Herunterladen Diese Seite drucken
Xiaomi Redmi Watch 3 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Redmi Watch 3:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
Redmi Watch 3 User Manual
01
.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Xiaomi Redmi Watch 3

  • Seite 1 Redmi Watch 3 User Manual...
  • Seite 2 . 80 Instrukcja obsługi zegarka Redmi Watch 3 . 93 Gebruikershandleiding van Redmi Watch 3 . 106 Manual do utilizador do Smartwatch Redmi Watch 3 . 119 Redmi Watch 3 Kullanım Kılavuzu . 132 Εγχειρίδιο χρήστη ρολογιού Redmi 3 . 145 Redmi Watch 3 使用說明書...
  • Seite 3 คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ Redmi วอทช์ 3 . 194 Panduan Pengguna Redmi Watch 3 . 207 Manual do Usuário do Relógio Redmi Watch 3 . 219 Redmi ‫دليل المستخدم لساعة 3 من‬ 232 .
  • Seite 4 Product Overview Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. For more detailed information about the watch, please connect it with the app and view the instructions. Watch Quick-release Button Microphone Display Heart Rate Sensor Power Button Screen Contact Points Charging Cable...
  • Seite 5 How to Connect Download and install the app to better manage your watch, and log in to your Xiaomi account for more services. Note: The version of the app might have been updated, please follow the instructions based on the current app version.
  • Seite 6 Pairing 2. Open the app, then log in your Xiaomi account. Select Add device and follow the instructions to add your watch. Notes: • Keep the watch as close to your phone as possible, and ensure that both screens are on.
  • Seite 7 How to Use View notifications: Key Operations Swipe down from Press : Enter the function list/ Go back to the top on the home the home screen. screen Press and hold for about 3 seconds: Turn on the watch. When the watch is on, the Open control panel: screen will show the options to turn off, Swipe up from the...
  • Seite 8 Charging Recharge your watch immediately when the battery level is low. Attach the charging cable to charge the watch as shown in the illustration. It may take a while for the watch to display the charging icon if its battery is fully discharged. Before charging, please wipe dry the contacts of the watch back and the dock to prevent any residual sweat or moisture.
  • Seite 9 Safety Precautions • For daily use, comfortably tighten the watch around your wrist about one-finger width away from your wrist bone. Adjust the strap to ensure the heart rate sensor can collect data normally. • When using the watch to measure your heart rate, please hold your wrist still. •...
  • Seite 10 and dry place. Recharge the watch at least once every 3 months. • The operating temperature of the watch is -10˚C to 45˚C. If the ambient temperature is too high or too low, the watch may malfunction. • If the screen is broken, do not touch or try to remove it. Instead, you should stop using the watch immediately and contact an authorized service provider.
  • Seite 11 • Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. • A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
  • Seite 12 Compatible with: This product only supports certain Android or iOS systems. For detailed information, please check the product page on www.mi.com . For regulatory information, product certification, and compliance logos related to the Redmi Watch 3, please go to Settings >About Watch>Regulatory.
  • Seite 13 EU Declaration of Conformity Hereby, Xiaomi Communications Co., Ltd. declares that the radio equipment type M2216W1 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.mi.com/global/service/support/ declaration.html Hereby, Xiaomi Communications Co., Ltd.
  • Seite 14 Products which were not duly imported and/or were not duly manufactured by Xiaomi and/or were not duly acquired from Xiaomi or a Xiaomi’ s official seller are not covered by the present warranties. As per applicable law you may benefit from warranties from the non-official retailer who sold the product. Therefore, Xiaomi...
  • Seite 15 Manual are schematic diagrams for reference only, and they may be slightly different from the actual product. This manual is published by Xiaomi or an enterprise in Xiaomi’ s ecosystem. Typographical errors and inaccurate information in this manual or the related programs and/or equipment may change without prior notice. Such...
  • Seite 16 Descripción del producto Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Para obtener más información detallada sobre el reloj, conéctese con él a la aplicación y vea las instrucciones. Reloj Botón de liberación rápida Micrófono Sensor de Pantalla de...
  • Seite 17 Cómo conectar Descargue e instale las aplicaciones para administrar mejor el reloj, e inicie sesión en su cuenta Xiaomi para disfrutar de más servicios. Nota: La versión de la aplicación puede haber sido actualizada, siga las instrucciones basadas en la versión actual de la aplicación.
  • Seite 18 Vinculación 2. Abra la aplicación y, a continuación, inicie sesión en su cuenta Xiaomi. Seleccione Añadir dispositivo y siga las instrucciones para añadir su reloj. Notas: • Mantenga el reloj tan cerca del teléfono como sea posible y asegúrese de que ambas pantallas estén encendidas.
  • Seite 19 Modo de uso Ver notificaciones: Deslice hacia abajo desde la parte superior de la pantalla de inicio Abrir el panel de control: Deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla de inicio Cambiar widgets: Deslice a izquierda o derecha en la pantalla de inicio Ir atrás: Deslice desde el borde izquierdo al derecho en otras pantallas...
  • Seite 20 Modo de uso Operaciones principales Pulse : Acceder a la lista de funciones/Volver a la pantalla de inicio. Mantener pulsado alrededor de 3 segundos : Encienda el reloj. Cuando el reloj esté encendido, la pantalla mostrará las opciones para apagar, reiniciar y restaurar los ajustes de fábrica. Mantener pulsado alrededor de 12 segundos: Forzar reinicio.
  • Seite 21 Carga Recargue su reloj inmediatamente cuando el nivel de batería sea bajo. Conecte el cable de carga al reloj como se muestra en la imagen. Si la batería está totalmente descargada, puede que el icono de carga tarde un poco en aparecer en la pantalla.
  • Seite 22 Precauciones de seguridad • Para el uso diario, abróchese el reloj cómodamente alrededor de la muñeca, dejando aproximadamente un dedo de distancia del hueso de la muñeca. Ajuste la correa para asegurarse de que el sensor de frecuencia cardíaca puede recopilar datos correctamente. •...
  • Seite 23 • La temperatura de funcionamiento del reloj es de entre -10 y 45 ˚C. Si la temperatura ambiente es demasiado alta o baja, puede que el reloj no funcione correctamente. • Si se rompe la pantalla, no la toque ni intente desmontarla. En dicho caso, deje de usar el reloj de forma inmediata y póngase en contacto con un proveedor de servicios autorizado.
  • Seite 24 • El reloj y sus accesorios pueden contener piezas pequeñas. Para evitar asfixias y otros peligros o daños en menores, mantenga el reloj fuera del alcance de los niños. • Mantenga el indicador del producto alejado de los ojos de los niños y los animales mientras el producto esté en uso.
  • Seite 25 La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Xiaomi Inc. se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son los de sus respectivos dueños.
  • Seite 26 Declaración de conformidad de la UE Por la presente, Xiaomi Communications Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico M2216W1 cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: http://www.mi.com/global/service/support/...
  • Seite 27 Xiaomi o a un vendedor oficial de Xiaomi no están cubiertos por las presentes garantías. De acuerdo con la ley aplicable, usted puede beneficiarse de las garantías del minorista no oficial que vendió el producto. Por lo tanto, Xiaomi le invita a que se ponga en contacto con el minorista al que compró el producto.
  • Seite 28 Por consiguiente, pueden variar en cierta medida con respecto al producto real. Este manual ha sido publicado por Xiaomi o por una empresa del ecosistema de Xiaomi. Los errores tipográficos y de precisión de la información presentes en este manual o en los programas y dispositivos relacionados podrán modificarse sin previa notificación.
  • Seite 29 Panoramica del prodotto Leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Per informazioni più dettagliate sull’ o rologio, collegarsi all’app e visualizzare le istruzioni. Orologio Pulsante di sgancio rapido Microfono Sensore della Schermo di Pulsante di frequenza cardiaca visualizzazione...
  • Seite 30 Connessione Per una migliore gestione dell'orologio, scaricare e installare l'app e accedere al proprio account Xiaomi per usufruire di ulteriori servizi. Nota: la versione dell'app potrebbe essere stata aggiornata, pertanto seguire le istruzioni della versione dell'app corrente. 1. Tenere premuto il pulsante multifunzione per accendere l’ o rologio. Scansionare con il telefono il codice QR visualizzato sull’...
  • Seite 31 Associazione 2. Aprire l’ a pp, quindi accedere al proprio account Xiaomi. Selezionare Aggiungi dispositivo e seguire le istruzioni per aggiungere l’ o rologio. Note: • Tenere l'orologio quanto più vicino possibile al telefono e verificare che entrambi gli schermi siano accesi.
  • Seite 32 Modalità d'utilizzo Per visualizzare notifiche: scorrere dall'alto verso il basso nella schermata iniziale Per aprire il pannello di controllo: scorrere dal basso verso l’alto nella schermata iniziale Per cambiare widget: scorrere verso sinistra o destra nella schermata iniziale Per tornare indietro: scorrere dal bordo sinistro a quello destro nelle altre pagine...
  • Seite 33 Modo de uso Funzionamento dei tasti Premere: Accedere all’ e lenco funzioni/Tornare alla schermata Home Tenere premuto per circa 3 secondi: Accendere l'orologio. Quando l'orologio è acceso, lo schermo mostra le opzioni di spegnimento, riavvio e ripristino delle impostazioni di fabbrica. Tenere premuto per circa 12 secondi: Forzare il riavvio.
  • Seite 34 Ricarica Ricaricare subito l’ o rologio quando il livello della batteria è basso.Per ricaricare l’ o rologio, collegare il cavo di ricarica come raffigurato nell’immagine. Se la batteria è completamente scarica, l'orologio potrebbe impiegare un po' di tempo per visualizzare l'icona di ricarica.
  • Seite 35 Precauzioni di sicurezza • Per l'uso quotidiano, stringere comodamente l'orologio attorno al polso a circa un dito di distanza dall'osso del polso. Regolare il cinturino in modo da consentire al sensore della frequenza cardiaca di raccogliere i dati correttamente. • Tenere il polso fermo durante la misurazione della frequenza cardiaca con l'orologio. •...
  • Seite 36 • Se l'orologio non viene utilizzato per un lungo periodo, ricaricarlo completamente, quindi spegnerlo e conservarlo in un luogo fresco e asciutto. Caricare l'orologio almeno una volta ogni 3 mesi. • La temperatura di esercizio dell'orologio è compresa tra -10°C e 45 °C. Una temperatura ambiente troppo bassa o troppo elevata potrebbe causare malfunzionamenti dell'orologio.
  • Seite 37 • Posizionamento di una batteria in un ambiente circostante a temperatura estremamente elevata che può provocare un'esplosione o la perdita di liquidi o gas infiammabili. • Una batteria soggetta a una pressione dell'aria estremamente bassa che può provocare un'esplosione o la perdita di liquidi o gas infiammabili.
  • Seite 38 Compatibile con: questo prodotto supporta solo alcuni sistemi Android o iOS. Per informazioni dettagliate, visitare la pagina del prodotto su www.mi.com. Per i riferimenti normativi, la certificazione del prodotto e i loghi di conformità relativi a Redmi Watch 3, andare a Impostazioni > Informazioni sull'orologio > Certificazioni.
  • Seite 39 Dichiarazione di conformità europea Con la presente, Xiaomi Communications Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo M2216W1 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità...
  • Seite 40 Xiaomi, un addetto dei distributori autorizzati Xiaomi o il venditore finale che ha venduto i prodotti al cliente. In caso di dubbi, contattare la persona indicata da Xiaomi.
  • Seite 41 Manuale d'uso sono schemi di riferimento e possono differire leggermente rispetto al prodotto reale. Questo manuale è pubblicato da Xiaomi o da un'azienda dell'ecosistema Xiaomi. Gli errori tipografici e le informazioni imprecise contenute nel presente manuale o nei relativi programmi e/o apparecchiature possono essere modificati senza preavviso.
