Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Xiaomi Watch S1 Active Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Watch S1 Active:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
Xiaomi Watch S1 Active User Manual • 01
Manual de usuario de Xiaomi Watch S1 Active • 10
Manuale utente Xiaomi Watch S1 Active • 19
Xiaomi Watch S1 Active – Benutzerhandbuch • 28
Manuel d'utilisation de Xiaomi Watch S1 Active • 37
Руководство пользователя Смарт-часов Xiaomi Watch S1 Active • 46
Посібник користувача Смарт-годинника Xiaomi Watch S1 Active • 55
Instrukcja obsługi zegarka Xiaomi Watch S1 Active • 64
Xiaomi Watch S1 Active Gebruikershandleiding • 73
Manual do utilizador do Smartwatch Xiaomi Watch S1 Active • 82
Xiaomi Watch S1 Active Kullanım Kılavuzu • 91
Brugervejledning til Xiaomi Watch S1 Active • 100
Xiaomi Watch S1 Active bruksanvisning • 109
Xiaomi Watch S1 Active -älykellon käyttöopas • 118
Xiaomi Watch S1 Active – brukerhåndbok • 127
Manual de utilizare a ceasului Xiaomi S1 Active • 136
Εγχειρίδιο χρήστη ρολογιού Xiaomi S1 Active • 145
Uživatelská příručka k hodinkám Xiaomi S1 Active • 154
Xiaomi ‫ نم‬S1 Active ‫361 • ةعاس مدختسم ليلد‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Xiaomi Watch S1 Active

  • Seite 1 Instrukcja obsługi zegarka Xiaomi Watch S1 Active • 64 Uživatelská příručka k hodinkám Xiaomi S1 Active • 154 Xiaomi Watch S1 Active Gebruikershandleiding • 73 Xiaomi ‫ نم‬S1 Active ‫361 • ةعاس مدختسم ليلد‬ Manual do utilizador do Smartwatch Xiaomi Watch S1 Active • 82...
  • Seite 2: Product Overview

    Product Overview Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Power Button ① Display ② Shortcut Button ③ Speaker ④ Microphone ⑤ Barometric Pressure Sensor ⑥ Contact Point ⑦ Heart Rate Sensor Area ⑧ USB Connector ⑨...
  • Seite 3 Note: The operations described here might slightly differ from the app due to its update, please follow the on-screen instructions. 3. Open the app, and log in to your Xiaomi account. Select the watch to be added and follow the instructions to pair it with Scan the QR code, and your phone.
  • Seite 4: How To Use

    How to Use Press and hold the home screen: Switch Press and hold the home screen: Switch Power Button ① ① the watch face. the watch face. Press and hold for about 3 seconds: Turn on the watch. ● Swipe up: Open the control panel when Swipe up: Open the control panel when When the watch is on, the screen will show the options to ②...
  • Seite 5: Charging The Watch

    Charging the Watch 1. Place the watch on the charging cable. Make sure the contact points both on the back of the watch and the charging cable are making contact with each other. 2. Connect the USB connector of the charging cable to a standard adapter purchased from a qualified manufacturer at an output voltage of 5 V or higher.
  • Seite 6: Safety Precautions

    Safety Precautions Comfortably tighten the watch around your wrist about one-finger width away from your wrist bone. Wearing the straps too loosely may impact the data collection by the ● heart rate sensor. When using the watch to measure your heart rate, please hold your wrist still. ●...
  • Seite 7 This watch is equipped with a built-in battery that cannot be removed. Do not disassemble the watch. Do not expose batteries or battery packs to sunlight, fire, or ● environments where the ambient temperature is extreme heat. There is a risk of explosion if the battery is incorrectly installed, therefore only use and replace with the same or an equivalent type of battery.
  • Seite 8: Regulatory Compliance Information

    Regulatory Compliance Information WEEE Information EU Declaration of Conformity All products bearing this symbol are waste electrical and electronic Hereby, 70mai Co., Ltd. declares that the radio equipment type equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be M2116W1 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of mixed with unsorted household waste.
  • Seite 9: Safety Information

    Safety Information Caution Battery Safety Battery abuse or mishandling can cause overheat, liquid leakage, or an explosion. Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or ● To avoid possible injury, do the following: cutting of a battery, that can result in an explosion. Do not open, disassemble, or service any battery.
  • Seite 10 For regulatory information, product certification, and compliance logos related to the Xiaomi Watch S1 Active, please go to Settings > About watch > Regulatory. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Xiaomi Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Seite 11: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Botón de encendido ① Pantalla ② Botón de acceso directo ③ Altavoz ④ Micrófono ⑤ Sensor de presión barométrica ⑥ Punto de contacto ⑦...
  • Seite 12 Escanee el código QR que aparecen en pantalla. y descargue la versión 3. Abra la aplicación e inicie sesión en su cuenta Xiaomi. Seleccione el reloj que quiere añadir y siga las instrucciones para adecuada de la aplicación vincularle con su teléfono.
  • Seite 13: Modo De Uso

    Modo de uso Mantenga pulsado la pantalla: Cambie la Mantenga pulsado la pantalla: Cambie la Botón de encendido ① ① esfera del reloj. esfera del reloj. Mantener pulsado alrededor de 3 segundos: Encienda el ● Deslizar hacia arriba: Abrir el panel de Deslizar hacia arriba: Abrir el panel de reloj.
  • Seite 14 Carga del reloj 1. Coloque el reloj en el cable de carga. Asegúrese de que los puntos de contacto de la parte trasera del reloj y el cable de carga estén en contacto. 2. Conecte el conector USB del cable de carga a un adaptador estándar, adquirido de un fabricante autorizado, a una tensión de salida de 5 V o más.
  • Seite 15: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Apriete el reloj alrededor de la muñeca, de forma cómoda, dejando una distancia de aproximadamente un dedo hasta el hueso de la muñeca. Llevar muy suelta la correa ● puede afectar a la recopilación de datos del sensor de frecuencia cardíaca. Cuando use el reloj para medir su frecuencia cardíaca, no mueva la muñeca.
  • Seite 16 Este reloj cuenta con una batería integrada que no se puede extraer. No desmonte el reloj. No exponga la batería ni los packs de batería a la luz solar, el fuego ni a otros ● entornos donde la temperatura sea demasiado alta. Si la batería no está bien instalada, puede existir riesgo de explosión. Por lo tanto, únicamente debe usar baterías de un tipo similar y sustituirlas por estas.
  • Seite 17 Información sobre el cumplimiento de la normativa Información sobre RAEE Declaración de conformidad de la UE Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de Por la presente, 70mai Co., Ltd. declara que el tipo de equipo aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/ radioeléctrico M2116W1 cumple con la Directiva 2014/53/UE.
  • Seite 18: Información De Seguridad

    Información de seguridad ¡Precaución! Tirar la batería al fuego o a un horno caliente, así como aplastarla o cortarla mecánicamente, puede provocar una explosión. ● Dejar la batería en un entorno de temperaturas extremadamente altas puede generar una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables. ●...
  • Seite 19 Para información regulatoria, certificación del producto y logos de cumplimiento relacionados con el Xiaomi Watch S1 Active visite Ajustes > Acerca del reloj > Normativa. La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Xiaomi Inc. se realiza bajo licencia.
  • Seite 20: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto Leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Pulsante di accensione ① Display ② Descrizione pulsante ③ Altoparlante ④ Microfono ⑤ Sensore della pressione barometrica ⑥ Punto di contatto ⑦ Area del sensore della frequenza cardiaca ⑧...
  • Seite 21 Nota bene: le operazioni descritte qui possono essere leggermente diverse da quelle dell'app, la quale è sottoposta ad aggiornamenti; seguire quindi le istruzioni sullo schermo. Scansionare il codice QR 3. Aprire l'app e accedere al proprio Xiaomi account. Selezionare l'orologio da aggiungere e seguire le istruzioni per e scaricare la versione associarlo al telefono.
  • Seite 22 Modalità d'utilizzo Premere e tenere premuto un punto Premere e tenere premuto un punto Pulsante di accensione ① ① nella schermata iniziale: Cambiare il nella schermata iniziale: Cambiare il Tenere premuto per circa 3 secondi: Accendere l'orologio. ● quadrante. quadrante. Quando l'orologio è acceso, lo schermo mostra le opzioni di Scorrere verso l’alto: per aprire il pannello Scorrere verso l’alto: per aprire il pannello spegnimento, riavvio e ripristino delle impostazioni di fabbrica.
  • Seite 23 Ricaricare l’orologio 1. Posizionare l’ o rologio sul cavo di ricarica. Accertarsi che i punti di contatto presenti sul retro dell’ o rologio e sul cavo di ricarica entrino a contatto gli uni con gli altri. 2. Collegare il cavo di ricarica all’adattatore standard con tensione in uscita di 5 V o superiore di un produttore qualificato.
  • Seite 24: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza Regolare il cinturino in posizione comoda attorno al polso lasciando abbastanza spazio per poter infilare almeno un dito. uno spazio eccessivo tra il cinturino e il polso ● rischia di inficiare il rilevamento dei dati da parte del sensore della frequenza cardiaca. Tenere il polso fermo durante la misurazione della frequenza cardiaca con l’...
  • Seite 25: Specifiche Tecniche

    dell’ o rologio. L’ o rologio è dotato di batteria integrata che non può essere rimossa. Non smontare l’ o rologio. Non esporre le batterie a luce solare, fiamme o ambienti la cui temperatura ● sia particolarmente elevata. Se installata in modo errato, la batteria rischia di esplodere; pertanto, occorre utilizzarla e sostituirla esclusivamente con una dello stesso tipo o equivalente.
  • Seite 26 Informazioni sulla conformità a normative e standard Informazioni RAEE Dichiarazione di conformità europea Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di Con la presente, 70mai Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE in base alla radio di tipo M2116W1 è...
  • Seite 27: Informazioni Di Sicurezza

