήσετε την κουζινομηχανή και τα εξαρτήματα για πρώτη φορά, καθαρίστε Εργαλεία κάδου ανάμειξης καλά τα μέρη που έρχονται σε επαφή με το φαγητό. Μπορείτε να συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα και να την ενεργοποιήσετε μόνο αφού έχετε Σημείωση...
  • Seite 27: Εγγύηση Και Σέρβις

    στη διεύθυνση www.philips.com/support ή προστασίας από πιτσιλίσματα στη βάση επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης πριν χρησιμοποιήσετε τα εργαλεία του Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Ο κάδου. Αφαιρέστε το προστατευτικό αριθμός τηλεφώνου βρίσκεται στο φυλλάδιο πιτσιλίσματος πριν ανασηκώσετε τον της διεθνούς εγγύησης. Αν δεν υπάρχει Κέντρο...
  • Seite 28 En ese caso, si necesita • Tenga cuidado al verter líquidos calientes inspiración, visite el sitio web de Philips de su en el recipiente, ya que pueden ser país expulsados por la misa debido a la Advertencia generación repentina de vapor.
  • Seite 29: Campos Electromagnéticos (Cem)

    Conector de la herramienta manual de usuario. • No utilice nunca accesorios ni piezas Protección contra salpicaduras de otros fabricantes que Philips no Recipiente recomiende específicamente. Si lo hace, quedará anulada su garantía. Selector de velocidad (control giratorio) •...
  • Seite 30: Parada Automática

    3 Antes del primer 4 Uso del robot de cocina Antes de utilizar el aparato y sus accesorios por primera vez, limpie bien las piezas que vayan a Herramientas para el entrar en contacto con los alimentos. recipiente de mezclar Solo puede enchufarlo y encenderlo después de montar correctamente los accesorios. Consulte la Fig. 2 montar el aparato correctamente.
  • Seite 31 Servicio de Atención al Cliente del recipiente para que se enrolle en el de Philips de su país. El número de teléfono se accesorio. Asegúrese de volver a amasar a encuentra en el folleto de garantía mundial.
  • Seite 32 (nt spaatlit) Rohkem inspiratsiooni, retsepte ja toote kohta segamiskaussi sel ajal, kui seade töötab. teavet leiate aadressilt www.philips.com/welcome või laadige ALLA • Olge ettevaatlik kuuma vee valamisel tasuta NutriU rakendus* IOS® või Android™ nõusse sest see võib ootamatu aurutamise jaoks.
  • Seite 33 2 Ülevaade Ärge kunagi kasutage teiste tootjate • valmistatud tarvikuid või osi, mida Philips (Joonis 1) ei ole eriliselt soovitanud. Selliste tarvikute või osade kasutamisel kaotab garantii kehtivuse. • Laske kuumadel toiduainetel jahtuda (< 80°C) enne töötlemist. • Pärast iga portsjoni töötlemist laske Köögimasin...
  • Seite 34 3. Enne esimest 4 Köögimasina kasutamist kasutamine Enne köögiseadme ja selle tarvikute esmakordset kasutuselevõttu peske kõik Segamisnõu tarvikud toiduainetega kokkupuutuvad osad hoolikalt puhtaks. Saate seadme sisse lülitada alles pärast seda, kui olete tarvikud õigesti paigaldanud. Vt Märkus Joonis 2 õige paigalduse kohta. • Enne visplite või tainakonksude kinnitamist veenduge, et nupp on 0 asendis.
  • Seite 35 6 Garantii ja Kasutage taina uuesti sõtkumiseks soovitatud kiirust. hooldus Probleemide korral või kui vajate teenust või teavet, külastage veebilehte www.philips.com/support või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse. Telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiilehelt. Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja poole.
  • Seite 36 Irrota vatkain, vispilä tai taikinakoukku • yleiskoneesta ennen pesua. • Jos sekoitusosa juuttuu paikalleen, irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin irrotat Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips- kiinni juuttuneet ainekset. tuotteen käyttäjäksi! Saat suurimman hyödyn • Jos ainekset tarttuvat sekoituskulhon Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteen reunoihin, katkaise laitteesta virta ja irrota osoitteessa www.philips.com/welcome.
  • Seite 37: Sähkömagneettiset Kentät (Emf)

