Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Guide d'installation
- p. 2
a
Détecteur de mouvement extérieur anti-masque
DIAG31BPX
Manuale di installazione
y
Rivelatore di movimento da esterno DIAG31BPX
Montageanleitung
- S. 42
e
Melder für Aussen, Installationshöhe 1m DIAG31BPX
Installatiegids
- p. 52
i
Buitenmelder DIAG30BPX
www.diagral.fr
- p. 22

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für diagral DIAG31BPX

  • Seite 1 Guide d’installation - p. 2 Détecteur de mouvement extérieur anti-masque DIAG31BPX Manuale di installazione - p. 22 Rivelatore di movimento da esterno DIAG31BPX Montageanleitung - S. 42 Melder für Aussen, Installationshöhe 1m DIAG31BPX Installatiegids - p. 52 Buitenmelder DIAG30BPX www.diagral.fr...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Présentation ..................... 3 4. Configuration et réglages de la détection ..........12 Descriptif ......................4 4.1. Principe de détection ................12 4.2. Réglage de la portée de détection ............12 4.3. Ajustement de l’angle de détection ............. 13 Installation AVEC la box alerte et pilotage DIAG56AAX ......6 4.4.
  • Seite 3: Présentation

    Présentation Ce détecteur permet : En cas de détection, lorsque le système est en marche : • le déclenchement du système d’alarme, • de distinguer la présence d’un être humain de celle d’un animal domestique (chien, chat). A tout moment : •...
  • Seite 4: Descriptif

    Descriptif Composition du détecteur de mouvement extérieur Enveloppe Support de fixation Casquette touche test lentille infrarouge Détecteur de mouvement supérieure extérieur emplacement piles lentille voyant LED infrarouge rouge inférieure vignette remplaçable de garantie (8 m usine) Module de détection Module de détection vue de face vue de dos...
  • Seite 5 2 lentilles de détection inférieures Caches d’occultation (12 m et 4 m) supérieur et inférieur lentille 4 mètres 1 lot supplémentaire de rechange Mousse adhésive Mousse adhésive pour mur 2 piles alcaline pour mur plat avec faibles aspérités 1,5 V LR06 2 Ah...
  • Seite 6: Installation Avec La Box Alerte Et Pilotage Diag56Aax

    Si votre installation comporte la centrale DIAG91AGFK ainsi que la box alerte et pilotage DIAG56AAX, alors effectuer l’installation du produit comme décrit ci-dessous. Télécharger l’application e-ONE pour installer votre Laissez-vous guider par l’application e-ONE pour système. l’installation des produits. Rendez-vous sur diagral.fr/app ou diagral.be/app Rechercher l’application “Diagral e-ONE” Disponible sur Scanner le QR code :...
  • Seite 7: Installation Sans La Box Alerte Et Pilotage Diag56Aax

    Soulever le module de détection. vis. (a) puis tirer vers l’arrière (b). Pozidriv 2 Garantie Dévisser Ôter la trappe la vis d’accès aux Pour bénéficier de l’extension de imperdable. piles. garantie, enregistrer votre produit sur http://garantie.diagral.fr. Pozidriv 2 DIAG31BPX 0000 170100123456A DIAG31BPX 0000 170100123456A...
  • Seite 8: Alimentation

    1.2. Alimentation Insérer les piles. Le voyant rouge s’allume fixe 2 s. Remettre la trappe d’accès aux piles et serrer la vis. Pozidriv 2 2. Apprentissage L’apprentissage permet d’établir la reconnaissance du détecteur par la centrale. Pour effectuer l’apprentissage, procéder comme suit : Enlever le capot de la centrale en pressant l’ergot Mettre la centrale en mode installation “bip, mode...
  • Seite 9: Test De La Liaison Radio

    Réaliser la séquence d’apprentissage suivante : “détecteur X , “temporisation ?” groupe Y” “bip, détecteur X, puis à groupe Y, immédiat (ou temporisé)” secondes 1) Appui sur 2) Appui maintenu sur la 3) Choisir le groupe 4) Choisir la 5) La centrale confirme Le voyant rouge du puis # du clavier touche “test”...
  • Seite 10: Installation