    Informazioni di sicurezza Attenzione Smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo, o schiacciamento meccanico o taglio di una batteria, che può provocare un'esplosione. ● Posizionamento di una batteria in un ambiente circostante a temperatura estremamente elevata che può provocare un'esplosione o la perdita di liquidi o gas ●...
  • Seite 28 Per i riferimenti normativi, la certificazione del prodotto e i loghi di conformità relativi a Xiaomi Watch S1 Active, andare a Impostazioni > Informazioni sull'orologio > Certificazioni. Il marchio e i loghi Bluetooth® sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e il loro utilizzo è concesso in licenza a Xiaomi Inc.. Altri marchi e nomi appartengono ai rispettivi proprietari.
  • Seite 29: Produktübersicht

    Produktübersicht Lesen Sie diese Handbuch vor der Verwendung sorgfältig und bewahren Sie es auf, um zukünftig die Informationen nachlesen zu können. Ein-/Aus-Taste ① Display ② Kurzwahl-Taste ③ Lautsprecher ④ Mikrofon ⑤ Luftdrucksensor ⑥ Kontaktpunkt ⑦ Herzfrequenzsensor-Bereich ⑧ USB-Anschluss ⑨ Ladekabel Hinweis: Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz.
  • Seite 30: Verbinden Der Uhr

    Anweisungen auf dem Bildschirm. Code und laden Sie 3. Öffnen Sie die App und melden Sie sich in Ihrem Xiaomi-Konto an. Wählen Sie die hinzuzufügende Uhr aus und folgen Sie der die entsprechende Anleitung, um die Uhr mit Ihrem Telefon zu koppeln.
  • Seite 31: Verwendung

    Verwendung Startbildschirm gedrückt halten: Startbildschirm gedrückt halten: Ein-/Aus-Taste ① ① Wechseln Sie durch Wischen zum Wechseln Sie durch Wischen zum Bildschirm ca. 3 Sekunden lang gedrückt halten: Die Uhr ● gewünschten Ziffernblatt. gewünschten Ziffernblatt. wird eingeschaltet. Der Bildschirm zeigt dann die Optionen Nach oben wischen: Im Startbildschirm: Nach oben wischen: Im Startbildschirm: zum Ausschalten, Neustarten und Zurücksetzen auf die...
  • Seite 32: Laden Der Uhr

    Laden der Uhr 1. Verbinden Sie die Uhr mit dem Ladekabel. Stellen Sie sicher, dass die Kontaktpunkte auf der Rückseite der Uhr Kontakt mit denen des Ladekabels haben. 2. Verbinden Sie den USB-Anschluss des Ladekabels mit einem Standard-Netzteil eines qualifizierten Herstellers, das eine Ausgangsspannung von mindestens 5 V aufweist.
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Befestigen Sie die Uhr so am Handgelenk, dass sie angenehm sitzt – mit etwa einem Fingerbreit Luft zum Handgelenk. Wenn Sie das Armband zu lose tragen, kann dies ● die Messgenauigkeit des Herzfrequenzsensors beeinträchtigen. Wenn Sie mit der Uhr Ihre Herzfrequenz messen, sollten Sie Ihr Handgelenk ruhig halten. ●...
  • Seite 34: Spezifikationen

    der Uhr führen. Diese Uhr verfügt über einen eingebauten Akku, der nicht entnommen werden kann. Versuchen Sie nicht, die Uhr zu zerlegen. Setzen Sie Akkus oder Akkupacks nicht dem ● Sonnenlicht, Feuer oder hohen Umgebungstemperaturen aus. Bei falscher Montage des Akkus kann das Gerät explodieren. Verwenden Sie daher immer den gleichen oder einen gleichwertigen Akkutyp.
  • Seite 35: Informationen Zur Einhaltung Gesetzlicher Vorschriften

    Informationen zur Einhaltung gesetzlicher Vorschriften WEEE-Informationen EU-Konformitätserklärung Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Hiermit bestätigt 70mai Co., Ltd., dass das Funkgerät des Typs Elektroschrott und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie M2116W1 mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht. Der 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der vermischt werden.
  • Seite 36: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Vorsicht Entsorgung eines Akkus ins Feuer oder in einen heißen Ofen, oder mechanisches Zerdrücken oder Schneiden eines Akkus kann zu einer Explosion führen. ● Das Zurücklassen eines Akkus in einer Umgebung mit extrem hoher Temperatur, kann zu einer Explosion oder zum Auslaufen von brennbarer Flüssigkeit oder Gas führen. ●...
  • Seite 37 Vorschriften, Produktzertifizierungen und Compliance-Logos bezüglich der Xiaomi Watch S1 Active finden Sie unter „Einstellungen > Über die Uhr > Regulatorisches“. Die Wortmarke und Logos von Bluetooth® sind eingetragene Handelsmarken von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Xiaomi Inc. unterliegt einer Lizenz.
  • Seite 38: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Bouton d’alimentation ① Affichage ② Bouton raccourcis ③ Haut-parleurs ④ Microphone ⑤ Capteur de pression barométrique ⑥ Zone de contact ⑦ Zone du capteur de fréquence cardiaque ⑧...
  • Seite 39 Scannez le code QR et jour. Veuillez suivre les instructions à l’ é cran. téléchargez la version 3. Ouvrez l’application et connectez-vous à votre compte Xiaomi. Sélectionnez la montre à ajouter et suivez les instructions de l'application qui pour l’associer à votre téléphone.
  • Seite 40 Utilisation Appuyez longuement sur l’ é cran d’accueil Appuyez longuement sur l’ é cran d’accueil Bouton d’alimentation ① ① pour changer le cadran de la montre. pour changer le cadran de la montre. Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes environ ●...
  • Seite 41 Chargement de la montre-bracelet 1. Placez la montre sur le câble de chargement. Assurez-vous que les zones de contact au dos de la montre et sur le câble de chargement sont en contact. 2. Branchez le connecteur USB du câble de chargement à un adaptateur standard d'une tension de sortie d'au moins 5 V, acheté...
  • Seite 42: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Serrez confortablement la montre autour de votre poignet en laissant à peu près l’ e space d’un doigt entre l’ o s et la montre. Si le bracelet n’ e st pas assez serré, le moniteur ● de fréquence cardiaque risque de mal recueillir les données.
  • Seite 43 Utilice el reloj a una temperatura de entre –10 y 45 °C. Si la temperatura ambiente es demasiado alta o baja, puede que el reloj no funcione correctamente. ● Cette montre-bracelet est équipée d’une batterie intégrée qui ne peut pas être retirée. Ne démontez pas la montre-bracelet. N’ e xposez pas des piles ou des batteries à ●...
  • Seite 44 Caractéristiques Produit : Smart Watch Tension d’ e ntrée : 5,0 V CC Modèle : M2116W1 Courant d’ e ntrée : 500 mA max. Type d’appareil : Réseau Wi-Fi 2,4 GHz/périphérique Bluetooth Compatible avec : cette montre ne prend en charge que certains systèmes Android et iOS. Pour des informations détaillées, consultez la page produit de cette montre sur www. Bluetooth®...
  • Seite 45: Informations De Sécurité

    Déclaration de conformité pour l’Union européenne Par la présente, 70mai Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de typeM2116W1 est conforme à la Directive européenne 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible à l’adresse suivante : http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Fréquence de fonctionnement Wi-Fi/Bluetooth : 2400-2483,5 MHz Fréquence de fonctionnement GPS/GLONASS/BDS/GALILEO : 1559-1610 MHz Fréquence de fonctionnement NFC : 13,56 MHz Puissance maximale en sortie Bluetooth : <...
  • Seite 46 > Réglementaire. La marque Bluetooth® et les logos associés sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute exploitation desdites marques par Xiaomi Inc. est effectuée sous licence. Toutes les autres marques ainsi que tous les noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
  • Seite 47: Описание Изделия

    Описание изделия Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Кнопка питания ① Дисплей ② Кнопка быстрого доступа ③ Динамик ④ Микрофон ⑤ Датчик атмосферного давления ⑥ Контактная поверхность ⑦ Датчик пульса ⑧ Разъем USB ⑨...
  • Seite 48 Примечание. Описанные здесь операции могут немного отличаться от изложенных в приложении из-за обновления. Следуйте Отсканируйте QR-код инструкциям на экране. и загрузите нужную 3. Откройте приложение и войдите в аккаунт Xiaomi. Выберите часы, которые нужно добавить, и следуйте инструкциям версию приложения, по их сопряжению с телефоном. соответствующую...
  • Seite 49 Инструкция Коснитесь главного экрана и Коснитесь главного экрана и Кнопка питания ① ① удерживайте на нем палец: показать/ удерживайте на нем палец: показать/ Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд: включить ● спрятать циферблат часов. спрятать циферблат часов. часы. Если часы уже включены, на экране отобразятся Провести...
  • Seite 50 Зарядка часов 1. Подключите часы к зарядному кабелю. Убедитесь, что контакты на задней панели часов совпадают с контактами зарядного кабеля. 2. Подключите USB-разъем зарядного кабеля к стандартному адаптеру с выходным напряжением 5 В или выше, приобретенному у сертифицированного производителя. 3. Экран часов засветится и отобразит значок зарядки. Примечания: Если...
  • Seite 51: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности Удобно затяните браслет часов вокруг запястья, чтобы между ним и косточкой можно было просунуть один палец. Если браслет недостаточно плотно затянут, это ● может повлиять на сбор данных датчиком пульса. Измеряя пульс с помощью часов, не двигайте запястьем. ● Класс водонепроницаемости часов — 5ATM (50 м) В нем можно плавать в бассейне, недалеко от берега и заниматься физической активностью на мелководье. ●...
  • Seite 52: Технические Характеристики