    Yleiskone Käyntiääni: Lc = 85 dB [A] Etusuojus (lihamyllyyn) Sähkömagneettiset kentät Tarvikeliitäntä (EMF) Roiskesuojus Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia Kulho standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja Nopeuden valitsin (valintanuppi) tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen Ajastimen säätöpainike...
  • Seite 38 3 Ennen 4 Yleiskoneen käyttöönottoa käyttäminen Pese kaikki ruuan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen yleiskoneen ja lisävarusteiden Sekoituskulhon tarvikkeet käyttöönottoa. Voit liittää laitteen pistorasiaan ja kytkeä siihen virran vasta koottuasi lisäosat oikein. kuva 2 esitetään kokoonpano-ohjeet. Huomautus • Varmista, että säätönuppi on 0-asennossa, Automaattinen ennen kuin kiinnität vispilän, vatkaimen tai pysäytystoiminto...
  • Seite 39: Takuu Ja Huolto

    Vaivaa taikinaa suositellulla nopeudella. Jos sinulla on ongelma tai tarvitset huoltoa tai lisätietoja, käy osoitteessa www.philips.com/support tai ota yhteys Philipsin paikalliseen kuluttajapalvelukeskukseen. Puhelinnumero on takuulehtisessä. Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
  • Seite 40 Dans ce • Si du liquide chaud doit être versé dans cas, visitez votre site Web Philips local pour y le bol, procédez avec précaution car une trouver des idées. production soudaine de vapeur peut Avertissement éjecter ce liquide hors de l'appareil.
  • Seite 41: Champs Électromagnétiques (Cem)

    Fouet Champs électromagnétiques Batteur (CEM) Blender (en option) Cet appareil Philips est conforme à hachoir à viande (en option) toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux Moulin (en option) règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s'il est manipulé...
  • Seite 42: Avant La Première

    3 Avant la 4 Utilisation première de votre utilisation Kitchen machine Avant d'utiliser le robot de cuisine et ses accessoires pour la première fois, nettoyez Outils du bol mélangeur soigneusement les parties qui entrent en contact avec les aliments. Vous ne pouvez brancher et allumer l'appareil qu'après avoir assemblé...
  • Seite 43: Garantie Et Service

    Pour re-pétrir la pâte avec le robot de Service Consommateurs Philips de votre pays. cuisine, enfoncez-la au fond du bol pour Vous trouverez le numéro de téléphone dans le éviter qu'elle ne s'enroule sur l'accessoire.
  • Seite 44: Dobro Došli

    • Ako se pribor za zdjelu zaglavi, iskopčajte Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! aparat prije uklanjanja sastojaka koji Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi blokiraju pribor za zdjelu.
  • Seite 45 Razina buke: Lc = 85 dB [A] Priključak za pribor Zaštita od prskanja Elektromagnetska polja (EMF) Zdjela Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim Gumb za odabir brzine (regulator) standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno Gumb za podešavanje mjerača vremena i u skladu s uputama u ovom korisničkom...
  • Seite 46 3 Prije prve 4 Uporaba uporabe kuhinjskog stroja Prije prve uporabe kuhinjskog stroja i nastavka temeljito očistite dijelove koji dolaze u kontakt s hranom. Aparat se može ukopčati i uključiti tek nakon Pribor za zdjelu za miješanje pravilnog postavljanja nastavaka. Na Sl. 2 za ispravno sastavljanje. Automatsko zaustavljanje Napomena Vaš...
  • Seite 47: Jamstvo I Servis

    Ako naiđete na problem te trebate servis ili informacije, posjetite www.philips.com/support ili se obratite se centru za korisničku podršku tvrtke Philips u svojoj državi. Broj telefona nalazi se u međunarodnom jamstvenom listu. Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite...
  • Seite 48 és a dagasztóhorgot, mielőtt elmosná azokat. • Amennyiben az edényeszközök elakadnak, A Philips köszönti Önt! Gratulálunk a húzza ki a hálózati csatlakozódugót a vásárláshoz! A Philips által biztosított támogatás dugaljból, és vegye ki az alapanyagokat, teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a melyek akadályozzák az edényeszközöket.
  • Seite 49: Elektromágneses Mezők (Emf)

