Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Declaration of conformity to the R&TTE directives 99/5/EC
Manufacturer: ATRAL S.A., rue du Pré de l'Orme, F-38926 Crolles Cedex, France
Atral radio equipments are in conformity with the following european directives:
- R and TTE Directive 99/5/EC,
- Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC,
- Low Voltage Directive 73/23/EEC,
and the harmonised European Standards notified under these directives:
- EN 300 220-3 (Spectrum Respect),
- EN 301489-1 (EMC Conformity),
- EN 55022 and EN 55024,
- EN 60950 (Electrical Security).
These products can be used in all the EU and EEA countries and Switzerland.
Crolles, January the 14th 2003
DÉTECTEUR DE MOUVEMENT
SPÉCIAL ANIMAUX DOMESTIQUES
RIVELATORE DI MOVIMENTO
"SPECIALE PER ANIMALI DOMESTICI"
INFRAROT-BEWEGUNGSMELDER
BEWEGINGSDETECTOR
SPECIAAL VOOR HUISDIEREN
DM250
F
2
I
12
D
(TIERIMMUN)
24
NL
34

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für diagral DM250

  • Seite 1 - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC, - Low Voltage Directive 73/23/EEC, and the harmonised European Standards notified under these directives: - EN 300 220-3 (Spectrum Respect), DM250 - EN 301489-1 (EMC Conformity), - EN 55022 and EN 55024, - EN 60950 (Electrical Security).
  • Seite 2: Présentation

    PRÉSENTATION Poids : 200 g avec pile ● ■ Le détecteur de mouvement spécial animaux domestiques DM250 surveille Représentation de la zone de couverture l’intérieur d’une pièce tout en distinguant la présence d’un être humain de La représentation de la...
  • Seite 3 FIG. D Si au cours de la manipulation vous attendez plus de 7 s entre Alimentation 2 appuis, si l’appui sur 0 et 1 en début ou en fin de programmation Connectez la pile. Pile n’est pas simultané ou assez long, vous sortez alors du mode programma- alcaline tion : le voyant clignote, la programmation est incorrecte.
  • Seite 4: Précautions D'installation

    à 2 m du sol avec le socle parallèle au mur, pour les pièces Programmez le code choisi (succession de 3 chiffres composée de “0” et ● de “1”) en effectuant des appuis sur les touches 0 et 1 du détecteur comme dont la longueur est inférieure à...
  • Seite 5 FIXATION Pièce de longueur > à 6 m = fixation à 2,20 m du sol Pour des raisons de sécurité et de durée de vie de la pile du détecteur, le Zone interdite aux chats et aux animaux inférieurs à 7 kg montage du pion d’autoprotection est obligatoire.
  • Seite 6: Changement De L'alimentation

    ■ FIG. J Traversez la zone protégée perpendiculairement aux faisceaux : à Fixation en angle chaque mouvement détecté, le voyant test du détecteur s’éclaire. • Percez de part et d’autre le socle du détecteur de mouvement au niveau En l’absence de détection : modifiez l’orientation du détecteur sur sa rotule, des 4 trous pré-percés.
  • Seite 7: Utensili Necessari

    ● Autonomia: 2 anni in uso domestico ● ■ Il rivelatore di movimento “speciale per animali domestici” DM250 per- Autoprotezione 24 h/24: all’apertura ● mette di sorvegliare l’interno di un locale distinguendo la presenza di Temperature di funzionamento: da +10 °C a +40 °C ●...
  • Seite 8 INSTALLAZIONE Scrivete sulla seconda riga uno “0” (zero) in corrispondenza di ogni casella barrata da una crocetta. Scrivete sulla seconda riga un “1” (uno) in corrispondenza delle rimanen- FIG. A Vista di fronte ti caselle. ➀ ➁ Lente di rilevazione. Pulsante di test.
  • Seite 9 Programmazione del canale Test del canale programmato (Fig. I rivelatori sono programmati di fabbrica sul canale 1. Premete a lungo (circa 7 secondi) il pulsante di test del rivelatore fino a che Per modificare questa programmazione consultate la seguente tabella. si spegne la spia luminosa.
  • Seite 10 Interno della base A 2,20 m dal pavimento con la base parallela alla parete, per locali di lunghezza superiore a 6 m Area proibita ai gatti ed agli animali di peso inferiore a 7 kg Prima 2,2 m indicazioni 1,2 m montaggio rondella 10 m...
  • Seite 11 FISSAGGIO FIG. J Fissaggio ad angolo Bucate i fori pretranciati presenti sulla base del rivelatore, predisposti per ● Per motivi di sicurezza e di durata delle batterie del rivelatore, l’installazione fissaggio ad angolo. del perno d’autoprotezione e obbligatoria. In caso di dimenticanza o d’ins- Appoggiate alla parete la base nella posizione scelta per l’installazione, ●...
  • Seite 12 TEST CAMBIO PILA ■ Fate riferimento alla rappresentazione schematica della coper- Nel momento in cui la pila comincia ad essere scarica: tura del rivelatore riportata nelle pagine precedenti. premendo il pulsante di test del rivelatore non si verifica più l’accensione ●...
  • Seite 13: Sie Benötigen