    3. Installation 3.1. Précautions de pose Le détecteur doit être placé : 30 cm min ✓ ✓ ✓ 0,9 m > H > 1,3 m parallèle perpendiculairement aux issues à protéger Le détecteur ne doit pas être placé : • dans un endroit susceptible d’être frappé •...
  • Seite 11: Fixation Du Support Sur Un Mur Plat

    3.2. Fixation du support sur un mur plat Détacher et conserver la rondelle située au dos du Coller une des 2 mousses d’étanchéité selon le type du support de fixation. mur. Avant Après Rondelle Mousse pour mur plat Mousse pour un mur (sans défaut) à...
  • Seite 12: Configuration Et Réglages De La Détection

    4. Configuration et réglages de la détection 4.1. Principe de détection Détection : Pas de détection : Pas de détection : les faisceaux inférieurs et supérieurs sont coupés. seul le faisceau supérieur est coupé seul le faisceau inférieur est coupé 4.2.
  • Seite 13: Ajustement De L'angle De Détection

    4.3. Ajustement de l’angle de détection Pivoter le module et l’orienter dans la direction souhaitée (réglable sur 11 positions). Vue arrière Repères de l’angle de détection 4.4. Test de la zone de détection Touche test < 1 s ✓ “bip, dissuasion, détecteur X”...
  • Seite 14: Occultation De Zone (Option)

    4.5. Occultation de zone (option) Exemple Ôter les caches. Découper les parties sécables et ne laisser que celles utiles au masquage. Avant Après Exemple : végétation à supprimer de la zone de détection (zone 2). Positionner les occulteurs Refaire un test sur les lentilles.
  • Seite 15: Fermeture Et Test

    5. Fermeture et test 5.1. Verrouillage du produit Bloquer la rotation du produit à l’aide de la vis fournie. Repositionner l’ensemble sur le support mural et serrer la vis imperdable. Pozidriv 2 Vis imperdable Pozidriv 2 5.2. Essai réel 1. Passer la centrale en mode utilisation en composant : “bip, arrêt”...
  • Seite 16: Paramétrage

    6. Paramétrage 6.1. Paramétrage des fonctions Le paramétrage manuel est possible si le module est hors de son enveloppe. Désignation de la fonction N° du paramètre Valeur du paramètre Caractéristiques désactivé Eclairage du voyant à chaque détection en mode test activé...
  • Seite 17: Procédure De Paramétrage

    6.2. Procédure de paramétrage Exemple de paramétrage : paramétrage du détecteur pour valider le choix de la lentille 12 m installée (paramètre 11 ; valeur 3). 2 s. de pause 2 s. env. env. Début 1 appui correspondant 1 appui correspondant 3 appuis Appui de au 1...
  • Seite 18: Maintenance

    7. Maintenance 7.1. Signalisation des anomalies En cas d’anomalie sur le détecteur, après une commande système, la centrale signale vocalement : • “bip, anomalie tension • “bip anomalie radio détecteur • “bip anomalie autoprotection détecteur X” : causée par : détecteur X”...
  • Seite 19: Entretien

    Soulever le module Dévisser la vis Ôter la trappe Ôter les piles usagées et Refermer le de détection. détecteur. imperdable. d’accès aux piles. insérer les piles neuves. Pozidriv 2 Repasser la centrale en mode Refaire un test de fonctionnement “Bip, arrêt” utilisation en composant : (voir §...
  • Seite 20: Caractéristiques

    8. Caractéristiques Spécifications Détecteur de mouvement extérieur anti-masque Principe de détection infrarouge passif Couverture 4 à 12 m sur 90° Plage de réglage de la zone de détection 180° (réglable par pas de 7,5°) Hauteur de pose 0,9 m à 1,3 m Usage extérieur Alimentation...
  • Seite 22 Sommaire Presentazione ....................23 4. Configurazione e regolazioni della rilevazione ........32 Descrizione ....................24 4.1. Principio di rilevazione ................32 4.2. Regolazione della portata di rilevazione ..........32 4.3. Orientamento orizzontale dell’angolo di rilevazione ......33 Installazione TRAMITE box DIAG56AAX ..........26 4.4.
  • Seite 23: Presentazione