    Часы оснащены встроенной батареей, которую невозможно извлечь. Не разбирайте часы. Не подвергайте батарею воздействию прямых солнечных лучей, огня ● или окружающей среды со сверхвысокой температурой. Если батарея установлена неправильно, существует опасность взрыва, поэтому при замене используйте батарею исключительно того же или эквивалентного типа. Не выбрасывайте использованные батареи вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте эти часы и использованные...
  • Seite 53 Информация о соответствии требованиям Информация об утилизации и переработке отходов электрического и Декларация о соответствии нормативным требованиям ЕС электронного оборудования Настоящим компания 70mai Co., Ltd. заявляет, что тип Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора радиооборудования M2116W1 соответствует требованиям отработанного электрического и электронного оборудования Директивы...
  • Seite 54: Правила Техники Безопасности

    Правила техники безопасности Внимание! Утилизация аккумулятора в огне, горячей духовке, либо механическим раздавливанием или разрезанием, может привести к взрыву. ● Пребывание батареи в окружающей среде с очень высокой температурой, может привести к взрыву или утечке воспламеняющейся жидкости или газа. ● Воздействие...
  • Seite 55 Чтобы посмотреть нормативную информацию, сертификаты и логотипы соответствия для Смарт-часов Xiaomi Watch S1 Active, выберите "Настройки" > "О часах" > "Нормативы". Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., и используются Xiaomi Inc. по лицензии. Другие товарные знаки и торговые наименования являются собственностью соответствующих владельцев.
  • Seite 56: Опис Продукту

    Опис продукту Уважно прочитайте цю інструкцію й збережіть її для подальшого використання. Кнопка живлення ① Дисплей ② Кнопка швидкого доступу ③ Динамік ④ Мікрофон ⑤ Барометричний датчик тиску ⑥ Контактна поверхня ⑦ Ділянка датчика ЧСС ⑧ USB-рознім ⑨ Годинник Зарядний кабель Примітка.
  • Seite 57 Підключення годинника Завантажте й установіть програму для зручнішого керування годинником і ввійдіть у свій акаунт Xiaomi, щоб отримати більше послуг.. 1. Натисніть і утримуйте кнопку живлення, щоб увімкнути годинник. 2. За допомогою телефона відскануйте QR-код на екрані, щоб завантажити й установити програму. Крім того, програму...
  • Seite 58 Інструкція Кнопка живлення Торкніться й утримуйте палець на Торкніться й утримуйте палець на ① ① головному екрані годинника: показати/ головному екрані годинника: показати/ Натисніть і утримуйте протягом 3 секунд: увімкнути ● сховати циферблат. сховати циферблат. годинник. Якщо годинник уже ввімкнений, на екрані з’являться...
  • Seite 59 Заряджання годинника 1. Під’єднайте годинник до зарядного кабелю. Переконайтеся, що точки контакту на задній панелі годинника та на зарядному кабелі торкаються одне одного. 2. Вставте USB-з’єднувач зарядного кабелю в стандартний адаптер із вихідною напругою 5 В або вище, виготовлений кваліфікованим виробником. 3.
  • Seite 60 Застереження щодо безпеки Зручно затягніть годинник навколо зап’ястя так, щоб між ними міг поміститись один палець. Якщо ремінець затягнуто занадто вільно, це може вплинути на збір ● даних датчиком частоти серцевих скорочень. Під час вимірювання частоти серцевих скорочень не ворушіть рукою. ●...
  • Seite 61 Використовуйте годинник у температурному діапазоні від –10 °C до +45 °C. Якщо температура навколишнього середовища буде вищою або нижчою, годинник може ● вийти з ладу. Цей годинник оснащено вбудованим акумулятором, який неможливо вийняти. Забороняється розбирати годинник. Забороняється піддавати акумулятори або ● акумуляторні блоки дії сонячного світла, вогню чи навколишнього середовища з дуже високою температурою. Є ризик вибуху, якщо акумулятор буде неправильно вставлено, тому...
  • Seite 62 Характеристики Виріб: Smart Watch Вхідна напруга: 5,0 В пост. струму Модель: M2116W1 Вхідний струм: 500 мА (макс.) Тип пристрою: 2,4 ГГц, з’єднання через Wi-Fi/Bluetooth Сумісність. Цей годинник підтримує лише певні версії операційних систем Android і iOS. Щоб дізнатися більше, ознайомтеся зі сторінкою цього годинника на сайті www. Bluetooth®...
  • Seite 63: Інформація Про Безпеку

    Декларація відповідності для ЄС Цим компанія 70mai Co., Ltd. заявляє, що радіообладнання типу M2116W1 відповідає Директиві 2014/53/EU. Повний текст заяви для ЄС про відповідність наведено в Інтернеті за такою адресою: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Робоча частота Bluetooth/Wi-Fi: 2400–2483,5 МГц Робоча частота GPS/GLONASS/BDS/GALILEO: 1559–1610 МГц Робоча частота NFC: 13,56 МГц Максимальна...
  • Seite 64 Щоб переглянути нормативну інформацію, сертифікацію й логотипи відповідності, пов’язані зі Смарт-годинником Xiaomi Watch S1 Active, перейдіть у розділ "Налаштування" > "Про годинник" > "Нормативи". Словесний знак і логотипи Bluetooth® є зареєстрованими торговельними марками, які належать Bluetooth SIG, Inc., і використовуються Xiaomi Inc. за ліцензією. Інші торговельні марки та торгові назви належать відповідним власникам.
  • Seite 65: Przegląd Produktu

    Przegląd produktu Przed przystąpieniem do eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Przycisk zasilania ① Wyświetlacz ② Przycisk skrótu ③ Głośnik ④ Mikrofon ⑤ Czujnik ciśnienia atmosferycznego ⑥ Punkt stykowy ⑦ Obszar czujnika pracy serca ⑧...
  • Seite 66 Zeskanuj kod QR, a instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. następnie pobierz 3. Otwórz aplikację i zaloguj się do swojego konta Xiaomi. Wybierz zegarek, który ma zostać dodany, i postępuj zgodnie z odpowiednią wersję instrukcjami, aby sparować go z telefonem. aplikacji zgodną z...
  • Seite 67 Użytkowanie Naciśnij i przytrzymaj ekran główny: Naciśnij i przytrzymaj ekran główny: Przycisk zasilania ① ① Włącz tarczę zegarka. Włącz tarczę zegarka. Naciśnij i przytrzymaj przez około 3 sekundy: Włącz ● Przesuń palcem w górę: Otwarcie panelu Przesuń palcem w górę: Otwarcie panelu zegarek.
  • Seite 68 Ładowanie zegarka 1. Umieść zegarek na kablu do ładowania. Upewnij się, że punkty stykowe z tyłu zegarka i na kabludo ładowania stykają się ze sobą. 2. Podłącz złącze USB kabla do ładowania do standardowej ładowarki renomowanego producenta zapewniającej napięcie wyjściowe co najmniej 5 V. 3.
  • Seite 69: Zasady Dotyczące Bezpieczeństwa

    Zasady dotyczące bezpieczeństwa Wygodnie dopasuj pasek zegarka wokół nadgarstka, zachowując odstęp na jeden palec od kości nadgarstka. Noszenie paska zbyt luźno może mieć negatywny wpływ na ● dokładność danych zbieranych przez czujnik pracy serca. W trakcie pomiaru tętna trzymaj nadgarstek nieruchomo. ●...
  • Seite 70: Dane Techniczne

    promieni słonecznych, ognia ani ekstremalnie wysokiej temperatury. W przypadku nieprawidłowego montażu baterii istnieje ryzyko eksplozji, dlatego należy używać wyłącznie baterii tego samego typu. Nie wyrzucać baterii do pojemników przeznaczonych na odpady domowe. Podczas utylizacji zegarka i baterii należy przestrzegać obowiązujących przepisów. Nie demontować, nie uderzać...
  • Seite 71 Informacje wymagane przepisami Informacje dotyczące europejskiej dyrektywy WEEE Deklaracja zgodności UE Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady Niniejszym firma 70mai Co., Ltd. oświadcza, że urządzenie radiowe typu sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie z Dyrektywą M2116W1 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji 2012/19/UE) i nie mogą...
  • Seite 72: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie! Umieszczanie baterii w kominku lub gorącym piekarniku oraz miażdżenie lub przecinanie baterii może doprowadzić do eksplozji. ● Pozostawianie baterii w ekstremalnie wysokich temperaturach może skutkować eksplozją lub wyciekiem łatwopalnych płynów lub gazów. ● Pozostawienie baterii w środowisku o bardzo niskim ciśnieniu powietrza może skutkować eksplozją lub wyciekiem łatwopalnych płynów lub gazów. ●...
  • Seite 73 Ustawienia > O zegarku > Regulacje. Znak słowny Bluetooth® i logo są zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do firmy Bluetooth SIG, Inc. i mogą być używane przez Xiaomi Inc. na warunkach licencji. Pozostałe znaki i nazwy handlowe należą do ich odpowiednich właścicieli.
  • Seite 74: Productoverzicht

