Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AL-KO MH360 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MH360:
Inhaltsverzeichnis
  • About These Operating Instructions
  • Symbols on the Title Page
  • Legends and Signal Words
  • Product Description
  • Designated Use
  • Possible Foreseeable Misuse
  • Residual Risks
  • Safety and Protective Devices
  • Guard Plate
  • Symbols on the Appliance
  • Safety Signs
  • Operating Signs
  • Safety Instructions
  • Operator
  • Appliance Safety
  • Safety of Persons, Animals and Property
  • Safety in the Workplace
  • Handling of Petrol and Oil
  • Personal Protective Equipment
  • Assembly
  • Start-Up
  • Adjusting the Handlebars (04)
  • Transport Wheel
  • Checking and Topping up Oil
  • Operation
  • Stopping the Motor and Switching off
  • Starting the Motor
  • Switching off the Motor
  • Cultivator Blades
  • Cleaning the Cultivator Blades
  • Pouring in or Changing Gearbox Oil (07)
  • Maintaining the Spark Plug
  • Air Filters
  • Motor Oil Change
  • Adjusting Bowden Cables
  • Help in Case of Malfunction
  • Transport
  • Storing the Appliance
  • Disposal
  • After-Sales/Service
  • Guarantee
  • Over Deze Gebruiksaanwijzing
  • Symbolen Op de Titelpagina
  • Verklaring Van Pictogrammen en Signaalwoorden
  • Productomschrijving
  • Beoogd Gebruik
  • Mogelijk Afzienbaar Foutief Gebruik
  • Overige Risico's
  • Veiligheids- en Beveiligingsvoorzieningen
  • Afschermkap
  • Symbolen Op Het Apparaat
  • Veiligheidstekens
  • Bedieningstekens
  • Productoverzicht (01)
  • Veiligheidsinstructies
  • Gebruiker
  • Veiligheid Van Het Apparaat
  • Veiligheid Van Personen, Dieren en Eigendommen
  • Veiligheid Op de Werkplek
  • Omgang Met Benzine en Olie
  • Persoonlijke Beschermingsmiddelen
  • Montage
  • Ingebruikname
  • Duwboom Instellen (04)
  • Transportwiel
  • Oliehoeveelheid Controleren en Bijvullen
  • Bediening
  • De Motor Starten en Stoppen
  • Start de Motor
  • Motor Uitschakelen
  • Hakmessen
  • Hakmessen Inschakelen
  • Hakmessen Uitschakelen
  • Onderhoud en Verzorging
  • Hakmessen Reinigen
  • Tandwielolie Bijvullen of Verversen (07)
  • Bougies Onderhouden
  • Luchtfilter
  • Motorolie Verversen
  • Hulp Bij Storingen
  • Transport
  • Machine Opbergen
  • Verwijderen
  • Klantenservice/Service Centre
  • Garantie
  • Propos de Cette Notice
  • Symboles Sur la Page de Titre
  • Explications des Symboles et des Termes D'avertissement
  • Description du Produit
  • Utilisation Conforme
  • Éventuelles Utilisations Prévisibles
  • Autres Risques
  • Dispositifs de Sécurité et de Protection
  • Écran de Protection
  • Symboles Sur L'appareil
  • Étiquette de Sécurité
  • Étiquette de Commande
  • Aperçu Produit (01)
  • Consignes de Sécurité
  • Opérateurs
  • Sécurité de L'appareil
  • Sécurité des Personnes, des Animaux et des Objets
  • Sécurité de L'espace de Travail
  • Manipulation de L'essence et de L'huile
  • Équipement de Protection Individuel
  • Montage
  • Mise en Service
  • Régler le Guidon (04)
  • Roue de Transport
  • Contrôler la Quantité et Faire L'appoint D'huile
  • Utilisation
  • Mise en Marche et Arrêt du Moteur
  • Démarrage du Moteur
  • Arrêter le Moteur
  • Lame
  • Mettre les Lames en Marche
  • Arrêter les Lames
  • Maintenance et Entretien
  • Nettoyer les Lames
  • Remplir ou Vidanger L'huile de Boîte de Vitesses (07)
  • Maintenance de la Bougie D'allumage
  • Filtre à Air
  • Vidange D'huile Moteur
  • Aide en cas de Pannes
  • Transport
  • Stocker L'appareil
  • Élimination
  • Service Clients/Après-Vente
  • Garantie
  • Istruzioni Per L'uso
  • Simboli Sulla Copertina
  • Descrizione Dei Simboli E Parole Segnaletiche
  • Descrizione del Prodotto
  • Utilizzo Conforme Alla Destinazione