    Presentazione Questo rivelatore permette: In caso di rilevazione, quando il sistema è in funzione: • l’attivazione del sistema d’allarme, • di distinguere la presenza di un essere umano da quella di un animale domestico (cane, gatto). In qualsiasi momento: • di rivelare il mascheramento fraudolento del rivelatore 24 ore /24 grazie alla sua funzione antimascheramento, •...
  • Seite 24: Descrizione

    Composizione del rivelatore di movimento da esterno antimask Involucro Supporto di fissaggio Copertura pulsante test lente superiore Rivelatore di movimento di rilevazione da esterno antimask posizione pile lente inferiore spia rossa di rilevazione sostituibile Etichetta (8 m fabbrica) di garanzia Modulo di rilevazione Modulo di rilevazione vista frontale...
  • Seite 25 2 lenti di rilevazione inferiori Maschere di zona (12 metri e 4 metri) (superiore e inferiore) lente 4 metri 1 kit supplementare di ricambio Schiuma adesiva Schiuma adesiva per parete 2 pile alcaline per parete piana con piccole asperità 1,5 V LR06 2 Ah...
  • Seite 26: Installazione Tramite Box Diag56Aax

    Se state aggiungendo questo prodotto ad un sistema su cui è presente Box Internet, non seguite le istruzioni descritte in questo manuale, ma procedete invece in questo modo: Scaricate l’applicazione e-ONE per installare il sistema. Seguite le istruzioni dell’applicazione e-ONE per l’installazione dei prodotti. Cercate l’applicazione “Diagral e-ONE”.
  • Seite 27: Installazione Senza Box Diag56Aax

    (a) e poi tirate indietro (b). Pozidriv 2 Garanzia Svitate Rimuovete la vite lo sportello Se state integrando un sistema imperdibile. d’accesso esistente, utilizzate il certificato al vano pile. di garanzia fornito insieme con il prodotto. Pozidriv 2 DIAG31BPX 0000 170100123456A DIAG31BPX 0000 170100123456A...
  • Seite 28: Alimentazione

    1.2. Alimentazione Collegate le pile. La spia rossa si accende fissa (2 secondi). Rimettete al suo posto lo sportello d’accesso al vano pile e stringete la vite. Pozidriv 2 2. Apprendimento L’apprendimento permette di stabilire il riconoscimento del rivelatore da parte della centrale. Per effettuare l’apprendimento, eseguite la procedura di apprendimento seguente: Rimuovete il coperchio della centrale per accedere Portate la centrale in modo...
  • Seite 29: Test Del Collegamento Radio

    Effettuate la procedura descritta di seguito: “rivelatore X, “ritardo?” gruppo?” “bip, rivelatore X, gruppo Y, immediato sec. (o ritardato)” massimo 1) Premete prima il 2) Tenete premuto il 3) Scegliete il 4) Scegliete la 5) La centrale La spia rossa del gruppo (da 1 temporizzazione: conferma l’avvenuto...
  • Seite 30: Installazione

    3. Installazione 3.1. Precauzioni per l’installazione Il rivelatore deve essere installato: 30 cm min ✓ ✓ ✓ 0,9 m > H > 1,3 m parallelo perpendicolarmente alle uscite da proteggere Il rivelatore non deve essere installato: • in un luogo potenzialmente colpito - •...
  • Seite 31: Fissaggio Del Supporto Su Una Parete Piana

    3.2. Fissaggio del supporto su una parete piana Staccate e conservate la rondella posta sul retro del Incollate una delle 2 schiume a tenuta stagna secondo il supporto di fissaggio. tipo di parete. Prima Dopo Rondella OPPURE Schiuma per parete piana Schiuma per parete (senza difetti) con poche asperità...
  • Seite 32: Configurazione E Regolazioni Della Rilevazione

