Seite 2
DJI Fly App https://s.dji.com/guide15 * Not included in the box 充电器和充电线需自备 * 充電器以及充電線需自備 / Tidak disertakan dalam kotak / 同梱されていませ ん / 구성품에 미포함 / Tidak termasuk dalam kotak / ไม่ ร วมอยู ่ ใ นกล่ อ ง / Не е включено...
Seite 4
Check battery level: press once. Power on/off: press, then press and hold. 检查电量:短按一次。 开机 / 关机:短按一次,再长按 2 秒。...
Seite 5
檢查電量:短按一次。 開機 / 關機:短按一次,再長按 2 秒。 Memeriksa tingkat baterai: tekan sekali. Menghidupkan/mematikan: tekan, lalu tekan dan tahan. バッテリー残量確認:1 回押す。 電源をオン/オフ:1 回押して、長押し。 배터리 잔량 확인 : 한 번 누르기 전원 켜기 / 끄기 : 한번 누르고 다시 길게 누르기 Periksa tahap bateri: tekan sekali. Hidupkan/matikan kuasa: tekan, kemudian tekan dan tahan.
Seite 6
Sjekk batteriet: trykk én gang. Slå på/av: trykk, deretter trykk og hold. Sprawdzenie poziomu naładowania akumulatora: naciśnij raz. Włączenie/wyłączenie zasilania: naciśnij, a następnie naciśnij i przytrzymaj. Verificar o nível da bateria: prima uma vez. Ligar/desligar: prima, e em seguida prima de forma contínua. Verificar o nível da bateria: pressione uma vez. PT-BR Ligar/desligar: pressione uma vez, então pressione novamente e segure.
Seite 7
เชื ่ อ มต่ อ แว่ น ตาเข้ า กั บ มื อ ถื อ แล้ ว ใช้ ง าน DJI Fly เพื ่ อ เปิ ดใช้ ง านแว่ น ตาก่ อ นใช้ ง านครั ้ งแรก За да активирате очилата, преди да ги използвате за първи път, свържете...
Seite 8
Verbind de USB-C-poort van de bril met het mobiele apparaat, start DJI Fly en volg het bericht om te activeren. Koble brillene til den mobile enheten og kjør DJI Fly for å aktivere brillene før du bruker dem for første gang.
Seite 10
Tras la activación, pulse en Guía de conexión en DJI Fly y siga las instrucciones de la pantalla para conectar la aeronave. Μετά την ενεργοποίηση, πατήστε τον Οδηγό Σύνδεσης στο DJI Fly και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να συνδέσετε το...
Seite 13
Mode 2 / 美国手 / 美國手 / Mode 2 / モード 2 / 모드 2 / Mod 2 / โหมด 2 / Режим 2 / Režim 2 / Mode 2 / Modus 2 / Modo 2 / Λειτουργία 2 / Tila 2 / Mode 2 / Način 2 / 2.
Seite 14
Operation Lock Button Press twice: start the motors of the aircraft. Press and hold: The aircraft will automatically take off, ascend to approx. 1.2 m, and hover. The aircraft will automatically land and the motors will stop. Brake Button Press once: the aircraft will stop and hover. Press again to unlock the attitude.
Seite 15
飞行器自动降落至地面并停止电机。 急停按键 短按:飞行器紧急刹车并悬停。再短按一次取消姿态固定。 长按:启动智能返航。再短按一次取消智能返航。 挡位按键 短按:切换挡位。 云台俯仰滑杆 拨动控制云台俯仰。 拍摄按键 短按:拍摄照片或启动 / 停止录像。 长按:切换拍照 / 录像模式。 操 作 Lock 按鈕 連按兩下:啟動航拍機馬達。 長按: 航拍機自動起飛至約 1.2 公尺並懸停。 航拍機自動降落至地面並停止馬達。 急停按鈕 短按:航拍機緊急煞車並懸停。再短按一次即取消姿態固定。 長按:啟動智能返航。再短按一次即可取消智能返航。 檔位按鈕 短按:切換檔位。 雲台俯仰滑桿 撥動即可控制雲台俯仰。 拍攝按鈕 短按:拍攝照片或啟動 / 停止錄影。 長按:切換拍照 / 錄影模式。 Operasi Tombol Kunci Tekan dua kali: menyalakan motor pesawat.
Seite 16
sekitar 1,2 m, lalu melayang. Pesawat akan secara otomatis mendarat dan motor akan berhenti. Tombol Rem Tekan sekali: pesawat akan berhenti dan melayang. Tekan lagi untuk membuka kunci Attitude. Tekan dan tahan: memulai RTH. Tekan lagi untuk membatalkan RTH. Tombol Mode Tekan sekali: beralih mode.
Seite 17
조작 잠금 버튼 2 번 누르기 : 기체 모터 시동 걸기 . 길게 누르기 : 기체가 자동으로 이륙하며 , 약 1.2m 위로 상승하고 호버링합니다 . 기체 자동으로 착륙 및 모터 정지 . 제동 버튼 1 번 누르기 : 기체 비행 정지하고 호버링 . 다시 눌러 자세 잠금 해제 . 길게...
Butang Pengatup/Rakam Tekan sekali: ambil gambar atau mulakan atau hentikan rakaman. Tekan dan tahan: beralih antara mod foto dan video. การใช้ ง าน ป ุ ่ ม Lock (ล็ อ ก) กดสองครั ้ ง : สตาร์ ท มอเตอร์ ข องโดรน กดค้...