  • Seite 42 Produktübersicht Lesen Sie diese Handbuch vor der Verwendung sorgfältig und bewahren Sie es auf, um zukünftig die Informationen nachlesen zu können. Ausführlichere Informationen zur Uhr finden Sie in der vollständigen Anleitung innerhalb der App. Schnelllösetaste Mikrofon Herzfrequenzsensor Bildschirm Ein-/Aus-Taste Kontaktpunkte Ladekabel...
  • Seite 43 Laden Sie die App herunter und installieren Sie sie, um Ihre Uhr einfacher zu verwalten. Außerdem empfehlen wir Ihnen, sich in Ihrem Xiaomi-Konto anzumelden, damit Sie weitere Dienste nutzen können. Hinweis: Die Version der app wurde möglicherweise aktualisiert. Befolgen Sie bitte die Anweisungen zur aktuellen app-Version.
  • Seite 44 Koppeln 2. Öffnen Sie die App und melden Sie sich in Ihrem Xiaomi-Konto an. Wählen Sie „Gerät hinzufügen“ und folgen Sie den Anweisungen zum Hinzufügen Ihrer Uhr. Hinweise: • Halten Sie die Uhr so nah wie möglich an Ihr Smartphone und stellen Sie sicher, dass beide Bildschirme eingeschaltet sind.
  • Seite 45 Verwendung Benachrichtigungen anzeigen: Auf dem Startbildschirm von oben nach unten wischen Bedienfeld öffnen: Auf dem Startbildschirm von unten nach oben wischen Widget wechseln: Auf dem Startbildschirm nach links oder rechts wischen Zurück: Auf den anderen Seiten vom linken Rand zum rechten Rand wischen...
  • Seite 46 Verwendung Bedienung der Tasten Drücken Sie: Aufrufen der Funktionsliste/ Zurückkehren zum Startbildschirm. Bildschirm ca. 3 Sekunden lang gedrückt halten: Die Uhr wird eingeschaltet. Der Bildschirm zeigt dann die Optionen zum Ausschalten, Neustarten und Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen an. Bildschirm ca. 12 Sekunden lang gedrückt halten: Die Uhr wird neu gestartet. 3 Mal kurz drücken: Notfallkontakt anrufen Hinweise: Um den Notrufkontakt anzurufen, müssen Benutzer die Bluetooth-Verbindung zwischen der Uhr und ihrem...
  • Seite 47 Aufladen Laden Sie Ihre Watch umgehend auf, wenn der Akkustand niedrig ist. Schließen Sie das Ladekabel gemäß Abbildung an, um die Watch zu laden. Es kann eine Weile dauern, bis die Uhr das Ladesymbol anzeigt, wenn Ihr Akku vollständig entladen ist. Bitte wischen Sie vor dem Aufladen die Kontakte auf der Rückseite der Uhr und der Ladestation trocken, um Schweiß- oder Feuchtigkeitsreste zu...
  • Seite 48 Sicherheitshinweise • Befestigen Sie die Uhr für den täglichen Gebrauch bequem etwa einen Fingerbreit vom Handgelenksknochen entfernt an Ihrem Handgelenk. Stellen Sie das Armband so ein, dass der Herzfrequenzsensor Daten normal erfassen kann. • Wenn Sie mit der Uhr Ihre Herzfrequenz messen, sollten Sie Ihr Handgelenk ruhig halten. •...
  • Seite 49 • Die Betriebstemperatur der Uhr liegt zwischen -10 °C und 45 °C. Wenn die Umgebungstemperatur zu hoch oder zu niedrig ist, kann dies zu Fehlfunktionen der Uhr führen. • Wenn der Bildschirm zerbrochen ist, berühren Sie ihn nicht und versuchen Sie nicht, ihn zu entfernen. Stattdessen sollten Sie sofort aufhören, die Uhr zu benutzen, und sich an einen autorisierten Serviceanbieter wenden.
  • Seite 50 • Die Uhr und das Zubehör können Kleinteile enthalten. Um zu vermeiden, dass Kinder einer Erstickungsgefahr ausgesetzt oder dass anderweitige Gefahren oder Schäden verursacht werden, sollten Sie die Uhr außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. • Halten Sie den Anzeiger des Produkts von den Augen von Kindern und Tieren fern, während das Produkt in Gebrauch ist.
  • Seite 51 Kompatibel mit: Dieses Produkt unterstützt nur bestimmte Android- oder iOS-Systeme. Weitere Informationen finden Sie auf der Produktseite unter: www.mi.com. Vorschriften, Produktzertifizierungen und Compliance-Logos bezüglich der Redmi Watch 3 finden Sie unter „Einstellungen > Über die Uhr > Regulatorisches“. Die Wortmarke und Logos von Bluetooth® sind eingetragene Handelsmarken von Bluetooth SIG, Inc.
  • Seite 52 Behörden, um Informationen zum Standort und den allgemeinen Geschäftsbedingungen solcher Sammelstellen zu erhalten. EU-Konformitätserklärung Hiermit bestätigt Xiaomi Communications Co., Ltd., dass das Funkgerät des Typs M2216W1 mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: http://www.mi.com/global/service/support/...
  • Seite 53 Der Kundendienst kann durch jede Person im autorisierten Servicenetz von Xiaomi erbracht werden, durch die autorisierten Händler von Xiaomi oder durch den Endverkäufer, der die Produkte an Sie verkauft hat. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die entsprechende von Xiaomi angegebene Person.
  • Seite 54 Garantie. Gemäß geltendem Recht können Garantieforderungen gegen Einzelhändler geltend gemacht werden, die das Produkt trotz Ermangelung gegenseitiger Vertriebsvereinbarungen in Umlauf gebracht haben. In solchen Fällen ermutigt Sie Xiaomi, den Händler zu kontaktieren, bei dem Sie das Produkt gekauft haben."...
  • Seite 55 Présentation du produit Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Pour obtenir de plus amples informations sur la montre, connectez-la à l’application et consultez les instructions. Montre Bouton de libération rapide Microphone Capteur de Écran Bouton fréquence cardiaque...
  • Seite 56 Connexion Téléchargez et installez l’ a pplication pour mieux gérer votre montre, puis connectez-vous à votre compte Xiaomi pour accéder à davantage de services. Remarque : la version de l’ a pplication a été mise à jour. Suivez les instructions basées sur la version actuelle de l’...
  • Seite 57 Couplage 2. Ouvrez l’ a pplication et connectez-vous à votre compte Xiaomi. Pour ajouter votre montre, sélectionnez « Add device » (Ajouter un appareil), puis suivez les instructions. Remarques : • Gardez la montre aussi près que possible de votre téléphone et assurez-vous que les deux écrans sont allumés.
  • Seite 58 Utilisation Afficher les notifications : balayez vers le bas à partir du haut de l’ é cran d’accueil. Ouvrez le panneau de contrôle : balayez vers le haut à partir du bas de l’ é cran d’accueil. Changer de widget : balayez vers la gauche ou la droite sur la page de l’ é cran d’accueil. Revenir en arrière : balayez depuis le côté...
  • Seite 59 Utilisation Opérations clés Appuyer : pour accéder à la liste des fonctions/ revenir à l'écran d'accueil. Maintenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes environ : pour allumer la montre. Lorsque la montre est allumée, l’ é cran affichera des options pour l’arrêter, la redémarrer et rétablir la configuration d’usine. Maintenir le bouton enfoncé...
  • Seite 60 Recharge Rechargez votre montre dès que le niveau de batterie est faible. Insérez le câble pour charger la montre, comme indiqué sur l'image. La montre peut mettre un certain temps à afficher l'icône de charge si sa batterie est épuisée. Avant de la charger, veuillez essuyer les contacts du dos de la montre et de la station de charge pour éviter toute sueur résiduelle ou humidité.
  • Seite 61 Précautions de sécurité • Pour une utilisation au quotidien, serrez de manière confortable la montre autour de votre poignet en laissant à peu près l’ e space d’un doigt entre l’ o s et la montre. Ajustez le bracelet pour vous assurer que le capteur de fréquence cardiaque peut recueillir les données normalement.
  • Seite 62 • La plage de température de fonctionnement de la montre est comprise entre -10°C et 45° C. Si la température ambiante est trop élevée ou trop basse, la montre risque de mal fonctionner. • Si l'écran est cassé, ne le touchez pas et n'essayez pas de l'enlever. Au lieu de cela, vous devez cesser immédiatement d'utiliser la montre et contacter un fournisseur de services agréé.
  • Seite 63 • Une batterie soumise à une pression d’ a ir extrêmement faible peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. • La montre et ses accessoires peuvent contenir des éléments de petite taille. Afin d’ é viter tout risque d’ é touffement ou d’...
  • Seite 64 Pour plus d’informations sur les réglementations, les certifications produit et les logos de conformité liés à Redmi Watch 3, accédez à Paramètres > À propos de la montre > Réglementaire. La marque Bluetooth® et les logos associés sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
  • Seite 65 Déclaration de conformité pour l’Union européenne Par la présente, Xiaomi Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type M2216W1 est conforme à la Directive européenne 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible à l’adresse suivante : http://www.mi.com/global/service/...
  • Seite 66 Les présentes garanties ne s’appliquent pas à Hong Kong et à Taiwan. Les produits qui n’ o nt pas été dûment importés et/ou n’ o nt pas été dûment fabriqués par Xiaomi et/ou n’ o nt pas été dûment obtenus chez Xiaomi ou un vendeur officiel de Xiaomi ne sont pas couverts par les présentes garanties.
  • Seite 67 éléments de ce manuel d'utilisation sont des schémas de principe à titre indicatif uniquement et peuvent être légèrement différentes du produit réel. Ce manuel est publié par Xiaomi ou une entreprise de l'écosystème de Xiaomi. Les erreurs typographiques et les informations inexactes contenues dans ce manuel ou les programmes et/ou les équipements associés peuvent être modifiées sans préavis.
  • Seite 68 Описание изделия Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Для получения более детальной информации о часах подключите их к приложению и ознакомьтесь с инструкциями. Часы Кнопка быстрого снятия Микрофон Экран Датчик пульса Кнопка дисплея...
  • Seite 69 Инструкция по подключению Загрузите и установите приложение для более эффективного управления функциями часов, а также войдите в аккаунт Xiaomi, чтобы получить доступ к дополнительным услугам. Примечание. Версия приложения могла обновиться. Следуйте инструкциям для текущей версии приложения. 1. Нажмите и удерживайте кнопку питания, чтобы включить часы. С помощью камеры телефона отсканируйте...
  • Seite 70 Сопряжение 2. Откройте приложение и войдите в свой аккаунт Xiaomi. Чтобы добавить часы, выберите "Добавить устройство" и выполните инструкции. Примечания. • Держите часы как можно ближе к телефону и убедитесь, что экраны обоих устройств включены. • Убедитесь, что Bluetooth вашего телефона включен и что между устройствами установлено подключение.
  • Seite 71 Инструкция Просмотр уведомлений: смахните сверху вниз на главном экране Доступ к панели управления: смахните снизу вверх на главном экране Переключение виджета: смахните вправо или влево на главном экране Возврат: смахните слева направо на странице другого экрана...
  • Seite 72 Инструкция Управление Нажатие: вход в список функций / возврат на главный экран. Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд: включить часы. Если часы уже включены, на экране отобразятся такие варианты действий: выключение, перезагрузка или восстановление заводских настроек. Нажмите и удерживайте в течение 12 секунд: принудительная перезагрузка. Короткое...
  • Seite 73 Зарядка Заряжайте часы, если уровень заряда низкий. Приложите зарядный кабель к часам, как показано на рисунке. Если батарея часов полностью разряжена, может потребоваться некоторое время, чтобы на экране отобразилась иконка зарядки. Перед зарядкой насухо протрите контакты на тыльной стороне часов и док-станции, чтобы удалить...