    4. Configurazione e regolazioni della rilevazione 4.1. Principio di rilevazione Rilevazione: Nessuna rilevazione: Nessuna rilevazione: I fasci inferiori e superiori sono interrotti Solo il fascio superiore è interrotto Solo il fascio inferiore è interrotto 4.2. Regolazione della portata di rilevazione In regolazione di fabbrica, la portata di rilevazione è...
  • Seite 33: Orientamento Orizzontale Dell'angolo Di Rilevazione

    4.3. Orientamento orizzontale dell’angolo di rilevazione Orientate il modulo e orientatelo nella direzione voluta (regolabile su 11 posizioni). Vista posteriore 4.4. Test della rilevazione infrarossa Pulsante test < 1 s ✓ ✓ “bip, dissuasione, rivelatore X”...
  • Seite 34: Maschere Di Zona (Opzionale)

    4.5. Maschere di zona (opzionale) Esempio Staccate le parti sezionabili e lasciate solo quelle utili al mascheramento. Prima Dopo Esempio: zona da mascherare a causa della vegetazione presente (zona 2). Posizionate gli schermi Ripetete un test sulle lenti. di rilevazione. Pulsante test...
  • Seite 35: Chiusura E Test

    5. Chiusura e test 5.1. Bloccaggio del prodotto Bloccate la rotazione del prodotto mediante la vite fornita. Riposizionate l’insieme sul supporto murale e stringete la vite imperdibile. Pozidriv 2 Vite imperdibile Pozidriv 2 5.2. Prova reale 1. Portate la centrale in modo uso digitando: “bip, spento”...
  • Seite 36: Programmazione

    6. Programmazione 6.1. Programmazione delle funzioni La programmazione manuale è possibile se il modulo è fuori dal suo involucro. Descrizione della funzione N° del parametro Valore del parametro Caratteristiche disattivato Illuminazione della spia ad ogni rilevazione in modo test attivato intrusione preallarme Livello d’allarme...
  • Seite 37: Procedura Di Programmazione

    6.2. Procedura di programmazione Esempio di programmazione: programmazione del rivelatore per confermare la scelta della lenta (numero del parametro: 11, valore del parametro: 3). circa 2 sec. circa 2 sec. di pausa Inizio della sequenza: 1 pressione 1 pressione Pressione 3 pressioni Fine della sequenza: tenete premuto il...
  • Seite 38: Manutenzione

    7. Manutenzione 7.1. Segnalazione delle anomalie In caso d’anomalia sul rivelatore, dopo un comando sistema, la centrale segnala vocalmente: In caso d’anomalia sul rivelatore, dopo un comando sistema, la centrale segnala vocalmente: • “Bip, anomalia tensione • “Bip, anomalia collegamento radio •...
  • Seite 39: Verifiche E Pulizia

    Sollevate il modulo Svitate la vite Rimuovete lo sportello Ôter les piles usagées et Richiudete di rilevazione. il rivelatore. imperdibile. d’accesso aux piles. insérer les piles neuves. Pozidriv 2 Portate la centrale in modo uso Ripetete un test di funzionamento “Bip, spento”...
  • Seite 40: Caratteristiche

    8. Caratteristiche Rivelatore di movimento esterno antimascheramento Specifiche tecniche Principio di rilevazione infrarosso passivo Area di copertura da 4 a 12 metri su 90° Campo di regolazione della zona di rilevazione 180° (regolabile con passo di 7,5°) Altezza d’installazione da 0,9 a 1,3 metri esterno 2 pile alcaline 1,5 V LR06 2 Ah Alimentazione...
  • Seite 42 Inhaltsverzeichnis 1. Einführung ....................43 5. Wartung ....................... 48 5.1. Störungsmeldungen ................48 2. Installation ....................46 5.2. Batteriewechsel ..................48 5.3. Wartung ....................49 3. Test unter realen Bedingungen ..............47 5.4. Zurücksetzen auf Werkseinstellungen ..........49 4. Programmierung ..................47 6.
  • Seite 43: Einführung