    Productoverzicht Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. Aan-uitknop ① Scherm ② Sneltoets ③ Luidspreker ④ Microfoon ⑤ Barometrische druksensor ⑥ Contactpunt ⑦ Hartslagsensorgebied ⑧ USB-aansluiting ⑨ Smartwatch Oplaadkabel Opmerking: Afbeeldingen van het product, accessoires en UI in de gebruikershandleiding zijn alleen ter referentie. Het daadwerkelijke product en de functionaliteit kunnen variëren door productverbeteringen.
  • Seite 75 Opmerking: De hier beschreven handelingen kunnen enigszins afwijken van de app als gevolg van de update, volg a.u.b. de instructies op het scherm. Scan de QR-code en 3. Open de app en meld u aan op uw Xiaomi-account. Selecteer het horloge om toe te voegen en volg de instructies om download de juiste deze met uw telefoon te koppelen.your phone.
  • Seite 76 Gebruik Houd het startscherm ingedrukt: De Houd het startscherm ingedrukt: De Aan-uitknop ① ① wijzerplaat wijzigen. wijzerplaat wijzigen. Houd drie seconden ingedrukt: Het horloge aanzetten. Als ● Omhoog vegen: Het configuratiescherm Omhoog vegen: Het configuratiescherm het horloge is ingeschakeld, toont het scherm de opties ②...
  • Seite 77 De smartwatch opladen 1. Plaats het horloge op de oplaadkabel. Zorg ervoor dat de contactpunten achterop het horloge en op de oplaadkabel contact maken. 2. Sluit de USB-aansluiting van de oplaadkabel aan op een standaardadapter van een gekwalificeerde fabrikant met een uitgangsspanning van 5 V of hoger. 3.
  • Seite 78 Veiligheidsmaatregelen Doe het horloge om en laat één vinger ruimte tussen het bandje en uw pols. Zorg ervoor dat het strak maar nog wel comfortabel zit. Als u de polsband te los draagt, dan kan ● dit van invloed zijn op de verzameling van gegevens door de hartslagsensor. Als u het horloge gebruikt om uw hartslag te meten, houd uw pols dan stil.
  • Seite 79: Specificaties

    De smartwatch heeft een geïntegreerde accu die niet kan worden verwijderd. U mag de smartwatch niet demonteren. Accu's en accupacks mogen niet worden ● blootgesteld aan zonlicht, vuur of omgevingen waarin de omgevingstemperatuur extreem hoog is. Er bestaat explosiegevaar als de accu verkeerd wordt geïnstalleerd. Gebruik en vervang deze daarom alleen door een accu van hetzelfde of een gelijkwaardig type.
  • Seite 80: Eu-Conformiteitsverklaring

    Informatie naleven van de wet- en regelgeving AEEA-informatie EU-conformiteitsverklaring Alle producten met dit symbool behoren tot afgedankte elektrische Hierbij verklaart 70mai Co., Ltd. dat de radioapparatuur type M2116W1 en elektronische apparatuur (AEEA zoals in Richtlijn 2012/19/EU) voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU- en mogen niet worden vermengd met ongesorteerd huishoudelijk conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: afval.
  • Seite 81 Veiligheidsinformatie Waarschuwing Een batterij in het vuur werpen, in of bij een hete oven plaatsen, machinaal vernietigen, doorboren of openen kan tot een explosie leiden. ● Een batterij bewaren in een omgeving met extreem hoge temperaturen kan leiden tot een explosie of tot het lekken van brandbare vloeistof of gas. ●...
  • Seite 82 Naast de mond: 0,153 W/kg Pols: 0,214 W/kg Voor wettelijke informatie, productcertificering en logo's voor naleving van richtlijnen met betrekking tot de Xiaomi Watch S1 Active, ga naar Instellingen > Over horloge > Regelgeving. Het woordmerk en de logo's van Bluetooth® zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke merken door Xiaomi Inc. gebeurt onder licentie.
  • Seite 83: Visão Geral Do Produto

    Visão geral do produto Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura. Botão para Ligar/Desligar ① Ecrã ② Botão de atalho ③ Altifalante ④ Microfone ⑤ Sensor de pressão barométrica ⑥ Ponto de contacto ⑦...
  • Seite 84 Ligar o smartwatch Descarregue e instale a aplicação para gerir melhor o smartwatch e inicie sessão na conta Xiaomi para obter mais serviços. 1. Mantenha o botão Ligar/Desligar premido para ligar o smartwatch. 2. Para descarregar e instalar a aplicação, utilize o telemóvel para ler o código QR no ecrã. Também pode descarregar e instalar a aplicação nas app stores ou ler o código QR indicado aqui.
  • Seite 85: Como Utilizar

    Como utilizar Mantenha premido o ecrã principal: Mantenha premido o ecrã principal: Botão para Ligar/Desligar ① ① mudar o mostrador do smartwatch. mudar o mostrador do smartwatch. Mantenha premido durante 3 segundos: ligar o ● Deslizar para cima: abre o painel de Deslizar para cima: abre o painel de smartwatch.
  • Seite 86 Carregar o smartwatch 1. Ligue o smartwatch ao cabo de carregamento. Certifique-se de que os pontos de contacto na parte posterior do smartwatch e no cabo de carregamento estão em contacto um com o outro. 2. Ligue o conector USB do cabo de carregamento a um adaptador padrão adquirido num fabricante qualificado, a uma tensão de saída de 5 V ou mais.
  • Seite 87: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança Aperte confortavelmente o smartwatch ao redor do pulso, a cerca de um dedo de largura de distância do osso do pulso. Usar as braceletes demasiado largas pode ● influenciar a recolha de dados pelo monitor de frequência cardíaca. Sempre que usar o smartwatch para medir a frequência cardíaca, mantenha o pulso imóvel.
  • Seite 88 Use o smartwatch a uma temperatura entre os -10 °C e os 45 °C. Quando a temperatura ambiente é demasiado elevada ou demasiado baixa, poderá experienciar ● anomalias no smartwatch. Este smartwatch está equipado com uma bateria incorporada que não pode ser removida. Não desmonte o smartwatch. Não exponha as pilhas ou baterias à luz solar, ●...
  • Seite 89: Especificações

    Especificações Produto: Smart Watch Tensão de entrada: DC 5,0 V Modelo: M2116W1 Corrente de entrada: 500 mA máx. Tipo de dispositivo: rede Wi-Fi de 2,4 GHz/dispositivo Bluetooth Compatível com: este smartwatch é compatível apenas com determinados sistemas Android ou iOS. Para obter mais informações, consulte a página de produto do Bluetooth®...
  • Seite 90: Informações De Segurança

    Declaração de conformidade da UE Pelo presente, 70mai Co., Ltd. declara que o equipamento de rádio do tipo M2116W1 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível em: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Frequência de operação de Bluetooth/Wi-Fi: 2400-2483,5 MHz Frequência de operação de GPS/GLONASS/BDS/GALILEO: 1559-1610 MHz Frequência de operação de NFC 13,56 MHz Potência máxima de saída do Bluetooth: <...
  • Seite 91 > Sobre o relógio > Certificação. Os logótipos e a marca nominal Bluetooth® são marcas comerciais registadas propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização das referidas marcas por Xiaomi Inc. encontra-se abrangida por licença. As outras marcas e designações comerciais utilizadas são as dos respetivos proprietários.
  • Seite 92: Ürüne Genel Bakış

    Ürüne Genel Bakış Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Açma/Kapatma Düğmesi ① Ekran ② Kısayol Düğmesi ③ Hoparlör ④ Mikrofon ⑤ Barometrik Basınç Sensörü ⑥ Temas Noktası ⑦ Kalp Atış Hızı Sensörü Alanı ⑧ USB Konnektörü...
  • Seite 93 Saati Bağlama Saatinizi daha iyi şekilde yönetmek ve daha fazla hizmete erişmek üzere Xiaomi hesabınıza giriş yapmak için uygulamayı indirip kurun. 1. Saati açmak için güç düğmesini basılı tutun. 2. Uygulamayı indirmek ve kurmak üzere ekrandaki QR kodunu taramak için telefonunuzu kullanın. Ayrıca uygulamayı, uygulama mağazalarından indirip yükleyebilir veya burada verilen QR kodunu tarayabilirsiniz.
  • Seite 94 Kullanım Ana sayfa ekranına basılı tutun: Saat Ana sayfa ekranına basılı tutun: Saat Açma/Kapatma Düğmesi ① ① kadranını değiştirme. kadranını değiştirme. Düğmeyi yaklaşık 3 saniye basılı tutun: Saati açma. Saat ● Yukarı kaydırma: Ana ekrandayken Yukarı kaydırma: Ana ekrandayken açıkken ekranda kapatma, yeniden başlatma ve fabrika ②...
  • Seite 95 Saati Şarj Etme 1. Saati, şarj kablosunun üzerine yerleştirin. Saatin arkasındaki ve şarj kablosundaki temas noktalarının birbirlerine temas ettiğinden emin olun. 2. Şarj kablosunun USB konnektörünü, 5 V veya daha yüksek çıkış voltajına sahip, onaylı bir üreticiden satın alınan standart bir adaptöre bağlayın. 3.
  • Seite 96: Güvenlik Önlemleri