  • Seite 74 Меры предосторожности • Для повседневного использования удобно затяните ремешок часов вокруг запястья на расстоянии от кости запястья, которое приблизительно соответствует ширине одного пальца. Отрегулируйте ремешок так, чтобы датчик пульса мог надлежащим образом собирать данные. • Измеряя пульс с помощью часов, не двигайте запястьем. •...
  • Seite 75 • Если часы не будут использоваться в течение длительного периода, полностью зарядите их, отключите и храните в сухом прохладном месте. Заряжайте часы по крайней мере раз в 3 месяца. • Рабочий температурный диапазон часов: -10–45 °C. При слишком высокой или слишком низкой температуре...
  • Seite 76 • Воздействие чрезвычайно низкого давления воздуха на аккумулятор может привести к взрыву или утечке горючей жидкости или газа. • Часы и аксессуары для них могут содержать мелкие детали. Чтобы ребенок случайно не проглотил их и не повредил часы, а также во избежание других опасных ситуаций, храните устройство вне досягаемости...
  • Seite 77 см. на странице продукта www.mi.com. Чтобы посмотреть нормативную информацию, сертификаты и логотипы соответствия для Смарт-часов Redmi Watch 3, выберите "Настройки" > "О часах" > "Нормативы". Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., и используются Xiaomi Inc. по лицензии.
  • Seite 78 установкой оборудования, или в местные органы власти. Декларация о соответствии нормативным требованиям ЕС Настоящим компания Xiaomi Communications Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования M2216W1 соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу: http://www.
  • Seite 79 Соответствие техническим регламентам Соответствие техническим регламентам: ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств» ТР ЕАЭС 037/2016 «Об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники» 1) Дата изготовления: см. на упаковке 2) Страна-изготовитель: Китай 3) См. на упаковке подробную информацию об импортере и контактную информацию отдела послепродажного...
  • Seite 80 воздействию прямых солнечных лучей, температура превысит рабочую. В таком случае переместите изделие в прохладное, хорошо проветриваемое место вдали от прямых солнечных лучей, а затем попробуйте запустить его снова. Правила и условия реализации: без ограничений. Продукт должен транспортироваться в оригинальной упаковке. Не подвергайте продукт давлению или ударам во время транспортировки.
  • Seite 81 злоупотребления или повреждений в результате халатности или по вине пользователя. Контактным лицом для послепродажного обслуживания может быть любое лицо из авторизованной сервисной сети Xiaomi, авторизованный дистрибьютор Xiaomi или продавец, у которого вы приобрели продукт. Если у вас возникли какие-либо вопросы, обратитесь к соответствующему лицу в компании Xiaomi.
  • Seite 82 ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ Настоящая гарантия не покрывает продукты, которые не были должным образом импортированы, были изготовлены не компанией Xiaomi и/или приобретены не у Xiaomi либо ее официального представителя. Согласно действующему законодательству, вы можете рассчитывать на гарантии от официального дистрибьютора, который продал продукт. Поэтому компания Xiaomi предлагает обращаться к продавцу, у...
  • Seite 83 Опис продукту Уважно прочитайте цей посібник перед використанням і збережіть його на майбутнє. Щоб отримати детальнішу інформацію про годинник, підключіть його до додатка та перегляньте інструкції. Годинник Кнопка швидкого розстібання Мікрофон Датчик ЧСС Кнопка Дисплей живлення Точки контакту Зарядний кабель...
  • Seite 84 Як підключити Завантажте й установіть додаток для зручнішого керування годинником і ввійдіть у свій акаунт Xiaomi, щоб отримати більше послуг. Примітка. Версію додатка може бути оновлено. Дотримуйтесь інструкцій для поточної версії додатка. 1. Натисніть і утримуйте кнопку живлення, щоб увімкнути годинник. За допомогою камери телефону відскануйте...
  • Seite 85 Створення пари 2. Відкрийте додаток і ввійдіть у свій акаунт Xiaomi. Щоб додати годинник, виберіть "Додати пристрій" і виконайте інструкції. Примітки: • Тримайте годинник якомога ближче до телефону та переконайтеся, що обидва екрани увімкнено. • Переконайтеся, що Bluetooth у вашому телефоні ввімкнено і два пристрої з'єднано.
  • Seite 86 Інструкція Переглянути сповіщення: проведіть пальцем згори вниз на головному екрані. Відкрити панель керування: проведіть пальцем знизу вгору на головному екрані. Переключити віджет: проведіть пальцем вліво або вправо на сторінці головного екрана. Повернутися: проведіть пальцем із лівого краю вправо, коли відкрито інші сторінки екрана.
  • Seite 87 Інструкція Ключові операції Натискання: Перехід до списку функцій/Повернення до головного меню. Натискання й утримування протягом 3 секунд: Увімкнення годинника. Якщо годинник уже ввімкнений, на екрані з’являться три варіанти дій: вимкнення, перезавантаження або відновлення заводських налаштувань. Натискання й утримування протягом 12 секунд: Примусове перезавантаження. Коротке...
  • Seite 88 Заряджання Відразу заряджайте годинник із розрядженим акумулятором. Приєднайте зарядний кабель до годинника, як показано на малюнку. Може знадобитися деякий час, перш ніж на годиннику відобразиться значок заряджання, якщо акумулятор повністю розряджений. Перед заряджанням витріть насухо контакти задньої панелі годинника та док-станції, щоб на них...
  • Seite 89 Застереження щодо безпеки • Для щоденного використання зручно затягніть ремінець годинника навколо зап’ястя приблизно на ширину пальця вище зап’ястної кістки. Відрегулюйте ремінець, щоб датчик ЧСС міг нормально збирати дані. • Під час вимірювання частоти серцевих скорочень не ворушіть рукою. • Браслет має рівень водостійкості 5 ATM. У ньому можна плавати в басейні та недалеко від берега. Однак...
  • Seite 90 • Якщо годинник не використовуватиметься протягом тривалого часу, повністю зарядіть його, а потім вимкніть і зберігайте в сухому прохолодному місці. Заряджайте годинник принаймні раз на 3 місяці. • Робоча температура годинника – від -10 °C до 45 °C. Якщо температура навколишнього середовища зависока або занизька, годинник може вийти з ладу. •...
  • Seite 91 • Заборонено залишати акумулятор у навколишньому середовищі з дуже високою температурою, що може спричинити вибух або витік займистої рідини чи газу. • Заборонено залишати акумулятор у середовищі з надзвичайно низьким атмосферним тиском, що може спричинити вибух або витік займистої рідини чи газу. •...
  • Seite 92 Підтримувані системи: цей продукт підтримує лише певні версії Android або iOS. Щоб отримати детальну інформацію, перейдіть на сайт: www.mi.com. Смарт-годинником Redmi Watch 3, перейдіть у розділ "Налаштування" > "Про годинник" > "Нормативи". Словесний знак і логотипи Bluetooth® є зареєстрованими торговельними марками, які...
  • Seite 93 пунктів збору звертайтеся до компанії, яка виконала встановлення, або до місцевих органів влади. Декларація відповідності для ЄС Цим компанія Xiaomi Communications Co., Ltd. заявляє, що радіообладнання типу M2216W1 відповідає Директиві 2014/53/EU. Повний текст заяви для ЄС про відповідність наведено в Інтернеті за такою адресою: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Seite 94 обслуговування, передбачені законодавством, регулюються відповідними законами. Докладну інформацію про додаткове гарантійне обслуговування див. на офіційному сайті Xiaomi: https://www.mi.com/en/service/ warranty/. Якщо це не заборонено законом і якщо компанія Xiaomi не обіцяла інше, післяпродажні послуги буде обмежено країною або регіоном первісного придбання. Згідно з чинним законодавством про...
  • Seite 95 компанією Xiaomi та/або не було належним чином придбано в компанії Xiaomi або офіційного продавця Xiaomi, ці гарантії не поширюються. Згідно з чинним законодавством ви можете мати право на гарантії від неофіційного роздрібного продавця, який продав продукт. Тому Xiaomi пропонує вам звернутися до...
  • Seite 96 Przegląd produktu Przed przystąpieniem do eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat zegarka, należy połączyć go z aplikacją, a następnie wyświetlić instrukcje. Zegarek Przycisk szybkiego zwalniania Mikrofon Czujnik pracy Przycisk Wyświetlacz serca...
  • Seite 97 Nawiązywanie połączenia Pobierz i zainstaluj aplikację, aby lepiej zarządzać zegarkiem, a następnie zaloguj się na swoje konto Xiaomi w celu uzyskania dostępu do większej liczby usług. Uwaga: wersja aplikacji mogła zostać zaktualizowana. Prosimy o postępowanie zgodnie z instrukcjami w bieżącej wersji aplikacji.
  • Seite 98 Parowanie 2. Otwórz aplikację, a następnie zaloguj się na swoje konto Xiaomi. Wybierz opcję „Dodaj urządzenie” i postępuj zgodnie z instrukcjami, aby dodać zegarek. Uwagi: • Trzymaj zegarek możliwie najbliżej telefonu i upewnij się, że ekrany obu urządzeń są włączone. • Upewnij się, że łączność Bluetooth w Twoim telefonie jest włączona oraz że oba urządzenia są połączone.
  • Seite 99 Użytkowanie Wyświetlanie powiadomień: przeciągnij palcem w dół od górnej krawędzi ekranu głównego. Otwieranie panelu sterowania: przeciągnij palcem w górę od dolnej krawędzi ekranu głównego. Przełączanie widżetów: przeciągnij w lewo lub w prawo na ekranie głównym. Powrót: przeciągnij palcem w prawo od lewej krawędzi ekranu innego niż główny.
  • Seite 100 Użytkowanie Najważniejsze działania Naciśnięcie: Otwarcie listy funkcji / Powrót do ekranu głównego. Naciśnij i przytrzymaj przez około 3 sekund: Włącz zegarek. Gdy zegarek zostanie włączony, na ekranie pojawią się opcje wyłączenia, ponownego uruchomienia i przywrócenia ustawień fabrycznych. Naciśnij i przytrzymaj przez około 12 sekund: Wymuś ponowne uruchomienie. Krótkie naciśnięcie 3 razy: wybranie numeru kontaktu alarmowego Uwagi: Aby wybrać...
  • Seite 101 Ładowanie Zegarek należy ładować niezwłocznie po wyświetleniu informacji o niskim poziomie naładowania akumulatora. Należy podłączyć kabel do ładowania, aby naładować zegarek, w sposób pokazany na ilustracji. Jeśli zegarek jest całkowicie rozładowany, wyświetlenie ikony ładowania może zająć trochę czasu. Przed ładowanie wytrzyj styki na tylnej części zegarka oraz na stacji, aby pozbyć...
  • Seite 102 Środki ostrożności • Na potrzeby codziennego użytkowania dopasuj wygodnie pasek zegarka wokół nadgarstka w odległości około jednego palca od kości nadgarstka. Wyreguluj pasek tak, aby czujnik pracy serca mógł poprawnie zbierać dane. • W trakcie pomiaru tętna trzymaj nadgarstek nieruchomo. •...
  • Seite 103 • Temperatura eksploatacji zegarka: od -10°C do 45°C. Jeśli temperatura otoczenia jest zbyt wysoka lub zbyt niska, zegarek może nie działać prawidłowo. • Jeśli ekran jest uszkodzony, nie dotykaj go, ani nie próbuj zdemontować. Zamiast tego, natychmiast zaprzestań korzystania z zegarka i skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. •...
  • Seite 104 • Pozostawienie baterii w środowisku o bardzo niskim ciśnieniu powietrza może skutkować eksplozją lub wyciekiem łatwopalnych płynów lub gazów. • Zegarek i jego akcesoria mogą zawierać drobne części. Aby uniknąć zadławienia i innych zagrożeń, a także szkód spowodowanych przez dzieci, należy trzymać zegarek w miejscu dla nich niedostępnym. •...