    Einführung Dieser Melder bietet folgende Möglichkeiten: Im Fall einer Erfassung, bei eingeschaltetem Alarmsystem: • Auslösen des Alarmsystems, • Unterscheidung zwischen der Anwesenheit eines Menschen und der eines Haustiers (z.B. Hunde...), Immer aktiv: • Erfassung einer absichtlichen Abdeckung des Melders dank der Abdecküberwachung (Antimask). Funktion des Sabotageschutzes Beim Versuch, das Gerät abzureißen, löst es sich von der Wand, außer im mittleren...
  • Seite 44 Bestandteile des externen Bewegungsmelders mit Bilderfassung Gehäuse Wandhalterung Abdeckung Test-Taste Obere Infrarot- Externer Bewegungsmelder Linse mit Bilderfassung emplacement piles Austauschbare Rote LED untere Garantie- Infrarot-Linse aufkleber (Werkseinstellung 8 m) Erfassungsmodul, Erfassungsmodul, Vorderseite Rückseite...
  • Seite 45 Reichweitenlinsen Obere und untere (für untere Detektionszone) Abdeckung (12 m und 4 m) lentille 4 mètres 1 Ersatz- Abdeck - Set Dichtschaumstoff Dichtschaumstoff für Wände mit leichten 2 x 1,5 V LR06 2 Ah für ebenen Untergrund Unebenheiten z.B. Rauhputz Alkalibatterien...
  • Seite 46: Installation

    Download der Anwendung e-One zur Installation Ihrer Die e-One-App führt Sie durch die Programmierung und Installation der Geräte. Gehen Sie auf Ihrem Handy auf diagral.de/app oder Rufen Sie auf Ihrem Smartphone den App-Store auf und suchen Sie die App „Diagral e-One“...
  • Seite 47: Test Unter Realen Bedingungen

    3. Test unter realen Bedingungen 1. Zentrale in den Normalbetrieb schalten; dazu Folgendes eingeben: „BIP, Aus“ Haupt- Zugangscode 2. Zentrale auf Gesamt EIN schalten. 3. Je nach Aktivierungszeitraum des Melders Ausgangsverzögerung oder mind. 90 Sekunden abwarten. Während dieses Zeitraums nicht vor dem Melder vorbeigehen. 4.
  • Seite 48: Wartung

    5. Wartung 5.1. Störungsmeldungen Bei einer Störung des Melders gibt die Zentrale nach einem Systembefehl folgende Sprachmeldung ab: • „Bip, Batteriestörung • „Bip, Funkstörung Melder X“: • „Bip, Störung Sabotage Melder X“: Ursache: Melder X“: Die Funkverbindung zur Zentrale - vollständige Abdeckung des Melders (Anti-Mask-Funktion) Batteriepack ist unterbrochen.
  • Seite 49: Wartung

    Erfassungsmodul Schraube lösen. Batteriefachabdeckung Verbrauchte Batterie Melder wieder anheben und schließen. abnehmen. austauschen. herausnehmen. Pozidriv 2 Zentrale in den Normalbetrieb Einen erneuten Funktionstest „BIP, Aus“ schalten; dazu Folgendes eingeben: durchführen (siehe Kapitel 3. Test unter realen Bedingungen). Haupt-Zugangscode Es ist unbedingt erforderlich, die Batterien durch Lithiumbatterien desselben Typs zu ersetzen. Bitte entsorgen Sie den gebrauchten Akku in den dafür vorgesehen Recyclingbehältern.
  • Seite 50: Technische Daten

    6.Technische Daten Spezifikationen Externer Bewegungsmelder mit Abdeckungsüberwachung Erfassungsprinzip Passiv-Infrarot Überwachungsbereich 4 bis 12 m Öffnungswinkel 90° Einstellung des Erfassungsbereichs 180° (einstellbar in Schritten zu 7,5°) Montagehöhe 0,9 m bis 1,3 m Einsatz Außenbereich Stromversorgung 2 x 1,5 V LR06 2 Ah Alkalibatterien Netzunabhängiger Betrieb 4 Jahre •...
  • Seite 52 Inhoudsopgave Voorstelling ..................... 53 4. Configuratie en instelling van de detectie ..........62 Beschrijving ....................54 4.1. Detectieprincipe ..................62 4.2. Het detectiebereik instellen ..............62 4.3. De detectiehoek bijstellen ..............63 Installatie via de alarm-/aanstuurbox DIAG56AAX ......... 56 4.4. Test van de detectiezone ..............63 4.5.
  • Seite 53: Voorstelling