  • Possibile Uso Errato Prevedibile
  • Rischi Residui
  • Dispositivi DI Sicurezza E DI Protezione
  • Schermo Protettivo
  • Simboli Sull'apparecchio
  • Simboli DI Sicurezza
  • Indicazioni DI Utilizzo
  • Panoramica Prodotto (01)
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Operatore
  • Sicurezza Dell'apparecchio
  • Sicurezza DI Persone, Animali E Beni Materiali
  • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
  • Manipolazione DI Benzina E Olio
  • Dispositivi DI Protezione Personale
  • Montaggio
  • Messa in Funzione
  • Regolazione Delle Stegole (04)
  • Ruota DI Trasporto
  • Controllo Della Quantità DI Olio E Rabbocco
  • Utilizzo
  • Avviare E Spegnere Il Motore
  • Avviamento del Motore
  • Spegnere Il Motore
  • Spegnere I Coltelli
  • Manutenzione E Cura
  • Pulizia Delle Frese
  • Rabbocco O Cambio Dell'olio Per la Trasmissione (07)
  • Fare la Manutenzione Delle Candele DI Accensione
  • Filtro Dell'aria
  • Cambio Dell'olio del Motore
  • Regolazione Dei Tiranti Bowden
  • Supporto in Caso DI Anomalie
  • Trasporto
  • Stoccare L'apparecchio
  • Smaltimento
  • Servizio Clienti/Assistenza
  • Garanzia
  • Opis Izdelka
  • Namenska Uporaba
  • Možna Predvidljiva Napačna Raba
  • Preostala Tveganja
  • Varnostne Naprave in Zaščita
  • Ščitnik
  • Simboli Na Napravi
  • Varnostne Oznake
  • Oznake Za Upravljanje
  • Pregled Izdelka (01)
  • Varnostni Napotki
  • Upravljavec
  • Varnost Naprave
  • Varnost Oseb, Živali in Predmetov
  • Varnost Na Delovnem Mestu
  • Ravnanje Z Bencinom in Oljem
  • Osebna Zaščitna Oprema
  • Montaža
  • Zagon
  • Nastavitev Upravljalnih Ročajev (04)
  • Transportno Kolo
  • Preverjanje Količine Olja in Dolivanje
  • Upravljanje
  • Zagon in Izklop Motorja
  • Zaženite Motor
  • Izklop Motorja
  • Sekalni NožI
  • Vklop Sekalnih Nožev
  • Točenje in Zamenjava Olja Menjalnika (07)
  • Vzdrževanje Vžigalne Svečke
  • Filter Za Zrak
  • Menjava Motornega Olja
  • Dodatna Nastavitev Bovdenskih Vlekov
  • Pomoč Pri Motnjah
  • Transport
  • Shranjevanje Naprave
  • Odstranjevanje
  • Servisna Služba/Servis
  • Garancija
  • Opis Proizvoda
  • Namjenska Uporaba
  • Moguća Predvidiva Nepravilna Uporaba
  • Ostali Rizici
  • Sigurnosni I Zaštitni Uređaji
  • Štitnik
  • Simboli Na Uređaju
  • Sigurnosne Oznake
  • Oznaka Rukovanja
  • Pregled Proizvoda (01)
  • Sigurnosne Napomene
  • Korisnik
  • Sigurnost Uređaja
  • Sigurnost Ljudi, Životinja I Imovine
  • Sigurnost Na Radnome Mjestu
  • Rukovanje Benzinom I Uljem
  • Osobna Zaštitna Oprema
  • Montaža
  • Stavljanje U Pogon
  • Namještanje Upravljača (04)
  • Transportni Kotač
  • Provjera I Nadolijevanje Količine Ulja
  • Upravljanje
  • Pokretanje I Isključivanje Motora
  • Pokrenite Motor
  • Isključivanje Motora
  • Nož Za Usitnjavanje
  • Uključenje Noža Za Usitnjavanje
  • Punjenje Ili Zamjena Ulja Za Mjenjače (07)
  • Održavanje Svjećica Paljenja
  • Filtar Za Zrak
  • Zamjena Motornog Ulja
  • Podesite Poteznu Užad
  • Pomoć U Slučaju Smetnji
  • Transport
  • Skladištenje Uređaja
  • Zbrinjavanje
  • Korisnička Služba/Servis
  • Jamstvo
  • Информације О Упутствима За 6.2.2 Искључивање Ножева За Употребу
  • Симболи На Насловној Страни
  • Употреба ........................................... 61 7.5 Замена Моторног Уља
  • Штитник ...................................... 61 8 Помоћ Код Сметњи
  • Опис Производа ...................................... 61 Мењаче (07)
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Deckblatt
443275 BA Motorhacke_MH360
BETRIEBSANLEITUNG
MOTORHACKE
MH360
443275_b
DE
GB
NL
FR
IT
SI
HR
RS
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
LT
LV
RU
UA
08 | 2022
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AL-KO MH360