  • Seite 105 Watch 3 z normami znajdują się w sekcji Ustawienia > O zegarku > Regulacje. Znak słowny Bluetooth® i logo są zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do firmy Bluetooth SIG, Inc. i mogą być używane przez Xiaomi Inc. na warunkach licencji. Pozostałe znaki i nazwy handlowe należą do ich odpowiednich właścicieli.
  • Seite 106 Deklaracja zgodności UE Niniejszym firma Xiaomi Communications Co., Ltd. oświadcza, że urządzenie radiowe typu M2216W1 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internetowej: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Seite 107 Usługi posprzedażne ograniczają się do kraju lub regionu, w którym dokonano pierwotnego zakupu, chyba że obowiązujące prawo zabrania nałożenia takiego ograniczenia lub firma Xiaomi złożyła w tym zakresie inne zobowiązanie. W ramach gwarancji konsumenckiej, w najszerszym dozwolonym przez prawo zakresie, firma Xiaomi zobowiązuje się...
  • Seite 108 Instrukcji obsługi stanowią rysunki schematyczne zamieszczone tylko w celach referencyjnych i mogą nieznacznie różnić się od rzeczywistego produktu. Niniejsza instrukcja obsługi jest publikowana przez Xiaomi lub przedsiębiorstwo należące do ekosystemu Xiaomi. Błędy typograficzne i niedokładne informacje zawarte w niniejszej instrukcji lub powiązanych programach i/ lub sprzęcie mogą...
  • Seite 109 Productoverzicht Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. Voor meer uitgebreide informatie over het horloge kunt u verbinding maken met de app en de instructies bekijken. Horloge Snelontgrendelingsknop Microfoon Hartslagsensor Weergavescherm Aan-uitknop Contactpunten Oplaadkabel...
  • Seite 110 Verbinding maken Download en installeer de app om het horloge beter te beheren en meld u aan op uw Xiaomi-account voor meer diensten. Opmerking: het is mogelijk dat de versie van de app werd bijgewerkt, volg de instructies van de huidige app-versie.
  • Seite 111 Koppelen Opmerkingen: • Houd het horloge zo dicht mogelijk bij uw telefoon en zorg ervoor dat beide schermen zijn ingeschakeld. • Zorg ervoor dat de Bluetooth van uw telefoon is ingeschakeld en dat de twee apparaten met elkaar zijn verbonden. •...
  • Seite 112 Gebruik Berichten bekijken: van boven naar beneden vegen op het startscherm Configuratiescherm openen: van beneden naar boven vegen op het startscherm Tuimelschakelaar: links of rechts vegen vanuit het startscherm Teruggaan: van de linkerrand naar de rechterkant vegen vanuit andere schermpagina's...
  • Seite 113 Gebruik Basisfuncties Indrukken: Open functielijst/Terug naar beginscherm. Houd 3 seconden ingedrukt: Het horloge inschakelen. Als het horloge is ingeschakeld, toont het scherm de opties voor uitschakelen, opnieuw opstarten en herstellen naar de fabrieksinstellingen. Houd 12 seconden ingedrukt: Geforceerd opnieuw opstarten. 3 keer kort drukken: Bel noodcontact Opmerkingen: Om het noodcontact te bellen, moeten gebruikers de Bluetooth-verbinding tussen het horloge en hun...
  • Seite 114 Opladen Laad uw horloge meteen op wanneer het batterijniveau laag is. Sluit de oplaadkabel aan zoals weergegeven in de illustratie om het horloge op te laden. Het kan even duren voordat het horloge het oplaadpictogram weergeeft als de batterij volledig ontladen is.
  • Seite 115 Veiligheidsmaatregelen • Doe het horloge voor dagelijks gebruik om en laat één vinger ruimte tussen het bandje en uw pols zodat het comfortabel zit. Pas het bandje aan en zorg ervoor dat de hartslagsensor de gegevens normaal kan verzamelen. • Als u het horloge gebruikt om uw hartslag te meten, houd uw pols dan stil. •...
  • Seite 116 • Wanneer het horloge gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, dient u het uit te schakelen nadat het volledig is opgeladen en het vervolgens op een koele en droge plaats te bewaren. Laad het horloge minstens eens in de drie maanden op. •...
  • Seite 117 • Een batterij achterlaten in een omgeving met extreem hoge temperaturen kan leiden tot een explosie of tot het lekken van brandbare vloeistof of gas. • Een batterij blootstellen aan een extreem lage luchtdruk kan leiden tot een explosie of tot het lekken van brandbare vloeistof of gas.
  • Seite 118 Redmi Watch 3 gaat u naar Instellingen > Over horloge > Regelgeving. Het woordmerk en de logo's van Bluetooth® zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke merken door Xiaomi Inc. gebeurt onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn die van hun respectieve eigenaars.
  • Seite 119 EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaart Xiaomi Communications Co., Ltd. dat de radioapparatuur type M2216W1 voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Seite 120 Xiaomi of een officiële wederverkoper van Xiaomi, vallen niet onder deze garanties. Volgens de toepasbare wet haalt u mogelijk voordeel uit garanties van de niet-officiële verkoper die het product heeft verkocht. Xiaomi vraagt u daarom contact op te nemen met de verkoper van wie u het product hebt gekocht.
  • Seite 121 Deze handleiding is gepubliceerd door Xiaomi of een onderneming in het ecosysteem van Xiaomi. Typografische fouten en onjuiste informatie in deze handleiding of de bijbehorende programma's en/of apparatuur kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Seite 122 Visão geral do produto Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura. Para obter mais informações sobre o relógio, ligue-o à aplicação e veja as instruções. Smartwatch Botão de rápida libertação Microfone Monitor de Ecrã...
  • Seite 123 Como associar Descarregue e instale a aplicação para gerir melhor o relógio e inicie sessão na sua conta Xiaomi para mais serviços. Nota: a versão da aplicação poderá ter sido atualizada, siga as instruções com base na versão atual da aplicação.
  • Seite 124 Emparelhamento 2. Abra a aplicação e inicie sessão na sua conta Xiaomi. Selecione “Adicionar dispositivo” e siga as instruções para adicionar o relógio. Notas: • Mantenha o relógio o mais próximo possível do seu telemóvel e certifique-se de que ambos os ecrãs estão ligados.
  • Seite 125 Como utilizar Ver notificações: deslize para baixo no ecrã da página inicial Abra o painel de controlo: deslize para cima no ecrã da página inicial Mudar de widget: deslize para a esquerda ou para a direita no ecrã da página inicial Retroceder: deslize da esquerda para a direita quando estiver noutras páginas do ecrã...
  • Seite 126 Como utilizar Funcionamento das teclas Prima: Aceda à lista de funções/regressa ao ecrã inteiro. Mantenha premido durante 3 segundos ligar o smartwatch. Sempre que o smartwatch estiver ligado, o ecrã mostra as opções para desligar, reiniciar e restaurar de acordo com as definições de fábrica. Mantenha premido durante 12 segundos: forçar reinício.
  • Seite 127 Carregamento Volte a carregar de imediato o smartwatch quando o nível da bateria estiver fraco. Fixe o cabo de carregamento para carregar o smartwatch, conforme a imagem. O relógio pode demorar algum tempo a mostrar o ícone de carregamento no caso da bateria ficar totalmente descarregada.
  • Seite 128 Precauções de segurança • Para utilização diária, use-o comodamente à volta do pulso deixando o espaço de um dedo entre o pulso e o smartwatch. Ajuste a bracelete para garantir que o monitor de frequência cardíaca consegue recolher os dados normalmente. •...
  • Seite 129 • Se o smartwatch não for utilizado durante um período de tempo prolongado, desligue-o após carregar na totalidade e guarde-o num local fresco e seco. Recarregue o smartwatch pelo menos uma vez a cada 3 meses. • A temperatura operacional do smartwatch é de -10 °C a 45 °C. Caso a temperatura ambiente seja demasiado elevada ou demasiado baixa, poderá...
  • Seite 130 • Deixar a bateria num ambiente com temperaturas extremamente elevadas pode causar uma explosão ou resultar numa fuga de líquidos ou gases inflamáveis. • Submeter uma bateria a uma pressão atmosférica extremamente baixa pode causar uma explosão ou resultar numa fuga de líquidos ou gases inflamáveis. •...
  • Seite 131 Para obter informações regulamentares, certificação de produtos e logótipos de conformidade relacionados com o Smartwatch Redmi Watch 3, aceda a Definições > Sobre o relógio > Certificação. A marca e o logotipo Bluetooth® são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc.
  • Seite 132 Declaração de conformidade da UE Pelo presente, Xiaomi Communications Co., Ltd. declara que o equipamento de rádio do tipo M2216W1 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de...
  • Seite 133 à Xiaomi ou a um vendedor oficial da Xiaomi, não se encontram cobertos pelas presentes garantias. Conforme aplicável por lei, pode beneficiar das garantias do retalhista não oficial que lhe vendeu o produto. Nesse caso, a Xiaomi recomenda que entre em contacto com o retalhista a quem comprou o Produto.
  • Seite 134 Servem apenas de referência e podem ser ligeiramente diferentes do produto real. Este manual é publicado pela Xiaomi ou uma empresa pertencente ao ecossistema da Xiaomi. Os erros tipográficos e as informações inexatas neste manual ou os programas relacionados e/ou o equipamento podem ser alterados sem aviso prévio.
  • Seite 135 Ürüne Genel Bakış Ürünü kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve daha sonra başvurmak için saklayın. Saat hakkında daha ayrıntılı bilgi edinmek için lütfen saati uygulamaya bağlayın ve talimatları görüntüleyin. Saat Hızlı Çıkarma Düğmesi Mikrofon Kalp Atış Hızı Açma/Kapatma Ekran Sensörü...
  • Seite 136 Bağlama Saatinizi daha iyi şekilde yönetmek ve daha fazla hizmete erişmek üzere Xiaomi hesabınıza giriş yapmak için uygulamayı indirip kurun. Not: Uygulamanın sürümü güncelleştirilmiş olabilir. Lütfen mevcut uygulama sürümüne ilişkin talimatları uygulayın. 1. Saati açmak için güç düğmesini basılı tutun. Telefonunuzla, saatte gösterilen QR kodunu tarayın ve uygulamayı...
  • Seite 137 Eşleştirme 2. Uygulamayı açın ve Xiaomi hesabınıza giriş yapın. Cihaz ekle seçeneğini belirleyin ve saatinizi eklemek için talimatları uygulayın. Notlar: • Saati telefonunuza mümkün olduğunca yakın tutun ve her iki ekranın da açık olduğundan emin olun. • Telefonunuzun Bluetooth'unun etkin olduğundan emin olun ve iki cihazın bağlı olduğundan emin olun.
  • Seite 138 Kullanım Bildirimleri görüntüleme: Ana ekrandayken yukarıdan aşağı kaydırın Kontrol panelini açma: Ana ekrandayken aşağıdan yukarı kaydırın Widget değiştirme: Ana ekran sayfasındayken sola veya sağa kaydırın Geri gitme: Diğer ekran sayfalarındayken sol kenardan sağa kaydırın...
  • Seite 139 Kullanım Anahtar İşlemler Basın: İşlev listesine girin/Ana ekrana geri dönün. Düğmeyi yaklaşık 3 saniye basılı tutun: Saati açma. Saat açıkken ekranda kapatma, yeniden başlatma ve fabrika ayarlarını geri yükleme seçenekleri gösterilecektir. Düğmeyi yaklaşık 12 saniye basılı tutun: Yeniden başlatmaya zorlama. 3 Kez Kısa Basın: Acil Durum İrtibat Kişisini Arayın Notlar: Acil durum kişisini aramak için, kullanıcıların saat ile akıllı...
  • Seite 140 Şarj Etme Pil seviyesi düştüğünde saatinizi hemen şarj edin. Saati şarj etmek için şarj kablosunu şekilde gösterildiği gibi takın. Pili tamamen boşalmışsa saatin şarj simgesini göstermesi biraz zaman alabilir. Şarj etmeden önce, artık ter veya nemi önlemek için lütfen saatin temas noktalarını ve yuvayı kurulayın.