    Voorstelling Deze detector laat toe: In geval van detectie, als het systeem in werking is: • de inschakeling van het alarmsysteem, • het onderscheid te maken tussen de aanwezigheid van een mens of van een huisdier (hond, kat). Op elk ogenblik: •...
  • Seite 54: Beschrijving

    Beschrijving Onderdelen van de externe bewegingsmelder met beeldopslag Behuizing Bevestigingssokkel Deksel testtoets Bovenste lens Externe bewegingsmelder infrarood met beeldopslag plaats voor batterijen vervangbare rood LED onderste lens controlelampje garantie- Infrarood (8 m label fabrieksinstelling) Detectiemodule Detectiemodule voorkant achterkant...
  • Seite 55 2 onderste detectielenzen Maskers voor zonafscherming (12 m en 4 m) bovenaan en onderaan lens 4 m 1 extra vervangpakket Zelfklevende afdichtingsmousse Zelfklevende afdichtingsmousse 2 x 1,5 V LR06 2 Ah voor vlakke muur voor muur met kleine oneffenheden alkalinebatterijen...
  • Seite 56: Installatie Via De Alarm-/Aanstuurbox Diag56Aax

    Indien uw installatie de centrale DIAG91AGB en de alarm-/aantuurbox bevat, voer dan de installatie van het product uit zoals hieronder beschreven. De e-ONE applicatie downloaden om uw box te Laat u begeleiden door de e-ONE applicatie voor de installeren. productinstallatie. Zoek de applicatie “Diagral e-ONE”...
  • Seite 57: Installatie Zonder Alarm-/Aanstuurbox Diag56Aax

    (a) en vervolgens naar achter trekken (b). Pozidriv 2 Garantielabel De verzonken Het klepje schroef verwijderen dat Om van de garantie-uitbreiding te losschroeven. toegang verleent genieten, registreer uw product op: tot de batterijen. http://garantie.diagral.fr. Pozidriv 2 DIAG31BPX 0000 170100123456A DIAG31BPX 0000 170100123456A...
  • Seite 58: Voeding

    1.2. Voeding Insérer les piles. Het rode controlelampje zal gedurende Het klepje dat toegang verleent tot de batterijen 2 seconden rood kleuren. terugplaatsen en vastschroeven. Pozidriv 2 2. Aanleren Door het aanleren zal de centrale de detector herkennen. Ga als volgt te werk om het aanleren uit te voeren: Door het aanleren zal de centrale de detector herkennen.
  • Seite 59: De Radioverbinding Testen

    De volgende aanleersequentie uitvoeren: “detector X”, “tijdvertraging?” groep Y” “biep, detector X, groep Y, direct (of vertraagd)” secondes 1) Druk op 2) Blijf de testtoets 3) De groep tussen 4) De tijdvertraging 5) De centrale bevestigt Het controlelampje van vervolgens op # indrukken tot de centrale 1 en 4 kiezen kiezen:...
  • Seite 60: Installatie

    3. Installatie 3.1. Voorzorgen bij het plaatsen De detector moet geplaatst worden: 30 cm min ✓ ✓ ✓ 0,9 m > H > 1,3 m parallel loodrecht op de te beveiligen in-/uitgangen om de indringers snel te detecteren. De detector mag niet geplaatst worden: •...
  • Seite 61: Bevestiging Van De Houder Op Een Vlakke Muur

    3.2. Bevestiging van de houder op een vlakke muur Maak het ringetje los dat zich op de achterkant van de Kleef één van de 2 types afdichtingsmousse in functie van bevestigingssokkel bevindt en bewaar het. het type muur. Voor Après Ringetje Mousse voor vlakke muur Mousse voor een muur...
  • Seite 62: Configuratie En Instelling Van De Detectie