    Güvenlik Önlemleri Saatinizi bilek kemiğinize yaklaşık bir parmak uzakta olacak ve bileğinize rahat oturacak şekilde sıkın. Kayışların çok gevşek takılması, kalp atış hızı sensörünün veri ● toplamasını etkileyebilir. Kalp atış hızınızı ölçmek için saati kullanırken lütfen bileğinizi sabit tutun. ● Saat, 5 ATM (50 metre derinlikte) suya dayanıklıdır.
  • Seite 97 bırakmayın. Pilin yanlış takılması halinde patlama riski söz konusudur. Bu nedenle yalnızca aynı veya eş değer türde piller kullanın. Kullanılmış pilleri evsel atıklarla birlikte atmayın. Bu saati ve kullanılmış pilleri yerel yasalara ve yönetmeliklere göre atın. Pili sökmeyin, bir yere vurmayın veya ezmeyin. Herhangi bir şişlik veya sıvı akıntısı varsa pili kullanmayı derhal bırakın. ●...
  • Seite 98 Yönetmeliğe Uygunluk Bilgileri WEEE Bilgileri EU Uygunluk Beyanı Bu sembolü taşıyan tüm ürünler, elektrikli ve elektronik ekipman İşbu belge ile 70mai Co., Ltd., radyo ekipmanı tipi M2116W1 ürününün atıklarıdır (2012/19/EU sayılı direktifte WEEE olarak belirtilmiştir) ve 2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB bunların sınıflandırılmamış...
  • Seite 99: Güvenlik Bilgileri

    Güvenlik Bilgileri Dikkat Pilin ateşe veya sıcak fırına atılması, mekanik olarak ezilmesi ya da kesilmesi patlamaya neden olabilir. ● Pilin aşırı yüksek sıcaklıktaki ortamlarda bırakılması patlamasına veya pilden yanıcı sıvı veya gaz sızmasına neden olabilir. ● Pilin aşırı düşük hava basıncına maruz kalması patlamasına veya pilden yanıcı sıvı veya gaz sızmasına neden olabilir. ●...
  • Seite 100 Bilekte: 0,214 W/kg Xiaomi Watch S1 Active ile ilgili yönetmelik bilgileri, ürün sertifikası ve uygunluk logoları için lütfen Ayarlar > Saat hakkında > Hükümler bölümüne gidin. Bluetooth® sözcüğü markası ve logoları, Bluetooth SIG, Inc. şirketine ait tescilli ticari markalardır ve söz konusu markaların Xiaomi Inc. tarafından kullanımı lisansa tabidir.
  • Seite 101: Produktoversigt

    Produktoversigt Læs denne vejledning omhyggeligt før brug, og opbevar den til senere brug. Tænd/sluk-knap ① Display ② Genvejsknap ③ Højttaler ④ Mikrofon ⑤ Barometertryksensor ⑥ Kontaktpunkt ⑦ Område til hjertefrekvenssensor ⑧ USB-stik ⑨ Ladekabel Bemærk: Illustrationer af produktet, tilbehør og brugergrænsefladen i brugervejledningen er udelukkende vejledende. Det faktiske produkt og de faktiske funktioner kan variere på...
  • Seite 102 Bemærk: Handlingerne beskrevet her kan variere lidt fra appen på grund af dens opdatering, følg vejledningen på skærmen. Scan QR-koden, og 3. Åbn appen, og log på din Xiaomi-konto. Vælg det ur, der skal tilføjes, og følg vejledningen for at parre det med din telefon. download den korrekte appversion i henhold til Bemærkninger:...
  • Seite 103 Brugsanvisning Tryk og hold på startskærmen: Skift Tryk og hold på startskærmen: Skift Tænd/sluk-knap ① ① urskive. urskive. Tryk og hold i ca. 3 sekunder: Tænd for uret. Når uret er ● Stryg op: Åbn kontrolpanelet, når du er på Stryg op: Åbn kontrolpanelet, når du er på...
  • Seite 104 Opladning af uret 1. Placer uret på ladekablet. Sørg for, at der er kontakt mellem kontaktpunkterne på bagsiden af uret og på ladekablet. 2. Tilslut USB-stikket på ladekablet til en standardadapter købt fra en kvalificeret producent med en udgangsspænding på 5 V eller derover. 3.
  • Seite 105: Sikkerhedsforanstaltninger

    Sikkerhedsforanstaltninger Spænd uret komfortabelt omkring dit håndled ca. en fingerbredde fra håndledsknoglen. Hvis du tager uret for løst på, kan det påvirke hjertefrevenssensorens ● dataindsamling. Når du bruger uret til at måle din hjertefrekvens, skal du holde dit håndled helt stille. ●...
  • Seite 106: Specifikationer

    med samme eller tilsvarende batteritype. Kasser ikke brugte batterier med husholdningsaffaldet. Kasser dette ur og brugte batterier i henhold til lokale love og regler. Batteriet må ikke skilles ad, slås eller knuses. Stop med at bruge batteriet med det samme, hvis der er udbuling eller væskelækage. ●...
  • Seite 107: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Oplysninger om overholdelse af lovgivningen WEEE-oplysninger EU-overensstemmelseserklæring Ethvert produkt, der bærer dette symbol, er affald af elektrisk Hermed erklærer 70mai Co., Ltd., at radioudstyrstypen og elektronisk udstyr (WEEE som i direktiv 2012/19/EU), som M2116W1 overholder direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst af EU- ikke må...
  • Seite 108 Sikkerhedsinformation Forsigtig Bortskaffelse af et batteri i ild eller en varm ovn eller gennem mekanisk knusning eller skæring i et batteri, kan resultere i eksplosion. ● Hvis et batteri efterlades i omgivelser med ekstremt høje temperaturer, kan det føre til eksplosion eller lækage af brændbar væske eller gas. ●...
  • Seite 109 Der findes juridiske oplysninger, produktcertificering og overensstemmelseslogoer i forbindelse med Xiaomi Watch S1 Active under Indstillinger > Om uret> Lovmæssigt. Bluetooth®-ordmærket og -logoer er registrerede varemærker, der er ejet af Bluetooth SIG, Inc. og enhver brug, som Xiaomi Inc. gør af sådanne mærker, er underlagt licensen.
  • Seite 110 Produktöversikt Läs igenom användarmanualen noggrant innan användning och bevara den för framtida användning. Strömbrytare ① Skärm ② Genvägsknapp ③ Högtalare ④ Mikrofon ⑤ Barometrisk trycksensor ⑥ Kontaktpunkt ⑦ Pulssensorfält ⑧ USB-kontakt ⑨ Klocka Laddningskabel Anteckning: Illustrationerna av produkten, tillbehören och användargränssnittet i användarmanualen är endast avsedda som referens. Den faktiska produkten och dess funktioner kan variera på...
  • Seite 111 Obs! Funktionerna som beskrivs här kan avvika något från appen på grund av dess uppdatering. Följ anvisningarna på skärmen. 3. Öppna appen och logga in på ditt Xiaomi-konto. Välj klockan som ska läggas till och följ anvisningarna för att länka den till Skanna QR-koden och din telefon.
  • Seite 112 För att använda klockan Tryck på startskärmen och håll den Tryck på startskärmen och håll den Strömbrytare ① ① intryckt: Byt urtavla. intryckt: Byt urtavla. Tryck och håll kvar i ca 3 sekunder: Starta klockan. När ● Svep uppåt: Öppna kontrollpanelen från Svep uppåt: Öppna kontrollpanelen från klockan är på...
  • Seite 113 Laddning av klockan 1. Placera klockan på laddningskabeln. Se till att kontaktpunkterna på baksidan av klockan och laddningskabeln har kontakt med varandra. 2. Anslut laddningskabelns USB-kontakt till en standardadapter med minst 5 V utspänning köpt från en kvalificerad tillverkare. 3. Klockans skärm tänds och laddningsikonen visas. Anteckningar: Om klockan inte kan slås på...
  • Seite 114 Säkerhetsåtgärder Dra åt klockan runt handleden så att den sitter ungefär en fingerbredd från handledsbenet. Om remmarna sitter för löst kan det påverka pulssensorns datainsamling. ● Håll handleden stilla när du mäter din puls med klockan. ● Klockan har en vattenklassning på 5ATM (50 meter på djupet) Du kan använda den i poolen, när du simmar nära stranden eller vid andra aktiviteter i grunt vatten. Den ●...
  • Seite 115 inte förbrukade batterier i hushållsavfall. Kassera denna klocka och förbrukade batterier enligt lokala lagar och förordningar. Ta inte isär, slå på eller krossa batteriet. Sluta använda batteriet omedelbart om svullnad eller vätskeläckage uppstår. ● Kasta aldrig klockan eller batteriet i öppen eld för att undvika en explosion. ●...
  • Seite 116: Weee-Information

    Information om regelefterlevnad WEEE-information EU-försäkran om överensstämmelse Alla produkter märkta med den här symbolen är el- och Härmed intygar 70mai Co., Ltd. att radioutrustningstypen M2116W1 elektronikprodukter (WEEE i enlighet med direktivet 2012/19/EU) och överensstämmer med direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga texten till får inte avyttras tillsammans med osorterat hushållsavfall.
  • Seite 117: Säkerhetsinformation