  • Seite 141 Güvenlik Önlemleri • Günlük kullanım için saati bilek kemiğinize yaklaşık bir parmak uzakta olacak ve bileğinize rahat oturacak şekilde takıp sıkın. Kordonu, kalp atış hızı sensörüyle normal olarak veri toplanabilecek şekilde ayarlayın. • Kalp atış hızınızı ölçmek için saati kullanırken lütfen bileğinizi sabit tutun. •...
  • Seite 142 • Saatin çalışma sıcaklığı -10°C ile 45°C arasıdır. Ortam sıcaklığı çok yüksek veya çok düşükse saatte işlev bozuklukları meydana gelebilir. • Ekran kırılmışsa, ekrana dokunmayın veya çıkarmaya çalışmayın. Bunun yerine saati kullanmayı hemen bırakmalı ve yetkili bir servis sağlayıcı ile iletişime geçmelisiniz. •...
  • Seite 143 • Pilin aşırı düşük hava basıncına maruz kalması patlamasına veya pilden yanıcı sıvı veya gaz sızmasına neden olabilir. • Saat ve aksesuarları küçük parçalar içerebilir. Boğulma veya çocukların yol açabileceği diğer tehlikeleri ya da hasarları önlemek için saati çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın. •...
  • Seite 144 Uyumluluk: Bu ürün yalnızca bazı Android veya iOS sistemlerini destekler. Ayrıntılı bilgi için lütfen www.mi.com adresinden ürün sayfasını inceleyin. Redmi Watch 3 ile ilgili yönetmelik bilgileri, ürün sertifikası ve uygunluk logoları için lütfen Ayarlar >Saat hakkında >Hükümler bölümüne gidin. Bluetooth® sözcüğü markası ve logoları, Bluetooth SIG, Inc. şirketine ait tescilli ticari markalardır ve söz konusu markaların Xiaomi Inc.
  • Seite 145 şartları ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen kurulumcuya veya yerel makamlara başvurun. EU Uygunluk Beyanı İşbu belge ile Xiaomi Communications Co., Ltd., radyo ekipmanı tipi M2216W1 ürününün 2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB uygunluk beyanının tam metnine şu adresten ulaşılabilir: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Seite 146 Satış sonrası hizmet için irtibat kişisi, Xiaomi yetkili servis ağında çalışan herhangi bir kişi, Xiaomi yetkili dağıtıcıları veya ürünleri satın aldığınız nihai satıcı olabilir. Emin değilseniz lütfen Xiaomi'nin belirleyebileceği ilgili kişiyle iletişime geçin.
  • Seite 147 Sorumluluk reddi: Bu kullanım kılavuzundaki ürün, aksesuarlar, kullanıcı arabirimleri ve diğer öğelerin resimleri yalnızca referans amaçlı şematik diyagramlardır ve gerçek üründen biraz farklı olabilir. Bu kılavuz Xiaomi veya Xiaomi'nin ekosistemindeki bir kuruluş tarafından yayınlanmaktadır. Bu kılavuzda veya ilgili programlarda ve/ veya ekipmanlarda yer alan yazım hataları...
  • Seite 148 Επισκόπηση προϊόντος Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Για πιο αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με το ρολόι, συνδέστε το με την εφαρμογή και δείτε τις οδηγίες. Ρολόι Κουμπί γρήγορης απασφάλισης Μικρόφωνο Αισθητήρας καρδιακού ρυθμού Κουμπί...
  • Seite 149 Πραγματοποιήστε λήψη και εγκατάσταση της εφαρμογής, ώστε να μπορείτε να διαχειρίζεστε καλύτερα το ρολόι σας και να πραγματοποιείτε είσοδο στον λογαριασμό Xiaomi σας, ώστε να έχετε περισσότερες υπηρεσίες. Σημείωση: Η έκδοση της εφαρμογής ενδέχεται να έχει ενημερωθεί. Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες, οι...
  • Seite 150 Ζεύξη 2. Ανοίξτε την εφαρμογή και πραγματοποιείστε είσοδο στον λογαριασμό Xiaomi σας. Επιλέξτε Προσθήκη συσκευής και ακολουθήστε τις οδηγίες για να την προσθέσετε στο ρολόι σας. Σημειώσεις: • Κρατήστε το ρολόι όσο το δυνατόν πιο κοντά στο τηλέφωνό σας και βεβαιωθείτε ότι και οι δύο οθόνες...
  • Seite 151 Τρόπος χρήσης Προβολή ειδοποιήσεων: Σύρετε το δάχτυλό σας από πάνω προς τα κάτω στην αρχική οθόνη Άνοιγμα πίνακα ελέγχου: Σύρετε το δάχτυλό σας από κάτω προς τα κάτω στην αρχική οθόνη Αλλαγή widget: Σύρετε το δάχτυλό σας αριστερά ή δεξιά στην αρχική οθόνη Επιστροφή: Σύρετε...
  • Seite 152 Τρόπος χρήσης Βασικές λειτουργίες Πατήστε: Είσοδος στη λίστα λειτουργιών/ Επιστροφή στην αρχική οθόνη. Πατήστε και κρατήστε για περίπου 3 δευτερόλεπτα: Ενεργοποιήστε το ρολόι. Όταν το ρολόι ενεργοποιηθεί, θα εμφανιστούν στην οθόνη οι επιλογές για απενεργοποίηση, επανεκκίνηση και επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις. Πατήστε...
  • Seite 153 Φόρτιση Επαναφορτίστε το ρολόι αμέσως μόλις η στάθμη της μπαταρίας είναι χαμηλή. Για να φορτίσετε το ρολόι, συνδέστε το καλώδιο φόρτισης, όπως φαίνεται στην εικόνα. Μπορεί να χρειαστεί λίγος χρόνος για να εμφανιστεί το εικονίδιο φόρτισης στο ρολόι, εάν η μπαταρία του είναι πλήρως αποφορτισμένη. Πριν...
  • Seite 154 Προφυλάξεις ασφάλειας • Για καθημερινή χρήση, φορέστε το ρολόι και ρυθμίστε το ώστε να μην είναι πολύ σφιχτό στο χέρι σας. Το ρολόι θα πρέπει να έχει απόσταση περίπου ένα δάχτυλο από τον καρπό σας. Ρυθμίστε το λουρί, για να βεβαιωθείτε...
  • Seite 155 • Εάν το ρολόι δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, απενεργοποιήστε το αφού το φορτίσετε πλήρως και αποθηκεύστε το σε δροσερό και ξηρό μέρος. Να φορτίζετε το ρολόι τουλάχιστον μία φορά κάθε 3 μήνες. • Η θερμοκρασία λειτουργίας του ρολογιού είναι από -10°C έως 45°C. Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι...
  • Seite 156 • Η απόρριψη της μπαταρίας σε φωτιά ή καυτό φούρνο, καθώς και η μηχανική σύνθλιψη ή τομή της μπορούν να προκαλέσουν έκρηξη. • Η έκθεση της μπαταρίας σε περιβάλλον με υψηλές θερμοκρασίες μπορεί να προκαλέσει έκρηξη ή διαρροή εύφλεκτων υγρών και αερίων. •...
  • Seite 157 που σχετίζονται με το ρολόι Redmi 3, μεταβείτε στο πεδίο Ρυθμίσεις > Σχετικά με το ρολόι > Κανονιστικές. Η εμπορική ονομασία και τα λογότυπα Bluetooth® είναι σήματα κατατεθέντα της Bluetooth SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση τους από την Xiaomi Inc. γίνεται βάσει αδείας. Άλλα εμπορικά σήματα και ονόματα είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους.
  • Seite 158 με τον υπεύθυνο εγκατάστασης ή με τις τοπικές αρχές. Δήλωση συμμόρφωσης με την οδηγία της ΕΕ Δια του παρόντος, η Xiaomi Communications Co., Ltd. δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός του τύπου M2216W1 συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης...
  • Seite 159 Εκτός εάν απαγορεύεται από τους νόμους ή έχει δοθεί διαφορετική υπόσχεση από την Xiaomi, οι υπηρεσίες μετά την πώληση περιορίζονται στη χώρα ή την περιοχή της αρχικής αγοράς. Σύμφωνα με την εγγύηση καταναλωτή, η Xiaomi, στο βαθμό που της επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία, και κατά τη...
  • Seite 160 Τα προϊόντα που δεν είχαν εισαχθεί νομίμως ή/και κατασκευαστεί νομίμως από την Xiaomi ή/και αποκτηθεί νομίμως από την Xiaomi ή κάποιον επίσημο πωλητή της Xiaomi δεν καλύπτονται από τις παρούσες εγγυήσεις. Σύμφωνα με το εφαρμοστέο δίκαιο, ενδέχεται να επωφελείστε από εγγυήσεις του μη επίσημου εμπόρου...
  • Seite 161 產品介紹 使用產品前請仔細閱讀本說明書,並妥善保管。如需更多產品詳細資訊,請連線至 APP 後查看使用指南。 手錶主體 快拆按鍵 麥克孔 心率感應器 顯示螢幕 電源鍵 充電觸點 充電線...
  • Seite 162 連接 下載安裝 App 能更順利地管理手錶,登入小米帳戶即可使用更多服務。 提示:由於 app 的升級與更新,實際操作可能與以下描述略有差異,請按照 app 內指引進行操作。 1. 長按手錶電源鍵開機, 使用手機掃描手錶螢幕 QR 碼, 下載並按安裝 APP。 也可以在手機應用程式商店下載和 安裝。 2. 開啟 App,登入小米帳戶,選擇「新增裝置」,並依照提示進行操作。 掃描二維碼,根據手機系統下載對應 app...
  • Seite 163 配對 提示: • 讓手錶盡可能靠近手機,確保兩個螢幕都亮起。 • 在配對過程中,請確認手機藍牙處於開啟狀態,保證手錶與手機的連接正常。 • 配對時,請確保兩部裝置均顯示相同的安全碼。 • 如果手錶上已經彈出安全碼,但手機未顯示確認配對的彈窗,請在手機狀態列中尋找配對請求。 • 如果在新增過程中找不到裝置,或在使用過程中無法連線裝置,請嘗試長按手錶電源鍵, 在系統操作畫面還 原為原廠設定,然後重新新增該裝置。...
  • Seite 164 使用 在錶盤主頁從頂部邊緣 關鍵操作 下滑:打開消息通知 短按 : 進入應用程式清單、返回錶盤 在錶盤主頁從底部邊緣 主頁 上滑 : 打開控制面板 長按約 3 秒 : 開機、開機狀態下, 顯 在錶盤主頁左右滑動: 示關機、重新啟動,以及恢復原廠 切換直達卡片 設定的選項。 在其他頁面從左側邊緣 長按約 12 秒 : 強制重新啟動 右滑:返回上一級 短按 3 次:呼叫緊急聯絡人 提示: 呼叫緊急聯絡人需保持手錶和手機 藍牙連接,且在 APP 端設置了緊急 聯絡人。...
  • Seite 165 充電 當手錶提示電量低時,請及時充電。按照下圖所示 的方向連接充電電纜。 如果電池電量完全耗盡,手錶可能需要一段時間才 會顯示充電圖示。 充電前,請擦乾錶背和底座的觸點,以避免殘留汗 水或濕氣。...