    4. Configuratie en instelling van de detectie 4.1. Detectieprincipe Detectie: Geen detectie: Geen detectie: de onderste en de bovenste bundel worden doorkruist alleen de bovenste bundel wordt doorkruist alleen de onderste bundel is doorkruist 4.2. Het detectiebereik instellen In fabrieksconfiguratie bedraagt het detectiebereik 8 m. Het kan bijgesteld worden door de onderste lens te vervangen door één van de meegeleverde lenzen: 4 m of 12 m.
  • Seite 63: De Detectiehoek Bijstellen

    4.3. De detectiehoek bijstellen De module draaien en in de gewenste richting oriënteren (kan op 11 posities ingesteld worden). Achteraanzicht Richtpunten van de detectiehoek 4.4. Test van de detectiezone Testtoets < 1 s ✓ ✓ “bip, afschrikking, detector X”...
  • Seite 64: Zoneoccultatie (Optie)

    4.5. Zoneoccultatie (optie) Voorbeeld De afsnijdbare gedeelten uitsnijden en de maskers op de lenzen plaatsen. Voor Voorbeeld: begroeiing te verwijderen van de detectiezone (zone 2) De maskers op de lenzen Opnieuw een detectietest plaatsen. uitvoeren. Testtoets...
  • Seite 65: Sluiting En Test

    5. Sluiting en test 5.1. Vergrendeling van het product De rotatie van het product blokkeren door middel van Het geheel op de muurbevestiging terugplaatsen en de de meegeleverde schroef. onverliesbare schroef vastschroeven. Pozidriv 2 onverliesbare schroef Pozidriv 2 5.2. Reële test 1.
  • Seite 66: Paramétrage

    6. Parametrering 6.1. Parametrering van de functies Manuele parametrering is mogelijk indien de module niet achter de behuizing zit. Functiebeschrijving Parameternummer Parameterwaarde Kenmerken gedeactiveerd Verlichting van het controlelampje bij elke detectie in testmodus eactiveerd (fabrieksconf.) inbraak vooralarm Alarmniveau afschrikking waarschuwing (1) Geïnstalleerde lens (2) 12 m mini...
  • Seite 67: Programmeringssprocedure

    6.2. Programmeringsprocedure Voorbeeld van een programmering: programmering van het Geïnstalleerde 12 m lens ( Parameternummer = 11 ; Parameterwaarde = 3) 2 s. de pause 2 s. env. env. Sequentie 1 keer drukken in 1 keer drukken in Indrukken om 3 keer drukken Beëindig de starten door lang...
  • Seite 68: Onderhoud

    7. Onderhoud 7.1. Melding van storingen In geval van storingen bij een detector, na een systeem besturing, meldt de centrale via een spraakbericht: • “Bip, spanningsstoring • “Bip, storing radioverbinding detector X”: • “Bip, storing sabotage detector X”: detector X”: veroorzaakt door veroorzaakt door de afwezigheid van de veroorzaakt door: een leeg batterijpack;...
  • Seite 69: Onderhoud

    De detectie- De verzonken Het klepje verwijderen dat Het lege batterij pack De detector module opheffen. terug sluiten. schroef toegang verleent tot de vervangen. losschroeven. batterijen. Pozidriv 2 De centrale in gebruiksmodus Opnieuw een werkingstest uitvoeren (zie § “bip, uit” terugzetten door in te voeren: 6.2.
  • Seite 70: Kenmerken

    8. Kenmerken Technische kenmerken Externe antimask bewegingsdetector Detectieprincipe passief infrarood Opening 4 tot 12 m bij 90° Regeling detectiezone 180° (instelbaar op 7 standen per 7,5°) Hoogte plaatsing 0,9 m tot 1,3 m Gebruik buiten Voeding 2 x 1,5 V LR06 2 Ah alkalinebatterijen Autonomie 4 jaar •...

Inhaltsverzeichnis