    SIE BENÖTIGEN Montageart: mit Kugelgelenk, Eck- oder Wandmontage ● Einsatz: im Objekt ● Einen Kreuzschlitzschraubendreher ● 2-Frequenz-Verfahren ● Einen Bohrer mit 6 mm Ø ● 2 Programmiertasten zum Festlegen: ● Keine magnetischen Werkzeuge verwenden ● - des Anlagencodes Die beiliegende Batterie ●...
  • Seite 14: Stromversorgung

    BILD D Wenn während des Programmiervorgangs mehr als 7 Sek. zwischen Stromversorgung aufeinander folgendem Tastendruck vergehen oder die Tasten 0 und 1 Die Batterie einklipsen und die richtige Polung Alkaline- zum Programmierbeginn und ~ende nicht gleichzeitig oder lang genug beachten. batterie gedrückt werden, verlassen Sie den Programmiermodus: Die LED blinkt, die Codieren des Melders...
  • Seite 15 die Detektionszonen müssen beim Begehen im rechten Winkel gekreuzt Programmieren Sie den gewünschten Code (3er-Folge von "0" und "1") ● am Melder wie folgt: werden (BILD der zu über wachende Bereich darf nicht den eines anderen ● Programmierbeginn Programmierung Programmierende Bewegungsmelders überschneiden (BILD Der Montagebereich der Zentrale sollte möglichst durch einen...
  • Seite 16: Montagereihenfolge

    MONTAGE Räume mit über 6 m Länge = Montage in 2,20 m Höhe Aus Sicherheitsgründen und um die Batteriebetriebszeit nicht zu beeinträchti- Bereich, in den keine Katzen und Tiere unter 7 kg gelangen dürfen gen muss der Sabotagestößel des Melders montiert werden. Andernfalls bzw.
  • Seite 17: Wandmontage

    BILD. J Melders auf dem Kugelgelenk korrigieren und prüfen, ob sich evtl. ein Eckmontage Hindernis im Überwachungsbereich befindet. • Den Sockel des Melders für die Eckmontage vorbohren (4 vorbereitete ■ Lassen Sie das Haustier im überwachten Bereich laufen, um sicherzustel- Stellen).
  • Seite 18: Ingebruikname

    ● Gewicht: 200 g inclusief batterij ● INLEIDING Voorstelling van de dekkingszone ■ De speciale bewegingsdetector voor huisdieren DM250 bewaakt een De voorstelling van de vertrek en onderscheidt de aanwezigheid van een persoon van die van Zij-aanzicht Bovenaanzicht dekkingszone wordt een huisdier lichter dan 12 kg.
  • Seite 19 AFB. D Als u tijdens het programmeren langer dan 7 s wacht tussen 2 druk- Voeding ken, als de druk op knop 0 en 1 bij het begin of het eind van het pro- Sluit de batterij aan. Batterij grammeren niet gelijktijdig is of niet even lang, dan verlaat u uit de pro- lithium Het coderen van de detector grammeermode: het controlelampje knippert, de programmering is onjuist.
  • Seite 20 2,00 m boven de vloer met een sokkel parallel aan de muur, Programmeer de gekozen code (een opeenvolging van 3 cijfers opges- ● teld uit “0” en “1”) door te drukken op de knoppen 0 en 1 van de detector voor vertrekken waar de lengte minder is dan 6 m (zie monta- zoals hieronder aangegeven: ge schuif...
  • Seite 21 BEVESTIGING Vertrek met een lengte van > 6 m = bevestiging op 2,20 m boven de vloer Voor veiligheids- en levensduur redenen van de batterij, is de plaatsing van Gebied verboden voor katten en voor dieren van minder dan 7 kg de auto-beschermingsklem van de detector noodzakelijk.
  • Seite 22 AFB. J bij iedere gedetecteerde beweging, gaat het controlelampje van de detector Bevestiging in een hoek branden. Als er geen detectie plaats vindt: verander dan de richting van de • Boor gaten in de sokkel van de bewegingsdetector op het niveau van de detector op zijn draaischijf, controleer of er geen enkel obstakel zich tussen 4 vóórgeboorde gaten.

Inhaltsverzeichnis