  • Seite 166 安全和注意事項 • 將手錶佩戴至距腕骨約一指處,調整腕帶鬆緊,以確保心率感應器能夠正常採集數據。 • 在手錶上選擇測量心率時,請在測量過程中保持手腕靜止。 • 手錶的防水等級為 5ATM,可以在泳池游泳和淺灘游泳時佩戴。不適用於三溫暖、溫泉、淋浴等高濕高溫場景, 不適用於潛水、跳水、衝浪等面對高速水流的其他涉水活動及深水活動,也不適用於手洗衣物時佩戴手錶。 • 手錶的觸碰螢幕不支援在水下操作。當手錶沾水後,請將表面水漬用軟布擦乾後再進行操作 • 日常使用中應避免手錶佩戴過緊,請保持手錶接觸部位的乾爽,並定期用清水清潔腕帶。如接觸部位出現紅腫 等症狀時,請立即停止使用並諮詢醫生。 • 裝置充電時請保持電源供應器、充電器和裝置處於乾燥的環境中,請勿使用濕手觸摸電源供應器、充電器。並 保證電源供應器、充電器和裝置未被雨淋或被液體浸。 • 如長時間不使用本產品,請充滿電後關閉主機並放置於陰涼乾燥處,至少每 3 個月充電一次。 • 請在溫度 -10°C 至 45°C 範圍內使用本裝置,當環境溫度過高或過低時,可能會引起裝置故障。 • 如果螢幕損壞,請勿觸摸或嘗試將其取下。相反,您應立即停止使用手錶並聯繫授權服務提供商。 • 請使用本裝置隨附的充電器進行充電。消費者使用電源供應器充電時,應使用滿足相應安全標準要求的電源供 應器或者是獲得通過所屬地區認證的電源供應器。...
  • Seite 167 • 請勿將手錶拆解、撞擊、擠壓或投入火中。若電池出現嚴重膨脹,請勿繼續使用。 • 本裝置配有不可拆卸的內置電池,請勿自行更換電池,以免損壞電池或裝置。電池只能由授權服務中心更換。 錯誤型號電池更換會有嚴重危險。 • 將電池投入火中或高溫烤箱中,或以機械方式輾壓或切割電池,可能會導致爆炸。 • 將電池置於極高溫環境中,可能會導致爆炸或易燃液體或氣體洩漏。 • 將電池置於極低氣壓中,可能會導致爆炸或易燃液體或氣體洩漏。 • 裝置及其配件可能包含一些小零件,請將裝置及其配件放在兒童接觸不到的地方。兒童可能在無意中損壞本裝 置及其配件,或吞下小零件導致窒息或其他危險。 • 使用產品指示燈時,請避免靠近兒童或動物的眼睛。 • 本裝置非醫療器材,產品所提供的任何數據和資訊不應作為診斷、治療和預防疾病的依據。 • 產品訊息位於手錶背面,可在背面取得產品訊息。...
  • Seite 168 工作溫度:-10°C ~ 45°C GPS/GLONASS/Galileo/BeiDou 頻率:1559-1610MHz 藍 牙:Bluetooth ® 5.2 最大輸出功率:<13 dBm 藍牙 ® 頻率 :2402–2480 MHz 輸入電壓:5 V 支援系統:本產品僅支援特定 Android 或 iOS 系統。如需詳細資訊,請上 www.mi.com 查看產品相關頁面。 有關特定於 Redmi Watch 3 的監管訊息,認證和符合標識,請在手錶上前往「設定」> 「關於手錶」「監管資訊」 進行查看。 Bluetooth ® 文字商標和標誌為 Bluetooth SIG, Inc. 的註冊商標,Xiaomi Inc. 獲授權可以任何方 式使用此類商標。其他商標和商號皆為其各自擁有者所有。...
  • Seite 169 NCC 警語 取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻 率、加大功率或變更原設計之 特性及功能。低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全 及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改 善至無干擾時方得繼續使 用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。低功率射頻器材須忍受 合法 通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 視力保護注意事項: 1. 使用 30 分鐘請休息 10 分鐘。 2. 未滿 2 歲幼兒不看螢幕,2 歲以上每天看螢幕不要超過 1 小時。 3. 使用過度恐傷害視力...
  • Seite 170 健康功能相關說明 1. 心率監測 心率指每分鐘的心跳次數,測量原理是基於光學感測器,將光源照射進入人體的皮膚組織並收集反射信號,通過演 算法計算得出心率。 2. 血氧飽和度 血氧飽和度指的是血液中含氧血紅素與總血紅素的比例,反應紅血球將氧氣從肺部運輸到身體其他地方 的氧氣含量 佔比。 測量原理是基於光學感測器, 將光源照射進入人體的皮膚組織並收集反射信號, 通過演算 法計算得出血氧濃度。 3. 睡眠監測 睡眠監測為基於檢測到的動作和心率變化,偵測入睡狀態,測量併計算出睡眠的總時長和狀態分析。 4. 壓力監測 壓力監測是反應日常心理壓力值的量化指標,基於人靜止時的心率變化狀態,結合演算法而估算出壓力 狀態和程度。 (* 本功能請詳見手錶和手機 app 上的相關說明和指示。) 5. 女性健康 指女性的生理週期,用以記錄月經並追蹤排卵期,並結合女性的生理週期模型,幫助判斷經期狀態。...
  • Seite 171 6. 醫療免責說明 本產品並非醫療器材。以上健康相關應用不得用於診斷、治療、和預防任何疾病。在您調整運動、睡眠、和飲食計 劃前,請諮詢專業醫療人員。若您在使用本產品時,身體有任何不適,請即時尋求專業醫療協助。 CCAM22LP1980T8 請適當處理廢舊電池,遵守本地規章。 請勿將其焚化。 廢電池請回收...
  • Seite 172 以下訊息僅台灣市場適用: 進口商:台灣小米通訊有限公司 進口商地址:臺北市中正區新生南路一段 50 號 2 樓之 2 有關保固條例請參考小米售後服務細則:www.mi.com/tw/service 進口商電話:02-77255376 以下訊息僅香港市場適用: 有關保固條例請參考小米售後服務細則:www.mi.com/hk/service 服務電話:852-30773620 使用產品前請仔細閱讀本說明書,並妥善保管。 免責聲明:本使用者手冊中的產品、配件、使用者介面等元素的插圖僅供參考,可能與實際產品略有不同。本手 冊由小米或小米生態系統中的企業發佈。本手冊或相關程式及 / 或設備中的印刷錯誤和不精準資訊可能有所更動, 恕不另行通知。將在最新版本的手冊中說明此類更動。...
  • Seite 173 製品紹介 ご使用前にこの説明書をよくお読みください。また、いつでも参照できるよう保管してください。スマートウ ォッチの詳細については、アプリに接続して手順を参照してください。 スマートウォッチ本体 クイックリリース ボタン マイク 心拍センサ ディスプレイ 電源ボタン 充電端子 充電ケーブル...
  • Seite 174 接続 アプリをダウンロードしインストールすると、スマートウォッチをより便利に使うことができます。また Xiaomi アカウントにログインするとより多くのサービスを利用できます。 ヒント:アプリのアップグレードと更新があるため、実際の操作は下記説明と若干異なる可能性があります。ア プリ内の案内に従って操作してください。 1. 電源ボタンを長押ししてスマートウォッチの電源をオンにし ます。スマートフォンでウォッチに表示されて いる QR コードを スキャンし、アプリをダウンロードしてインストールします。 また、アプリストアからア プリをダウンロードしてインストー ルすることもできます。 QR コードをスキャンし、スマートフォンの OS に対応するアプリをダウンロードしてください...
  • Seite 175 ペアリング 2. アプリを開き、Xiaomi アカウントにログインします。「デバイスの追加」を選択し、手順に従ってウォッチ を追加します。 ヒント: • ウォッチをできるだけスマートフォンに近づけ、両方の画面が表示されていることを確認してください。 • ペアリング中、スマートウォッチとスマートフォンが正常に接続していることを確認するために、スマートフ ォンの Bluetooth がオンになっていることを確認してください。 • ペアリングの際には、両方のデバイスが同じセキュリティコードを表示していることを確認してください。 • すでにウォッチにペアリングコードが表示されていても、スマートフォンに表示されない場合は、スマートフ ォンの [ 通知 ] でペアリングのリクエストを探してください。 • アプリへの追加中にウォッチが見つからない場合、または使用中にスマートフォンに接続できない場合は、ス マートウォッチの機能ボタンを約 3 秒長押しして出荷時の設定にリセットしてから、 もう一度お試しくださ い。...
  • Seite 176 使用方法 キー操作 ウォッチフェイスのホー ム上端から下にスワイ 押す:機能リストに入る / ホーム プ:メッセージ通知を開 画面へ戻る。 く 約 3 秒長押し:ウォッチの電源を コントロールパネルを開 オンにします。ウォッチがオンに く:ホーム画面下端から なっている場合は、電源オフ、再 上にスワイプします 起動、工場出荷時の設定に戻すオ ウォッチフェイスのホー プションが表示されます。 ム左右からスワイプ:カ 約 12 秒長押し:強制再起動します。 ードの切り替え 短く 3 回押す:緊急連絡先への連 他のページで左から右へ 絡 スワイプ:前のページに 戻る ヒント:緊急連絡先へ連絡するに は、腕時計とスマートフォンのブ ルートゥース接続を維持し、アプ リでその連絡先が指定されている のを確認する必要があります。...
  • Seite 177 充電 ウォッチから低電池残量の注意喚起があったら、 速やかに充電してください。 充電ケーブルを取り 付けて、図の通りウォッチを充電します。 電池が消耗している場合、充電中アイコンが表示 されるまでに時間がかかることがあります。 充電する前に、 汗や水分が付着していないように、 ウォッチの背面とドックの接点を乾拭きしてくだ さい。...
  • Seite 178 安全上の注意事項: • スマートウォッチと手首の骨の間に指 1 本分の余裕があるようにベルトを調節し、心拍数センサーが正常に デ ータを収集できるように着用します。 • スマートウォッチで心拍数の測定する際には、測定中、腕を動かさないでください。 • バンドは 5 気圧防水です。プール、浅い海での遊泳中の着用は可能です。ただし、温泉、サウナ、シャワー などの温度や湿度が高い場所や、ダイビング、スキューバダイビング、サーフィンなどの深海や水流の速い 場所でのアクティビティでは使用できません。また、洗濯の際は必ずウォッチを外してください。 • スマートウォッチのタッチスクリーンは水中での操作をサポートしていません。スマートウォッチが濡れて しまったら、表面の水分を柔らかい布で拭いてから操作してください。 • 日常の使用においては、スマートウォッチの締め付け過ぎに注意してください。スマートウォッチのタッチ 部分は乾燥した状態を保ち、定期的にベルトを水洗いしてください。肌に触れた部分が赤く腫れるなどの症 状がみられる場合は、直ちに使用を中止して医師の診察を受けてください。 • 充電中は、AC アダプタ、充電器、およびウォッチが湿度の低い環境にあることを確認してください。濡れ た手で触れたり、雨やその他の液体にさらさないでください。...
  • Seite 179 • 長時間使用しない場合は、完全に充電した後で電源をオフにして、温度と湿度の低い場所に保管してくださ い。少なくとも 3 か月に 1 回は充電してください。 • スマートウォッチは温度 -10°C から 45°C の範囲内で使用してください。極度の高温や低温の環境では故 障するこ とがあります。 • 画面が割れている場合は、触ったり、取り外したりしないでください。その場合は、直ちに使用を中止し、 正規サービスプロバイダーにご連絡ください。 • 充電には、付属の充電器を使用してください。ご利用の地域の安全規格に適合する AC アダプタ、または認 定製造元が提供する AC アダプタのみを使用してください。 • ウォッチを分解したり、衝撃を与えたり、強い圧力を加えたり、火に投げ入れたりしないでください。バッ テリーが膨らんでいる、または液漏れがある場合は、すぐに使用を中止してください。 • スマートウォッチおよびアクセサリには小さな部品が含まれている場合がありますので、お子様の手の届か ないところに保管してください。誤ってスマートウォッチやアクセサリを破損したり、小さな部品を飲み込 んだりして窒息やその他の事故を引き起こす危険があります。...