    Konyhagép vonatkozó utasításokat és táblázatot a használati útmutatóban találja. Elülső burkolat (húsdarálóhoz) • Ne használjon más gyártótól származó, vagy a Philips által jóvá nem hagyott Eszközcsatlakozó tartozékot vagy alkatrészt. Ellenkező esetben a garancia érvényét veszti. Kifröccsenésgátló • Hagyja a forró hozzávalókat kihűlni Kehely (<...
  • Seite 50: Használat Előtt

    3 Teendők az első 4 A konyhagép használat előtt használata A konyhagép és a tartozékok első használata előtt alaposan tisztítsa meg az élelmiszerrel Keverőedény-eszközök érintkezésbe kerülő részeket. A készülék csak akkor csatlakoztatható áramforrásra, és kapcsolható be, ha a tartozékokat megfelelően helyezte be. Lásd a 2. Megjegyzés ábrát a megfelelő...
  • Seite 51 Philips vevőszolgálatához. A telefonszámot megtalálja Ha szeretné újra dagasztani a tésztát a a világszerte érvényes garancialevélen. konyhagéppel, nyomja le a tésztát a tál Ha országában nem működik ilyen...
  • Seite 52 Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini. Tenere l'apparecchio e il cavo Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti di alimentazione fuori dalla portata dei in Philips. Per trarre il massimo vantaggio bambini. dall'assistenza fornita da Philips, registrare il • Non lasciare mai in funzione l'apparecchio proprio prodotto sul sito incustodito.
  • Seite 53: Campi Elettromagnetici (Emf)

    Non utilizzare mai accessori o parti di Selettore di velocità (manopola) altri produttori non consigliati in modo specifico da Philips. In caso di utilizzo di tali Pulsante di regolazione del timer accessori o parti, la garanzia si annulla. Pulsante di rilascio del braccio •...
  • Seite 54 3 Prima del primo 4 Uso del robot da utilizzo cucina Prima di utilizzare il robot da cucina e gli accessori per la prima volta, pulire con cura le Accessori per il recipiente parti che entrano a contatto con gli alimenti. È possibile collegare e accendere l'apparecchio solo dopo aver montato gli accessori correttamente.
  • Seite 55: Garanzia E Assistenza

    È it/c-m/assistenza oppure rivolgersi al Centro possibile aggiungere ingredienti tramite il Assistenza Clienti Philips del proprio paese. beccuccio della protezione paraschizzi. Il numero di telefono è nell'opuscolo della • Montare: prima di montare albumi o garanzia internazionale.
  • Seite 56 Nepalikite veikiančio prietaiso be • priežiūros. • Prieš plaudami įrankius, nuo virtuvinio kombaino nuimkite plaktuvėlį, plaktuvą ar Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki tešlos kablį. atvykę! Jei norite pilnai pasinaudoti „Philips“ • Jei dubens įrankiai užstringa, prieš siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminį...
  • Seite 57 Triukšmo lygis: Lc = 85 dB [A] Dubuo Elektromagnetiniai laukai Greičio reguliatorius (sukamoji rankenėlė) (EML) Laikmačio reguliavimo mygtukas Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus Rankenos atlaisvinimo mygtukas elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Galinis dangtis (maišytuvui) Tinkamai pagal šiame naudotojo vadove • Prieš naudodami prietaisą įsitikinkite, kad pateiktus nurodymus eksploatuojamas galinis dangtis yra gerai uždarytas.
  • Seite 58 3 Prieš naudodami 4 Virtuvės pirmą kartą kombaino naudojimas Prieš naudodami virtuvės kombainą ir priedus pirmą kartą, kruopščiai nuvalykite dalis, kurios liesis su maistu. Tinkamai uždėkite priedus ir tik tada Maišymo dubens įrankiai prijunkite prietaisą prie maitinimo tinklo ir įjunkite. Vadovaukitės 2 Pav., kad tinkamai surinktumėte.
  • Seite 59 Jei kilo problema, reikia techninės priežiūros ar Jei tešlą norite minkyti dar kartą informacijos, žr. www.philips.com/support naudodami virtuvės kombainą, arba kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų paspauskite tešlą žemyn iki dubens dugno, aptarnavimo centrą. Telefono numerį rasite kad tešla neapsivyniotų aplink įrankį. Tešlą...
  • Seite 60 • Ja bļodas rīki ir iestrēguši, atvienojiet Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam ierīci no elektropadeves pirms izņemt Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvāto produktus, kas bloķē bļodas rīkus. atbalstu, reģistrējiet savu izstrādājumu vietnē • Ja pārtika pielīp pie jaukšanas bļodas www.philips.com/welcome.
  • Seite 61 Ātruma selektors (grozāmā poga) Taimera regulēšanas poga Elektromagnētiskie lauki Sviras atbrīvošanas poga (EMF) Aizmugures pārsegs (blenderim) Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem • Pirms ierīces lietošanas pārliecinieties, ka saistībā ar elektromagnētiskajiem laukiem aizmugures pārsegs ir stingri aizvērts. (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā...
  • Seite 62: Pirms Pirmās Lietošanas Reizes