    Säkerhetsinformation Försiktighet! Avyttring av batterier i öppen eld, varm ugn eller genom att mekaniskt krossa eller skära i ett batteri kan orsaka en explosion. ● Om ett batteri lämnas i extremt hög temperatur kan detta resultera i en explosion eller att brännbara vätskor eller gas börjar läcka. ●...
  • Seite 118 För gällande föreskrifter, produktcertifiering och efterlevnadslogotyper som rör Xiaomi Watch S1 Active går du till Inställningar > Om klockan > Reglerande. Bluetooth® -ordmärket och -logotyper är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning av dessa märken av Xiaomi Inc. är licensierad. Övriga varumärken och handelsnamn tillhör respektive ägare.
  • Seite 119: Tuotteen Yleiskuva

    Tuotteen yleiskuva Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se tulevaa käyttöä varten. Virtapainike ① Näyttö ② Pikavalintapainike ③ Kaiutin ④ Mikrofoni ⑤ Ilmanpaineanturi ⑥ Kosketinkärki ⑦ Sykeanturialue ⑧ USB-liitin ⑨ Kello Lataamiseen tarkoitettu johto Huomautus: Tuotteen, lisätarvikkeiden ja käyttöliittymän kuvat käyttöohjeessa ovat vain viitteellisiä. Todellinen tuote ja toiminnot voivat vaihdella tuoteparannusten takia.
  • Seite 120 QR-koodin. Huomio: Tässä kuvatut toimenpiteet voivat erota vähäisesti sovelluksesta sen päivityksestä johtuen; noudata ruudulla näkyviä ohjeita. 3. Avaa sovellus ja kirjaudu Xiaomi-tilillesi. Valitse lisättävä älykello ja muodosta siitä ja puhelimestasi laitepari ohjeita Skannaa QR-koodi ja lataa noudattamalla.
  • Seite 121 Käyttö Paina aloitusnäyttöä pohjassa: Vaihtaa Paina aloitusnäyttöä pohjassa: Vaihtaa Virtapainike ① ① kellotaulun. kellotaulun. Pidä painettuna noin 3 sekuntia: Käynnistää kellon. Kun ● Sipaisu ylös: Avaa hallintapaneelin Sipaisu ylös: Avaa hallintapaneelin kello on päällä, näytössä on vaihtoehtoina sammutus, ② ② ollessasi aloitusnäytössä.
  • Seite 122 Älykellon lataus 1. Aseta älykello latausjohdolle. Varmista että kosketuspinnat sekä kellon takapuolella että latausjohdossa ovat kosketuksissa toisiinsa. 2. Kytke latausjohdon USB-liitin vakiomalliseen virtasovittimeen, joka on ostettu hyväksytyltä valmistajalta ja jonka lähtöjännite on vähintään 5 V. 3. Kellon näyttövalo syttyy, ja näytössä näkyy latauskuvake. Huomautukset: Jos kelloa ei pysty käynnistämään sen oltua jonkin aikaa käyttämättä, se voi vaatia asettamista lataukseen noin 1 ●...
  • Seite 123 Turvallisuutta koskevat varotoimet Kiristä kello mukavasti ranteen ympärille noin sormen leveyden päähän ranneluusta. Hihnan pitäminen liian löysällä voi vaikuttaa sykeanturin tiedonkeräykseen. ● Pidä rannettasi paikallaan käyttäessäsi kelloa sykkeen mittaukseen. ● Älykelloon vedenkestävyysluokitus on 5ATM (50 metrin syvyys) Sitä voi pitää uima-altaassa, uitaessa rannan läheisyydessä ja muissa matalan veden ajanviettotavoissa. ●...
  • Seite 124 akkuun. Älä hävitä käytettyjä akkuja kotitalousjätteen mukana. Toimita tämä kello tai käytetyt akut kierrätykseen paikallisten lakien ja asetusten mukaan. Älä pura, iske tai purista akkua. Lopeta akun käyttö välittömästi, jos huomaat sen turvonneen tai vuotavan nestettä. ● Älä koskaan heitä kelloa tai sen akkua tuleen, sillä se voi aiheuttaa räjähdyksen. ●...
  • Seite 125: Eu:n Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Lainsäädännön noudattamista koskevat tiedot WEEE tiedot EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Kaikki tällä symbolilla merkityt tuotteet ovat sähkö- ja Täten 70mai Co., Ltd. vakuuttaa, että radiolaitetyyppi M2116W1 elektroniikkaromua (WEEE kuten direktiivissä 2012/19/EU), joita noudattaa direktiiviä 2014/53/EU. EU:n vaatimustenmukaisuutta ei saa sekoittaa lajittelemattomaan kotitalousjätteeseen. Sen koskeva teksti löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta osoitteesta: sijaan sinun on suojeltava ihmisten terveyttä...
  • Seite 126 Turvallisuustiedot Huomio Akun hävittäminen tuleen tai kuumaan uuniin tai sen mekaaninen murskaaminen tai leikkaaminen voi johtaa räjähdykseen. ● Akun jättäminen erittäin korkeaan lämpötilaan voi johtaa räjähdykseen tai syttyvän nesteen tai kaasun vuotamiseen. ● Akun altistaminen erittäin matalalle ilmanpaineelle voi johtaa räjähdykseen tai syttyvän nesteen tai kaasun vuotamiseen. ●...
  • Seite 127 Suun vieressä: 0,153 W/kg Ranteella: 0,214 W/kg Saadaksesi tietoa Xiaomi Watch S1 Active -älykelloon liittyvästä sääntelystä, tuotesertifioinnista ja yhtäpitävyyslogoista siirry valikossa kohtaan Asetukset > Tietoja kellosta > Sääntely. Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä ja Xiaomi Inc. käyttää näitä merkkejä lisenssillä. Muut tavaramerkit ja tuotenimet ovat omistajiensa omaisuutta.
  • Seite 128: Produktoversikt

    Produktoversikt Les denne håndboken nøye før bruk, og ta vare på den for fremtidig referanse. Strømknapp ① Skjerm ② Snarveiknapp ③ Høyttaler ④ Mikrofon ⑤ Barometrisk trykksensor ⑥ Kontaktpunkt ⑦ Pulssensorområde ⑧ USB-kontakt ⑨ Klokke Ladekabel Merk: Illustrasjoner av produkt, tilbehør og brukergrensesnitt i brukerhåndboken er kun til referanseformål. Faktisk produkt og funksjoner kan variere på grunn av produktforbedringer.
  • Seite 129 Koble til klokken Last ned og installer appen for å administrere klokken din, og logg deg inn på Xiaomi-kontoen din for å få tilgang til flere tjenester. 1. Trykk på og hold nede strømknappen for å slå på klokken. 2. Bruk telefonen for å skanne QR-koden på skjermen for å laste ned og installere appen. Du kan også laste ned og installere appen fra app-butikkene eller skanne QR-koden som er oppført her.
  • Seite 130 Slik brukes den Trykk på og hold på hjemmeskjermen. Trykk på og hold på hjemmeskjermen. Strømknapp ① ① Bytt klokkeskive. Bytt klokkeskive. Trykk og hold i ca. 3 sekunder Slå på klokken. Når klokken ● Stryk opp: Åpne kontrollpanelet når du er Stryk opp: Åpne kontrollpanelet når du er er slått på, vil skjermen vise alternativene for å...
  • Seite 131 Lade klokken 1. Plasser klokken på ladekabelen. Kontroller at kontaktpunktene på baksiden av både klokken og ladekabelen er i kontakt med hverandre. 2. Koble USB-kontakten på ladekabelen til en standardadapter, som er kjøpt fra en kvalifisert produsent, med en utgangsspenning på 5 V eller mer. 3.
  • Seite 132 Sikkerhetsforholdsregler Stram klokken rundt håndleddet, omtrent 1 fingerbredde unna håndleddet. Hvis reimen sitter for løst, kan det hindre pulssensoren i å samle inn data. ● Når du bruker klokken til å måle pulsen, må du holde håndleddet stille. ● Klokken har en vannmotstandsgrad på 5ATM (50 meters syp) Den kan brukes i svømmebassenget, under svømming nær land og under aktiviteter på grunt vann. Det kan ●...
  • Seite 133: Spesifikasjoner

    hvor omgivelsestemperaturen er ekstremt høy. Det finnes en risiko for eksplosjon hvis batteriet er feilinstallert, og du skal derfor bare bruke og erstatte med samme eller tilsvarende batteritype. Ikke kast brukte batterier sammen med husholdningsavfall. Avhend denne klokken og brukte batterier i henhold til lokale lover og forskrifter. Ikke demonter, slå...
  • Seite 134: Eu-Samsvarserklæring