  • Seite 180 • バッテリーを火や高温のオーブンに投げ入れたり、バッテリーを機械的に押しつぶしたり、切断したりする と、爆発する可能性があります。 • 非常に高温の環境にバッテリーを放置すると、爆発や可燃性の液体やガスの漏れを引き起こすことがありま す。 • 非常に空気圧の低いにバッテリーを放置すると、爆発や可燃性の液体やガスの漏れを引き起こす可能性があ ります。 • デバイスおよびアクセサリには小さな部品が含まれている場合がありますので、お子様の手の届かないとこ ろに保管してください。誤ってデバイスやアクセサリを破損したり、小さな部品を飲み込んだりして窒息や その他の事故を引き起こす危険があります。 • このデバイスは医療機器ではありません。製品が提供するデータ / 情報は病気の診断、治療や予防の根拠と することはできません。 • 製品情報は、スマートウォッチの背面ケースに記載されています。...
  • Seite 181 動作温度:-10° C ~ 45° C 1559–1610MHz ® 無線接続:Bluetooth Bluetooth 周波数 :2402–2480 MHz 入力電圧:5 V この記号は直流電圧を示しています。 対応製品:この製品は、特定の Android または iOS システムのみに対応しています。詳細については、 www.mi.com の製品ページをご参照ください。 固有の規制情報、 認証および適合マークについては、 スマー トウオッチの 「設定」 > 「 規制」 で確認してください。 215-JUK056 Bluetooth® のワードマークおよびロゴは、Bluetooth SIG, Inc. が所有する登録商標で あり、Xiaomi Inc. はこれらのマークをライセンスに基づいて使用しています。その他の 商標および商標名は、それぞれの所有者に帰属します。...
  • Seite 182 使用が終了した本製品の廃棄方法 本製品は小型家電リサイクル法(使用済小型電子機器等の再資源化の促進に関する法律)の対象製 品です。不要になった本製 品は家庭ごみとして排出せず、各自治体等が行っている使用済小型電子 機器等の回収方法に従って排出してください。 お問い合わせ先 Xiaomi カスタマーサービスセンター フリーダイヤル:0120-300-521 受付時間:9:00-18:00 ( 弊社規定休業日を除く ) Email:service.jp@support.mi.com 小米技術日本株式会社 東京都千代田区内幸町二丁目1番6号日比谷パークフロント 17 階 https://www.mi.com/jp...
  • Seite 183 保証の説明 この保証に関するお知らせは、保証についてのお客様の権利を明記したものです。お客様ご自身の権利について 完全にご理解いただくには、お住まいの国、州または県などの法律を参照されることをお勧めします。保証に関 連する期間および条件については、各地域に適用される法律により規定されています。 製品購入者向けの保証の詳細については、Xiaomi の公式ウェブサイト (https://www.mi.com/jp/service/ warranty/) を参照してください。また、Xiaomi カスタマーセンター(0120-300-521 月~金 日本時間午前 9 時~午後 6 時、祝日を除く)にお問い合わせいただくこともできます。(Xiaomi 及び Xiaomi の正式販売店で 商品をご購入の場合)その他の場合は、販売店にお問い合わせください。本製品が常に支障なく動作すること、 またはエラーが発生しないことについては保証いたしかねます。本製品の使用に関して指示に従わないことによ り生じた損害については、保証対象外になりますので、ご了承ください。保証期間内にハードウェアの不良が発 見された場合、お客様がお住まいの地域の法律上の権利に応じて、製品を (1) 修理、(2) 交換、または (3) 返金 のいずれかとさせていただきます。通常の使用による損耗、不可抗力、乱用またはユーザーの故意または過失に 起因する損傷は保証対象ではありません。アフターケア サービスの担当者は、Xiaomi が認定するサービス ネッ トワーク、Xiaomi が認定する代理店、または製品を販売したベンダーのスタッフである場合があります。 この保証は、香港および台湾では適用されません。...
  • Seite 184 この保証は、正式に輸入されていない製品および/または Xiaomi によって正式に製造されていない製品、およ び/または Xiaomi あるいは Xiaomi の公式販売会社から正式に入手されていない製品には適用されませんので、 ご注意ください。適用法に従って、製品を販売した非公式の小売店から保証を受けられる場合があります。この ため、Xiaomi は、製品を購入した小売店に問い合わせることをお勧めします。 免責事項:本ユーザーマニュアルに記載されている製品、付属品、ユーザーインターフェイスなどのイラスト は、あくまでも参考のための模式図であり、実際の製品とは若干異なる場合があります。本マニュアルは、 Xiaomi または Xiaomi のエコシステムに属する企業によって発行されています。本マニュアルおよび関連プ ログラムおよび / または機器の誤植や不正確な情報は、予告なく変更されることがあります。かかる変更事項 は、マニュアルの最新バージョンに掲載されます。...
  • Seite 185 제품 소개 제품 사용 전에 본 설명서를 자세히 읽고 적절하게 보관하세요 . 워치에 대한 자세한 정보는 앱과 연결하여 안내를 확인하세요 . 워치 본체 퀵 릴리즈 버튼 마이크 심박수 센서 디스플레이 전원버튼 충전 접점 충전 케이블...
  • Seite 186 1. 전원 버튼을 길게 눌러 워치를 켭니다 . 워치에 표시된 QR 코드를 휴대폰으로 스캔한 다음 앱을 다운로드하여 설치합니다 . 앱 스토어에서 앱을 다운로드하여 설치할 수도 있습니다 . 2. 앱을 연 다음 Xiaomi 계정으로 로그인합니다 . 장치 추가를 선택하고 지침에 따라 워치를 추가합니다 . QR 코드를 스캔하면 휴대폰 시스템에 따라 상응하는 app 이 다운로드 됩니다 .
  • Seite 187 페어링 안내 : • 워치와 휴대폰이 정상적으로 연결될 수 있도록 페어링 중에는 휴대폰 블루투스 기능을 켜진 상태 로 유지해 주세요 . • 페어링할 때 두 장치가 동일한 보안 코드를 표시하는지 확인합니다 . • 페어링 코드가 워치에는 나타나지만 , 휴대폰에는 나타나지 않는 경우 , 휴대폰 알림에 페어링 요청이 있는지 확인하십시오...
  • Seite 188 사용 주요 작업 워치 메인 화면 위쪽 가장자리에서 아래로 누르기 : 기능 목록에서 홈 밀어 내리면 알림 정보가 화면으로 돌아갑니다 . 열립니다 . 3 초 동안 길게 누르기 : 워치를 제어판 열기 : 홈 켭니다 . 워치가 켜지면 끄기 , 다시 화면의...
  • Seite 189 충전하기 워치의 배터리 부족 알림을 받는 즉시 충전해 주세요 . 그림에 표시된 대로 충전 케이블을 연결해 워치를 충전하세요 . 배터리가 완전히 방전되면 워치에 충전 아이콘이 표시되는 데 시간이 걸릴 수 있습니다 . 충전하기 전에 땀이나 습기가 남지 않도록 워치 뒷면과 도크 접점을 닦아 건조시켜야 합니다 .
  • Seite 190 안전 및 주의사항 • 심박수 감지기가 정상적으로 데이터를 수집할 수 있도록 워치와 손목뼈 사이에 손가락 1 개 정도가 들어갈 수 있도록 여유 있게 착용해 주세요 . • 워치로 심박 측정 시에는 손목을 움직이지 않는 상태에서 측정해 주세요 . • 밴드의 방수 등급은 5ATM 입니다 . 수영장 또는 해안가에서 수영할 때 착용할 수 있습니다 . 그러나 온천 , 사우나...
  • Seite 191 • 워치는 -10° C ~ 45° C 환경에서 사용해 주세요 . 환경 온도가 너무 높거나 낮은 경우 고장이 발생할 수 있습니다 . • 화면이 깨졌을 때는 만지거나 빼려고 하면 안 됩니다 . 대신 워치 사용을 즉시 중단하고 공인 서비스 업체에 문의해야...
  • Seite 192 • 워치 및 해당 액세서리에는 작은 부품이 포함되어 있을 수 있습니다 . 워치 및 액세서리를 아동의 손이 닿지 않는 곳에 보관해 주세요 . 아동이 무의식적으로 워치 및 액세서리를 훼손시키거나 부품을 삼켜 질식 또는 기타 위험 사고가 발생할 수 있습니다 . •...
  • Seite 193 호환 : 이 제품은 특정 Android 또는 iOS 시스템만 지원합니다 . 자세한 내용은 www.mi.com 의 제품 페이지를 확인하십시오 . Redmi Watch 3 에 관련된 규제 정보 , 제품 인증 및 규정 준수 로고는 설정 > 워치 정보 > 규제에서 확인하십시오 .
  • Seite 194 될 것입니다 . 해당 수집 지점의 약관 및 위치에 대한 자세한 내용은 설치자 또는 로컬 자치단체에 문의하십시오 . EU 적합성 선언 이로써 Xiaomi Communications Co., Ltd. 은 / 는 무선 장비형 M2216W1 이 / 가 지침 2014/53/EU 를 준수 함을 선언합니다 . EU 적합성 선언문의 전체 텍스트는 http://www.mi.com/ global/service/support/declaration.html 에서 확인할 수 있습니다 .
  • Seite 195 지역 또는 주의 법률을 참조하십시오 . 법적 보증의 기간과 조건은 각각의 현지 법률에서 규정합니다 . 본 제품을 Xiaomi 에서 직접 구매한 경우 , 소비자 품질 보증 혜택에 관한 더 상세한 정보는 Xiaomi 공식 웹사이트 (https:// www.mi.com/kr/service/warranty/) 를 참고해 주시기 바랍니다 . 기타의 경우에는 판매자에게 문의해주십시오 .
  • Seite 196 면책 조항 : 본 사용설명서에 포함된 제품 , 액세서리 , 사용자 인터페이스 , 기타 구성요소의 그림은 참고용 개략도이며 실제 제품과 조금 다를 수 있습니다 . 이 매뉴얼은 Xiaomi 또는 Xiaomi 생태계 기업에서 발행합니다 . 이 설명서 또는 관련 프로그램 , 장비에 대한 부정확한 정보와 오자는 사전 통지 없이 변경될 수...
  • Seite 197 ภาพรวมผลิ ต ภั ณ ฑ์ อ่ า นคู ่ ม ื อ ฉบั บ นี ้ ให้ ล ะเอี ย ดก่ อ นใช้ ง าน และควรเก็ บ ไว้ ใ ช้ อ ้ า งอิ ง ในอนาคต หากต้ อ งการข้ อ มู ล โดยละเอี ย ดเพิ ่ มเติ ม เกี ่ ยวกั บ นาฬ ิ ก า โปรดเชื...
  • Seite 198 2. เปิ ด แอป จากนั ้ นเข้ า สู ่ ร ะบบบั ญ ชี Xiaomi เลื อ ก "เพิ ่ มอุ ป กรณ์ " แล้ ว ทำ า ตามคำ า แนะนำ า เพื ่ อเพิ ่ มนาฬ ิ ก าของคุ ณ...
  • Seite 199 กำ า ลั ง จั บ คู ่ หมายเหตุ : • ให้ น าฬ ิ ก าอยู ่ ใ กล้ ก ั บ โทรศั พ ท์ ม ากที ่ สุ ด และเปิ ดหน้ า จอของอุ ป กรณ์ ท ั ้ งสองไว้ •...
  • Seite 200 วิ ธ ี ก ารใช้ ดู ก ารแจ้ ง เตื อ น: ปั ดลงจากด้ า นบนสุ ด ของหน้ า โฮม เปิ ดแผงควบคุ ม : ปั ดขึ ้ นจากด้ า นล่ า งสุ ด ของหน้ า โฮม เปลี ่ ยนวิ ด เจ็ ต : ปั ดซ้ า ยหรื อ ขวาเมื ่ ออยู ่ บ นหน้ า โฮม กลั...