  • Seite 1 443275 BA Motorhacke_MH360 Deckblatt BETRIEBSANLEITUNG MOTORHACKE MH360 443275_b 08 | 2022...
  • Seite 2 Lietuvių ..............................129 Latviešu ..............................137 Pусский ..............................145 Україна..............................154 © 2022 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. MH360...
  • Seite 3 443275_b...
  • Seite 4 MH360...
  • Seite 5 MH360 ca. 76 x 40 x 70 cm ca. 34 kg 36 cm 2,2 kW 139 cm max. 102 min 0,15 l (SAE15W/40) Left handle: 4,94 m/s Right handle: 3,25 m/s Left ear: L = 82,14 dB(A) Right ear: L...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Motor starten ....... 10 6.1.2 Motor ausschalten ....... 10 Betriebsanleitung Hackmesser........11 6.2.1 Hackmesser einschalten ..... 11 6.2.2 Hackmesser ausschalten .... 11 Benzingerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder Hitzequellen Wartung und Pflege ......... 11 betreiben. Hackmesser reinigen ......11 MH360...
  • Seite 7: Zeichenerklärungen Und Signalwörter

    Produktbeschreibung Zeichenerklärungen und Signalwörter truktion des Geräts können die folgenden poten- ziellen Gefährdungen je nach Verwendung abge- GEFAHR! Zeigt eine unmittelbar gefährliche leitet werden: Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird ■ Schädigung des Gehörs, wenn kein Gehör- –...
  • Seite 8: Produktübersicht (01)

    Arbeiten, für die es vorgesehen ist. Ein nicht- ■ Schalten Sie die Motorhacke ab, wenn bestimmungsgemäßer Gebrauch kann zu Sie sich bei der Benutzung dieses Geräts Verletzungen führen sowie Sachwerte schä- übel, schwindelig oder schwach fühlen. digen. ■ Motorhacke nur in technisch einwandfreiem Zustand benutzen. MH360...
  • Seite 9: Arbeitsplatzsicherheit

    Sicherheitshinweise ■ Schalten Sie das Gerät nur ein, wenn sich im bei abgeschaltetem Motor und stehenden Arbeitsbereich keine Personen und Tiere auf- Hackmessern. halten. ■ Beim Fahren mit angebauten Transportrad ■ Halten Sie einen Sicherheitsabstand zu Per- den Motor abstellen und Stillstand der Hack- sonen und Tieren ein, bzw.
  • Seite 10: Persönliche Schutzausrüstung

    5. Wenn Motor nicht läuft: Arbeitsschritte prüfen 5 INBETRIEBNAHME und Starterseil erneut herausziehen. Führungsholme einstellen (04) 6.1.2 Motor ausschalten Die Höhe des Führungsholmes entsprechend der 1. Gashebel auf Position “STOP“ stellen. Körpergröße einstellen. Die normale Höheneinstellung entspricht der Hüfthöhe. 1. Schrauben an der Gehäusekonsole lösen. MH360...
  • Seite 11: Hackmesser

    Wartung und Pflege Hackmesser Getriebeöl einfüllen oder wechseln (07) Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung der Motor- 6.2.1 Hackmesser einschalten hacke den Ölstand und füllen Sie bei Bedarf Öl WARNUNG! Gefahr durch rotierende Ge- nach. Wechseln Sie alle 100 Arbeitsstunden das räteteile! Das Hineingreifen in rotierende Geräte- Getriebeöl aus.
  • Seite 12: Transport

    5. Gerät an einem möglichst trockenen Ort auf- bewahren. 1. Kraftstofftank leeren: ■ Motor solange laufen lassen, bis er von alleine ausgeht. Dann ist im Kraftstoff- tank und im Vergaser kein Benzin-Öl-Ge- misch mehr und es können sich keine Ablagerungen bilden. MH360...
  • Seite 13: Entsorgung

    Erfassung bzw. recyclingfähigen Materialien hergestellt und Entsorgung zuzuführen! entsprechend zu entsorgen. 12 KUNDENDIENST/SERVICE gene AL-KO Servicestelle. Diese finden Sie im Internet unter folgender Adresse: Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatz- www.al-ko.com/service-contacts teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele- 13 GARANTIE Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh-...
  • Seite 163 Гарантія 443275_b...

Diese Anleitung auch für:

Mh 360 easy113969

Inhaltsverzeichnis