    Informasjon om overholdelse av forskrifter WEEE-informasjon EU-samsvarserklæring Alle produkter som bærer dette symbolet er elektrisk og elektronisk Herved erklærer 70mai Co., Ltd. at radioutstyrstypen M2116W1 ier avfall (WEEE som i direktiv 2012/19/EU) som ikke skal blandes med i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten i EUs usortert husholdningsavfall.
  • Seite 135 Sikkerhetsinformasjon Forsiktig Avhending av et batteri til brann eller en varm ovn, eller mekanisk knusing eller kutting av et batteri, som kan føre til en eksplosjon. ● Å etterlate et batteri i et ekstremt høyt temperatur omgivelser som kan føre til en eksplosjon eller lekkasje av brennbar væske eller gass. ●...
  • Seite 136 For juridisk informasjon, produktsertifisering og samsvarslogoer relatert til Xiaomi Watch S1 Active, gå til Innstillinger > Om klokken> Juridisk. Bluetooth®-ordmerket og logoer er registrerte varemerker som eies av Bluetooth SIG, Inc. og all bruk av slike merker av Xiaomi Inc. er under lisens. Andre varemerker og varenavn tilhører sine respektive eiere.
  • Seite 137: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a produsului Citiți cu atenție acest manual înainte de utilizare și păstrați-l pentru referințe ulterioare. Buton de alimentare ① Afișaj ② Buton pentru scurtături ③ Difuzor ④ Microfon ⑤ Senzor de presiune barometrică ⑥ Punct de contact ⑦ Zona senzorului de ritm cardiac ⑧...
  • Seite 138 Conectarea ceasului Descărcați și instalați aplicația pentru a gestiona mai bine ceasul și conectați-vă la contul Xiaomi pentru mai multe servicii. 1. Apăsați continuu pe butonul de alimentare pentru a porni ceasul. 2. Folosiți telefonul pentru a scana codul QR de pe ecran pentru a descărca și a instala aplicația. De asemenea, puteți să...
  • Seite 139: Mod De Utilizare

    Mod de utilizare Apăsați și mențineți apăsat ecranul de Apăsați și mențineți apăsat ecranul de Buton de alimentare ① ① pornire: Schimbați fața ceasului. pornire: Schimbați fața ceasului. Apăsați și țineți apăsat timp de circa 3 secunde: Porniți ceasul. ● Glisați în sus: se deschide panoul de Glisați în sus: se deschide panoul de Când ceasul este pornit, ecranul va afișa opțiunile de oprire, de...
  • Seite 140 Încărcarea ceasului 1. Amplasați ceasul pe cablul de încărcare. Asigurați-vă că punctele de contact de pe spatele ceasului și cele de pe cablul de încărcare intră în contact unul cu celălalt. 2. Cuplați conectorul USB al cablului de încărcare la un adaptor standard achiziționat de la un producător autorizat, la o tensiune de ieșire de minimum 5 V.
  • Seite 141: Măsuri De Siguranță

    Măsuri de siguranță Strângeți confortabil ceasul în jurul încheieturii la o distanță de aproximativ 1 deget pe lățime față de osul încheieturii. În cazul în care brățara este prea largă, acest lucru ● poate afecta colectarea datelor de către senzorul de ritm cardiac. Când utilizați ceasul pentru a vă...
  • Seite 142 Utilizați ceasul la o temperatură cuprinsă între -10 și 45°C. Atunci când temperatura ambiantă este prea ridicată sau prea scăzută, ceasul poate funcționa defectuos. ● Acest ceas este echipat cu o baterie încorporată care nu poate fi scoasă sau înlocuită. Nu dezasamblați ceasul. Nu expuneți bateriile sau acumulatorii la lumina solară, ●...
  • Seite 143 Informații de conformitate cu reglementările Informații DEEE Declarație de conformitate UE Toate produsele care poartă acest simbol reprezintă deșeuri de Prin prezenta, 70mai Co., Ltd. declară că echipamentul radio tip M2116W1 echipamente electrice și electronice (DEEE, conform Directivei este conform cu Directiva 2014/53/UE. Textul complet al declarației de 2012/19/UE), care nu trebuie amestecate cu deșeuri menajere conformitate UE este disponibil la următoarea adresă...
  • Seite 144: Informații Privind Siguranța

    Informații privind siguranța Atenției Aruncarea bateriei în foc sau un cuptor sau zdrobirea mecanică sau tăierea bateriei pot duce la explozii. ● Păstrarea bateriei într-un mediu cu temperaturi extrem de înalte poate duce la o explozie sau la scurgeri de lichid sau gaz inflamabil. ●...
  • Seite 145 Pentru informații de reglementare, certificarea produsului și sigle de conformitate legate de ceasul Xiaomi S1 Active, accesați Setări > Despre ceas > Reglementat. Marca verbală şi siglele Bluetooth® sunt mărci comerciale înregistrate deținute de Bluetooth SIG, Inc. Utilizarea acestora de către Xiaomi Inc. se face sub licență. Celelalte mărci comerciale și denumiri comerciale aparțin deținătorilor respectivi.
  • Seite 146: Επισκόπηση Προϊόντος

    Επισκόπηση προϊόντος Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Κουμπί λειτουργίας ① Οθόνη ② Κουμπί συντόμευσης ③ Ηχείο ④ Μικρόφωνο ⑤ Αισθητήρας βαρομετρικής πίεσης ⑥ Σημείο επαφής ⑦ Περιοχή αισθητήρα καρδιακού ρυθμού ⑧ Σύνδεσμος...
  • Seite 147 και κατεβάστε τη σωστή έκδοση της εφαρμογής 3. Ανοίξτε την εφαρμογή και συνδεθείτε στον λογαριασμό Xiaomi σας. Επιλέξτε το ρολόι που θα προστεθεί και σύμφωνα με το σύστημα ακολουθήστε τις οδηγίες για να κάνετε ζεύξη του με το τηλέφωνό σας.
  • Seite 148: Τρόπος Χρήσης

    Τρόπος χρήσης Κουμπί λειτουργίας Πατήστε παρατεταμένα την αρχική Πατήστε παρατεταμένα την αρχική ① ① οθόνη: Αλλάξτε το καντράν του οθόνη: Αλλάξτε το καντράν του Πατήστε και κρατήστε για περίπου 3 δευτερόλεπτα: ● ρολογιού. ρολογιού. Ενεργοποιήστε το ρολόι. Όταν το ρολόι ενεργοποιηθεί, θα εμφανιστούν...
  • Seite 149 Φόρτιση του ρολογιού 1. Τοποθετήστε το ρολόι στο καλώδιο φόρτισης. Βεβαιωθείτε ότι οι επαφές στο πίσω μέρος του ρολογιού και στο καλώδιο φόρτισης εφάπτονται μεταξύ τους. 2. Συνδέστε τον σύνδεσμο USB του καλωδίου φόρτισης σε έναν τυπικό προσαρμογέα που έχει αγοραστεί...
  • Seite 150: Προφυλάξεις Ασφάλειας

    Προφυλάξεις ασφάλειας Φορέστε το ρολόι και ρυθμίστε το ώστε να μην είναι πολύ σφιχτό στο χέρι σας. Το ρολόι θα πρέπει να έχει απόσταση περίπου ένα δάχτυλο από τον καρπό σας. Αν ● φοράτε το λουράκι πολύ χαλαρά, ενδέχεται να επηρεαστούν τα δεδομένα που συλλέγονται από τον αισθητήρα καρδιακού ρυθμού. Όταν...
  • Seite 151 Όταν το μαγνητικό καλώδιο φόρτισης είναι συνδεδεμένο στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει απορροφήσει τυχόν αγώγιμες ουσίες. Αλλιώς, ενδέχεται να ● προκληθεί βραχυκύκλωμα. Χρησιμοποιείτε το ρολόι σε θερμοκρασίες από -10 °C έως 45 °C. Όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι πολύ υψηλή ή πολύ χαμηλή, το ρολόι μπορεί να ●...
  • Seite 152: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά Χαρακτηριστικά Προϊόν: Smart Watch Τάση εισόδου: 5,0 V DC Μοντέλο: M2116W1 Ρεύμα εισόδου: Έως 500 mA Είδος συσκευής: Δίκτυο Wi-Fi 2,4 GHz / Συσκευή Bluetooth Συμβατό με: Αυτό το ρολόι υποστηρίζει μόνο ορισμένα συστήματα Android και iOS. Για Bluetooth® Ασύρματη...
  • Seite 153 Δήλωση συμμόρφωσης με την οδηγία της ΕΕ Δια του παρόντος, η 70mai Co., Ltd. δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός του τύπου M2116W1 συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διαδικτυακή διεύθυνση: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Συχνότητα...
  • Seite 154 στο πεδίο Ρυθμίσεις > Σχετικά με το ρολόι > Κανονιστικές. Η εμπορική ονομασία και τα λογότυπα Bluetooth® είναι σήματα κατατεθέντα της Bluetooth SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση τους από την Xiaomi Inc. γίνεται βάσει αδείας. Άλλα εμπορικά σήματα και ονόματα είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους.
  • Seite 155 Přehled o výrobku Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro budoucí potřebu. Tlačítko zapnutí/vypnutí ① Displej ② Tlačítko zkratky ③ Reproduktor ④ Mikrofon ⑤ Senzor atmosférického tlaku ⑥ Kontaktní bod ⑦ Oblast snímače tepové frekvence ⑧ Konektor USB ⑨...
  • Seite 156 Poznámka: Zde popsané operace se mohou lehce lišit od těch v aplikaci z důvodu aktualizací aplikace. Následujte prosím pokyny na Naskenujte kód QR a obrazovce. stáhněte si správnou verzi 3. Otevřete aplikaci a přihlaste se do svého účtu Xiaomi. Vyberte hodinky, které chcete přidat, a podle pokynů je spárujte aplikace podle systému s telefonem. telefonu.
  • Seite 157: Způsob Použití