    3. Pirms pirmās 4. Virtuves lietošanas reizes kombaina izmantošana Pirms virtuves kombaina pirmās lietošanas reizes rūpīgi notīriet daļas, kas saskarsies ar pārtikas produktiem. Varat pievienot un ieslēgt ierīci tikai pēc Jaukšanas bļodas rīki tam, kad esat pareizi uzstādījis piederumus. Skatiet 2. Att., lai uzzinātu, kā veikt pareizu montāžu.
  • Seite 63 Mīciet mīklu ar ieteikto www.philips.com/support vai sazinieties ar ātrumu. vietējo Philips klientu apkalpošanas centru. Tālruņa numurs ir norādīts vispasaules garantijas brošūrā. Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips preču izplatītāja.
  • Seite 64 .‫האביזרים במקום יבש‬ ‫6 אחריות ושירות‬ ,‫במקרה של בעיה כלשהי, צורך בשירות או במידע‬ ‫ או‬www.philips.com/support ‫נא לבקר בכתובת‬ .‫לפנות אל מוקד שירות הלקוחות של פיליפס במדינתך‬ -‫מספרי הטלפון מופיעים בתעודת האחריות הכלל‬ ‫עולמית. אם אין מרכז שירות לקוחות במדינתכם, פנו‬...
  • Seite 65 ‫4 שימוש מכשיר‬ ‫עצה‬ ‫המטבח‬ • ‫כדי למנוע התזה, חשוב תמיד להגביר את‬ .‫המהירות בהדרגה‬ • ‫מגן מונע התזות: הכנס את המגן מונע‬ ‫ההתזות למעמד לפני השימוש בכלים של‬ ‫הקערה. הסר את המגן מונע ההתזות לפני‬ ‫כלי קערת ערבוב‬ ‫הרמת זרוע המעמד. באפשרותך להוסיף‬ .‫רכיבים...
  • Seite 66 (80°C <) ‫הנח למרכיבים חמים להתקרר‬ ‫וו לישה‬ .‫לפני העיבוד‬ ‫וו הקצפה‬ ‫לאחר כל מנה שאתה מעבד, יש תמיד‬ ‫להניח למכשיר להתקרר עד לטמפרטורת‬ ‫וו ערבול‬ .‫החדר‬ [Lc = 85 dB [A :‫רמת רעש‬ (‫בלנדר )אופציונלי‬ (‫מטחנת בשר )אופציונלי‬ (EMF) ‫שדות אלקטרומגנטיים‬ (‫מטחנה...
  • Seite 67 .‫בעת השימוש בכלים כשהמכשיר פועל‬ ‫להשראה נוספת, מתכונים ומידע על המוצר, היכנס‬ ‫יש להיזהר בעת מזיגת נוזלים חמים אל‬ ‫ או הורד את‬www.philips.com/welcome ‫אל‬ ‫הקערה משום שהם עלולים להשפריץ‬ .Android™ ‫ או‬IOS® ‫* חינם עבור‬NutriU ‫אפליקציית‬ .‫מהמכשיר עקב אדים פתאומיים‬...
  • Seite 68 Specifications are subject to change without notice © 2022 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 3000.083.2778.2 (1/2) (16/06/2022)

Diese Anleitung auch für:

Hr7962/01

Inhaltsverzeichnis