Seite 19
Бутон за режим Натиснете веднъж: режимите се превключват. Плъзгач за наклон на гимбала Натискайте нагоре и надолу, за да регулирате наклона на гимбала. Бутон за затвора/видеозапис Натиснете веднъж: направете снимка, започнете или спрете да записвате. Натиснете веднъж и задръжте: превключите между режим на снимка...
Dronen vil automatisk lande, og motorerne vil stoppe. Bremseknap Tryk én gang: dronen vil stoppe og svæve. Tryk igen for at låse op for højden. Tryk og hold nede: aktivér RTH. Tryk igen for at annullere RTH. Mode-knap Tryk én gang: skift modes. Gimbal Tilt Slider Skub op og ned for at justere gimbalens hældning.
Presione y mantenga presionado: La aeronave despegará automáticamente, ascenderá aprox. 1.2 m y realizará vuelo estacionario. La aeronave aterrizará automáticamente y los motores se detendrán. Botón de freno Presione una vez: la aeronave se detendrá y realizará vuelo estacionario. Presione de nuevo para desbloquear la posición. Presione y mantenga presionado: iniciar RPO.
Seite 22
Ολισθητήρας κλίσης αναρτήρα Πιέστε προς τα πάνω και προς τα κάτω για να ρυθμίσετε την κλίση του αναρτήρα. Κουμπί κλείστρου/εγγραφής Πατήστε το μία φορά: λήψη φωτογραφίας ή έναρξη ή διακοπή εγγραφής. Πατήστε το παρατεταμένα: εναλλαγή μεταξύ της λειτουργίας φωτογραφίας και βίντεο. Käyttö...
Seite 23
Fonctionnement Bouton de verrou Appuyez deux fois : démarre les moteurs de l’appareil. Appuyez et maintenez : I’appareil décolle automatiquement, s’élève à 1,2 mètre environ et vole en stationnaire. I’appareil atterrit automatiquement et les moteurs s’arrêtent. Bouton de freinage Appuyez une fois : l’appareil s’arrête et vole en stationnaire. Appuyez de nouveau pour déverrouiller l’attitude.
Seite 24
Klizač za nagib gimbala Gurnite gore i dolje za podešavanje nagiba gimbala. Gumb okidača/snimanja Pritisnite jednom: snimanje fotografije ili početak ili zaustavljanje snimanja. Pritisnite i zadržite: prebacivanje između foto i video načina. Működés Zárolás gomb Nyomja meg kétszer: a repülőgép motorjának beindítása. Tartsa nyomva: A repülőgép automatikusan a levegőbe emelkedik, majd kb.
Seite 25
Pulsante del freno Premi una volta: il drone si arresterà e stazionerà in volo. Premi ancora per sbloccare l’assetto. Premi e tieni premuto: attiva RTH. Premere nuovamente per annullare il comando RTH. Pulsante delle modalità Premi una volta: cambiare modalità. Slider di inclinazione dello stabilizzatore Spingere in alto e in basso per regolare l'inclinazione dello stabilizzatore.
Seite 26
Trykk og hold inne: Flyet vil automatisk ta av, stige til rundt 1,2 meter, og hovre. Flyet vil automatisk lande og motorene vil stoppe. Bremseknapp Trykk én gang: flyet vil stoppe og hovre. Trykk igjen for å låse opp innstillingen. Trykk og hold inne: sett i gang RTH.
Seite 27
nagrywania. Naciśnij i przytrzymaj: przełączanie między trybem zdjęć lub wideo. Funcionamento Botão de Bloqueio Premir duas vezes: iniciar os motores da aeronave. Premir e manter premido: A aeronave irá descolar automaticamente, ascender a, aprox., 1,2 m e pairar. A aeronave irá aterrar automaticamente e os motores irão parar. Botão de Travão Premir uma vez: a aeronave irá...
Botão de Modo Pressionar uma vez: alterna entre modos. Controle deslizante de inclinação do estabilizador Deslize para cima e para baixo para ajustar a inclinação do estabilizador. Botão de Gravação/Obturador Pressionar uma vez: tira fotos ou inicia/para a gravação. Pressionar e segurar: alterna entre os modos de foto e vídeo. Funcționare Buton Blocare Apăsați de două ori: porniți motoarele dronei.
Seite 29
Кнопка тормоза Нажмите, чтобы дрон остановился и завис в воздухе. Нажмите еще раз, чтобы разблокировать высоту. Нажмите и удерживайте, чтобы начать возврат домой. Нажмите еще раз для отмены возврата домой. Кнопка переключения режима Нажмите, чтобы переключить режим. Регулятор наклона камеры Перемещайте его вверх и вниз, чтобы отрегулировать угол наклона стабилизатора.
Seite 30
Çalıştırma Kilit Düğmesi İki kez basın: hava aracının motorlarını çalıştırır. Basın ve basılı tutun: Hava aracı otomatik şekilde kalkış yapacak, yaklaşık 1,2 m’ye yükselecek ve havada asılı kalacaktır. Hava aracı otomatik şekilde iniş yapacak ve motorlar duracaktır. Fren Düğmesi Bir kez basın: hava aracı duracak ve havada asılı kalacaktır. Bu davranışın kilidini açmak için tekrar basın.
Seite 31
/ Botón de enlace / Κουμπί σύνδεσης / Yhteyspainike / Bouton d’appairage / HR / HU / Pulsante di collegamento / Koppeltoets / Link-knapp / Przycisk łączenia / Botão de ligação / Botão de vinculação / Buton de conectare / Кнопка сопряжения/ Länkknapp / B ağlanma Düğme si / https://www.dji.com/goggles-2/downloads...