    Způsob použití Stiskněte domovské tlačítko: Aktivuje se Stiskněte domovské tlačítko: Aktivuje se Tlačítko zapnutí/vypnutí ① ① display hodinek. display hodinek. Stiskněte a podržte po dobu 3 sekund: Hodinky se zapnou. ● Přejetí prstem nahoru: Otevření panelu Přejetí prstem nahoru: Otevření panelu Jakmile budou hodinky zapnuté, na obrazovce se zobrazí ②...
  • Seite 158 Nabíjení hodinek 1. Položte hodinky na nabíjecí kabel. Zkontrolujte, že kontaktní body na zadní straně hodinek i na nabíjecím kabelu se vzájemně dotýkají. 2. Připojte konektor USB nabíjecího kabelu ke standardnímu adaptéru zakoupenému od kvalifikovaného výrobce s výstupním napětím 5 V nebo vyšším. 3.
  • Seite 159: Bezpečnostní Opatření

    Bezpečnostní opatření Pohodlně stáhněte hodinky okolo zápěstí přibližně na vzdálenost jednoho prstu od zápěstní kosti. Příliš volné nošení hodinek může mít vliv na činnost snímače tepové ● frekvence. Pokud hodinky používáte k měření tepové frekvence, držte zápěstí v klidu. ● Hodinky mají úroveň vodotěsnosti 5ATM (hloubka 50 metrů) Je možné je nosit do bazénu, při plavání u pobřeží nebo při jiných aktivitách v mělké vodě. Nelze je však ●...
  • Seite 160 prostředí s extrémně vysokou okolní teplotou. Při nesprávné instalaci baterie hrozí nebezpečí výbuchu, proto při výměně používejte pouze stejný nebo rovnocenný typ baterie. Použité baterie nevyhazujte do domovního odpadu. Tyto hodinky a použité baterie zlikvidujte v souladu s místními zákony a předpisy. Baterii nerozebírejte, neporušujte ani nemačkejte.
  • Seite 161 Informace o shodě s předpisy Informace o OEEZ EU – Prohlášení o shodě Všechny výrobky označené tímto symbolem jsou odpadní elektrická Společnost 70mai Co., Ltd. tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu a elektronická zařízení (OEEZ, jak je uvedeno ve směrnici 2012/19/EU), M2116W1 je v souladu se směrnicí...
  • Seite 162: Bezpečnostní Informace

    Bezpečnostní informace Varování Vhození baterie do ohně nebo do rozpálené trouby, případně mechanické poškozování nebo řezání baterie, které by mohlo vést k výbuchu. ● Ponechání baterie v prostředí s extrémně vysokou teplotou, které by mohlo vést k výbuchu nebo úniku hořlavé tekutiny či plynu. ●...
  • Seite 163 Informace o právních předpisech, osvědčení produktu a loga označující shodu s předpisy a normami souvisejícími s těmito hodinkám Xiaomi S1 Active naleznete v nabídce Nastavení > O hodinkách > Dohled. Bluetooth® a příslušná loga jsou registrované obchodní známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a veškeré použití těchto známek společností Xiaomi Inc. podléhá licenci. Jiné obchodní známky a obchodní značky patří příslušným vlastníkům.
  • Seite 164 ‫نظرة عامة حول المنتج‬ . ً ‫اقرأ هذا الدليل بعناية قبل االستخدام واحتفظ به للرجوع إليه مستقبال‬ ① ‫زر التشغيل‬ ② ‫الشاشة‬ ‫زر االختصار‬ ③ ‫السماعة‬ ④ ⑤ ‫الميكروفون‬ ‫مستشعر الضغط الجوي‬ ⑥ ‫نقطة التالمس‬ ⑦ ⑧ ‫منطقة مستشعر معدل ضربات القلب‬ USB ‫موصل‬...
  • Seite 165 ‫توصيل الساعة‬ .‫ الخاص بك لالستفادة من المزيد من الخدمات‬Xiaomi ‫قم بتنزيل التطبيق وتثبيته إلدارة ساعتك بشكل أفضل، وقم بتسجيل الدخول إلى حساب‬ .‫1. اضغط مع االستمرار على زر التشغيل لتشغيل الساعة‬ ‫2. استخدم هاتفك لمسح رمز االستجابة السريعة الموجود على الشاشة لتنزيل التطبيق وتثبيته. يمكنك أيض ً ا تنزيل التطبيق وتثبيته من متاجر التطبيقات، أو‬...
  • Seite 166 ‫طريقة االستخدام‬ ‫زر التشغيل‬ ‫اضغط مع االستمرار على الشاشة الرئيسية: لتغيير‬ ‫اضغط مع االستمرار على الشاشة الرئيسية: لتغيير‬ ① ① .‫واجهة الساعة‬ .‫واجهة الساعة‬ ‫اضغط مع االستمرار لمدة 3 ثوا ن ٍ تقريب ً ا: لتشغيل الساعة. عندما تكون‬ ● ‫السحب...
  • Seite 167 ‫شحن الساعة‬ .‫1. ضع الساعة على كابل الشحن. تأكد من أن نقاط التالمس يف الجهة الخلفية من الساعة وكاباللشحنتتالمس مع بعضها البعض‬ .‫ لكابل الشحن بمحول طاقة قياسي يمكنك شراؤه من شركة مصنعة مؤهلة بجهد إخراج 5 فولت أو أعلى‬USB ‫2. وص ِّ ل موصل‬ .‫3.
  • Seite 168 ‫احتياطات السالمة‬ .‫ضع الساعة حول معصمك بإحكام وبشكل مريح، على ب ُ عد حوالي إصبع واحد من عظم المعصم. قد يؤدي ارتداء اإلسورة حول المعصم بشكل فضفاض إلى التأثير على جمع البيانات بواسطة مستشعر معدل ضربات القلب‬ ● .‫عند استخدام الساعة لقياس معدل ضربات القلب، ي ُ رجى إبقاء معصمك ثابت ً ا‬ ●...
  • Seite 169 .‫هذه الساعة ليست جهاز ً ا طبي ً ا، وينبغي عدم استخدام أي بيانات أو معلومات مقدمة منها كأساس لتشخيص مرض أو معالجته أو الوقاية منه‬ ● .‫قد تحتوي الساعة وملحقاتها على أجزاء صغيرة. لتجنب االختناق أو تعر ُّ ض األطفال للخطر أو األضرار التي يسببها األطفال، احفظ الساعة وملحقاتها بعي د ً ا عن متناول األطفال‬ ●...
  • Seite 170 ‫معلومات االمتثال التنظيمي‬ ‫إعالن المطابقة لالتحاد األوروبي‬ )‫ (نفايات المعدات الكهربائية واإللكترونية‬WEEE ‫معلومات‬ M2116W1 ‫07 أن نوع جهاز الراديو‬mai Co., Ltd. ‫بموجب هذا, تعلن شركة‬ ‫جميع المنتجات التي تحمل هذا الرمز هي نفايات المعدات الكهربائية واإللكترونية‬ ‫. النص الكامل إلعالن مطابقة االتحاد األوروبي‬EU/2014/53 ‫يتوافق مع توجيه‬ ‫) التي...
  • Seite 171 ‫معلومات السالمة‬ ‫تنبيه‬ .‫التخلص من البطارية يف النار أو فرن ساخن، أو تحطيمها بطريقة ميكانيكية أو قص البطارية يمكن أن يتسبب بحدوث انفجار‬ ● .‫ترك البطارية يف بيئة محيطة ذات دراجة حرارة مرتفعة للغاية يمكن أن يتسبب بحدوث انفجار أو تسرب سائل أو غاز قابل لالشتعال‬ ●...
  • Seite 172 .‫، يرجى االنتقال إلى اإلعدادات > حول الساعة > اللوائح‬Xiaomi ‫ من‬S1 Active ‫للحصول على معلومات اللوائح وشهادات المنتج وشعارات التوافق الخاصة بساعة‬ ‫. يخضع للترخيص. والعالمات التجارية واألسماء التجارية األخرى هي‬Xiaomi Inc ‫ وأي استخدام لهذه العالمات من قبل‬Bluetooth SIG, Inc. ‫® هي عالمات تجارية مسجلة ومملوكة لشركة‬Bluetooth ‫إن عالمات وشعارات‬...
  • Seite 173 Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd. ● ● Address: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian Indirizzo: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, China, 100085 District, Pechino, Cina, 100085 Manufactured by: 70mai Co., Ltd.
  • Seite 174 Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd. Виготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd. ● ● Adresse : #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian Адреса: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, District, Beijing, Chine, 100085 Пекін, Китай, 100085 Fabricant : 70mai Co., Ltd.
  • Seite 175 Geproduceerd voor: Xiaomi Communications Co., Ltd. Şu şirket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd. ● ● Adres: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Adres: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, China, 100085 Pekin, Çin, 100085...
  • Seite 176 Tillverkad för: Xiaomi Communications Co., Ltd. Produsert for: Xiaomi Communications Co., Ltd. ● ● Adress: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Adresse: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian Peking, Kina, 100085 District, Beijing, Kina, 100085 Tillverkad av: 70mai Co., Ltd.
  • Seite 177 Κατασκευάζεται για την: Xiaomi Communications Co., Ltd. Xiaomi Communications Co., Ltd. :‫الجهة المصن َّ ع لها‬ ● ● Διεύθυνση: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian ،Haidian District ,33 Xi'erqi Middle Road ,Building 6 ,9th Floor ,019# :‫العنوان‬...
  • Seite 178 V1.0-20211119...

Diese Anleitung auch für:

M2116w1

Inhaltsverzeichnis