  • Seite 201 วิ ธ ี ก ารใช้ การใช้ ง านที ่ สำ า คั ญ กด: เปิ ดรายการฟั งก์ ช ั น /กลั บ ไปที ่ หน้ า แรก กดค้ า งไว้ ป ระมาณ 3 นาที : เปิ ดนาฬ ิ ก า เมื ่ อนาฬ ิ ก าเปิ ดแล้ ว หน้ า จอจะแสดงตั ว เลื อ กในการปิ ด รี ส ตาร์ ท และคื...
  • Seite 202 กำ า ลั ง ชาร์ จ ชาร์ จ นาฬ ิ ก าท ั น ท ี ท ี ่ ระดั บ แบตเตอรี ่ ต่ ำ า แนบสายชาร์ จ เพื ่ อชาร์ จ นาฬ ิ ก าตามที ่ แสดงในภาพประกอบ หากแบตเตอรี ่ ไม่ ม ี ไ ฟเหลื อ อยู ่ เ ลย อาจต้ อ งใช้ เ วลาสั ก ครู ่ ก ่ อ นที ่ นาฬ ิ ก าจะแสดงไอคอนกำ า ลั ง ชาร์ จ ก่...
  • Seite 203 ข้ อ พึ ง ระวั ง เพื ่ อความปลอดภั ย • สำ า หรั บ การใช้ ง านในชี ว ิ ต ประจำ า วั น ปรั บ นาฬิิ ก าให้ แ น่ น แต่ ใ ส่ ส บายกั บ ข้ อ มื อ ของคุ ณ โดยให้ ม ี ค วามห่ า งหนึ � ง น้ ิ วมื อ จากกระดู ก ข้ อ มื...
  • Seite 204 • อุ ณ หภู ม ิ ก ารทำ า งานของนาฬิิ ก าคื อ -10°C ถึ ง 45°C หากอุ ณ หภู ม ิ โ ดยรอบสู ง หรื อ ตำ า เกิ น ไป นาฬิิ ก าอาจทำ า งานผิ ด ปกติ ไ ด้ •...
  • Seite 205 • นาฬิิ ก าและอุ ป กรณ์ เ สริ ม อาจประกอบไปด้ ว ยชิ � น ส่ ว นเล็ ก ๆ เพื � อ หลี ก เลี � ย งไม่ ใ ห้ เ กิ ด การสำ า ลั ก หรื อ อั น ตรายอื � น ๆ กั บ เด็ ก หรื อ ความเสี...
  • Seite 206 หากต้ อ งการข้ อ มู ล ด้ า นการกำ า กั บ ดู แ ล การรั บ รองผลิ ต ภั ณ ฑ์์ และโลโก้ ก ารปฏิ บ ั ต ิ ต ามข้ อ กำ า หนดเก่ ี ยวกั บ Redmi Watch 3 โปรด...
  • Seite 207 คำ า ประกาศความสอดคล้ อ งของสหภาพยุ โ รป Xiaomi Communications Co., Ltd. ขอยื น ยั น ว่ า อุ ป กรณ์ ว ิ ท ยุ ป ระเภท M2216W1 เป็ น ไปตามคำ า สั � ง ที � 2014/53/ EU ประกาศฉบั บ เต็ ม ของคำ า ประกาศความสอดคล้ อ งของสหภาพยุ โ รปจะอยู ่ ใ นที � อ ยู ่ ท างอิ น เทอร์ เ น็ ต ต่ อ ไปนี � :...
  • Seite 208 โปรดดู ท ี � เ ว็ บ ไซต์ ท างการของ Xiaomi https://www.mi.com/en/service/warranty/ ยกเว้ น การรั บ ประกั น ที � ห ้ า มโดยกฎหมาย หรื อ สั ญ ญาไว้ โ ดย Xiaomi บริ ก ารหลั ง การขายจะจำ า กั ด ตามประเทศหรื อ ภู ม ิ ภ าคของการซื � อ ผลิ ต ภั ณ ฑ์์ ค รั � ง แรก ภายใต้ ก ารรั บ...
  • Seite 209 องค์ ก รในเครื อ ของ Xiaomi ข้ อ ผิ ด พลาดในการพิ ม พ์ แ ละข้ อ มู ล ที � ไ ม่ ถ ู ก ต้ อ งในคู ่ ม ื อ ฉบั บ นี � หรื อ ในโปรแกรมและ/หรื อ อุ...
  • Seite 210 Ikhtisar Produk Bacalah petunjuk ini sebelum menggunakan, dan simpanlah untuk rujukan di lain waktu. Untuk informasi selengkapnya tentang jam tangan ini, harap sambungkan dengan aplikasi dan lihat petunjuknya. Jam Tangan Tombol Lepas cepat Mikrofon Sensor Detak Tampilan Jantung Tombol Fungsi Layar Titik Kontak Kabel Pengisian Daya...
  • Seite 211 Cara Menghubungkan Unduh dan instal aplikasi untuk mengelola jam sesuai keinginan dan masuk ke akun Xiaomi Anda untuk menikmati layanan lainnya. Catatan: Versi aplikasi mungkin telah diperbarui, ikuti instruksi sesuai versi aplikasi terbaru. 1. Tekan dan tahan tombol daya untuk mengaktifkan jam tangan. Pindai kode QR yang ditampilkan pada layar jam dengan ponsel Anda, lalu unduh dan instal aplikasinya.
  • Seite 212 Memasangkan Catatan: • Dekatkan jam tangan sedekat mungkin ke ponsel dan pastikan layar keduanya menyala. • Selama pemasangan, pastikan Bluetooth ponsel diaktifkan dan jam terhubung dengan benar ke ponsel. • Saat memasangkan, pastikan kedua perangkat menampilkan kode keamanan yang sama. •...
  • Seite 213 Cara Penggunaan Melihat Operasi Utama pemberitahuan: Geser Tekan: Buka daftar fungsi/Kembali ke layar ke bawah dari atas utama. layar beranda Tekan dan tahan selama 3 detik: Aktifkan Membuka panel jam tangan Anda. Ketika jam tangan kontrol: Geser ke aktif, layar akan menampilkan opsi untuk atas dari bawah layar menonaktifkan, memulai ulang, dan beranda...
  • Seite 214 Mengisi daya Segera isi kembali daya jam Anda saat level baterai rendah. Tempelkan kabel pengisi daya untuk mengisi daya jam sebagaimana ditunjukkan dalam ilustrasi. Jam tangan mungkin perlu waktu agak lama untuk menampilkan ikon pengisian daya jika baterai benar-benar kosong. Sebelum mengisi daya, lap kontak di bagian belakang jam tangan dan dok hingga kering untuk mencegah sisa keringat atau embun.
  • Seite 215 Tindakan Pencegahan • Untuk penggunaan sehari-hari, pasang jam pada pergelangan tangan dengan jarak sekitar satu lebar jari dari tulang pergelangan. Sesuaikan tingkat kekencangan tali untuk memastikan sensor denyut jantung dapat mengambil data secara normal. • Saat menggunakan jam untuk mengukur denyut jantung, pastikan pergelangan tangan Anda tidak banyak bergerak.
  • Seite 216 • Jika jam tangan tidak akan digunakan untuk waktu lama, matikan setelah dayanya terisi penuh, lalu simpan di tempat yang sejuk dan kering. Isi ulang daya jam setidaknya setiap 3 bulan sekali. • Suhu operasional jam adalah -10°C hingga 45°C. Jika suhu sekitar terlalu tinggi atau terlalu rendah, jam mungkin tidak dapat berfungsi.
  • Seite 217 • Baterai yang berada di lingkungan dengan tekanan udara sangat rendah yang dapat menyebabkan ledakan atau kebocoran cairan maupun gas yang mudah terbakar. • Jam dan aksesorinya mungkin memiliki komponen kecil. Untuk menghindari bahaya tersedak, serta bahaya atau kerusakan lain yang disebabkan oleh anak-anak, jauhkan jam dari jangkauan anak-anak. •...
  • Seite 218 Kompatibel dengan: Produk ini hanya mendukung sistem Android atau iOS tertentu. Untuk informasi lebih detail, buka halaman produk di www.mi.com. Untuk informasi sertifikat, sertifikasi produk, dan logo kepatuhan yang terkait dengan Redmi Watch 3, silakan buka Setelan >Tentang Jam>Sertifikat. Tanda kata dan logo Bluetooth® adalah merek dagang terdaftar yang dimiliki oleh Bluetooth SIG, Inc.
  • Seite 219 Deklarasi Kesesuaian Uni Eropa Dengan ini, Xiaomi Communications Co., Ltd. menyatakan bahwa jenis peralatan radio M2216W1 sudah mematuhi Arahan 2014/53/EU. Berikut adalah teks lengkap deklarasi kesesuaian Uni Eropa yang tersedia di alamat internet berikut: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Seite 220 Orang yang dapat dihubungi untuk layanan purnajual dapat ditentukan oleh jaringan layanan resmi Xiaomi, distributor resmi Xiaomi, atau vendor akhir yang menjual produk kepada Anda. Jika ragu, silakan hubungi orang bersangkutan yang disebutkan oleh Xiaomi.
  • Seite 221 Produk yang tidak diimpor dan/atau diproduksi secara sewajarnya oleh Xiaomi dan/atau tidak diperoleh secara sewajarnya dari Xiaomi atau penjual resmi Xiaomi tidak masuk dalam cakupan jaminan yang ada saat ini. Sesuai dengan hukum yang berlaku, Anda dapat memperoleh manfaat jaminan dari ritel tidak resmi yang menjual produk.
  • Seite 222 Visão geral do produto Leia este manual com atenção antes do uso e preserve-o para referência futura. Para obter informações mais detalhadas sobre o relógio, conecte-o ao app e consulte as instruções. Assistir Botão de liberação rápida Microfone Sensor de Tela frequência cardíaca Botão de...
  • Seite 223 Como conectar Baixe e instale o app para gerenciar melhor seu relógio, e entre em sua conta Xiaomi para obter mais serviços. Observação: A versão do app pode ter sido atualizada. Siga as instruções com base na versão atual. 1. Mantenha pressionado o botão de ligar/desligar para ligar o relógio. Escaneie o código QR exibido no relógio com seu telefone, então baixe e instale o app.
  • Seite 224 Emparelhando 2. Abra o app e entre em sua conta Xiaomi. Selecione Adicionar dispositivo e siga as instruções para adicionar seu relógio. Observações: • Mantenha o relógio e o telefone próximos, com as telas de ambos ligadas. • Verifique se o Bluetooth do telefone está ativado e se os dois dispositivos estão conectados.
  • Seite 225 Como usar Visualizar as notificações: Deslize de cima para baixo na tela inicial Abra o painel de controle: Deslize de baixo para cima na tela inicial Alternar widget: Deslize para a esquerda ou direita na página da tela inicial Voltar: Deslize do canto esquerdo para a direita em outras páginas de telas...
  • Seite 226 Como usar Principais operações Pressionar: entra na lista de funções/volta à tela principal. Manter pressionado por 3 segundos: liga o relógio. Quando o relógio estiver ligado, a tela mostrará as opções para desligar, reiniciar e restaurar as configurações de fábrica. Manter pressionado por 12 segundos: força a reinicialização.
  • Seite 227 Carregando Recarregue seu relógio imediatamente quando o nível da bateria estiver baixo. Insira o cabo do carregador para recarregar o relógio como exibido na ilustração. Se a bateria estiver totalmente descarregada, pode levar alguns instantes até que o relógio exiba o ícone de carregamento.
  • Seite 228 Precauções de segurança • Parausodiário,prendaorelógioconfortavelmenteemseupulsoacercadeumdedodedistânciadoosso. Ajuste a pulseira para que o sensor de frequência cardíaca colete dados normalmente. • Ao usar o relógio para medir a sua frequência cardíaca, mantenha o pulso imóvel. • A pulseira tem a classificação de resistência à água de 5 ATM. Ela pode ser usada na piscina ou ao nadar perto da praia.
  • Seite 229 • A temperatura de operação do relógio é de -10 °C a 45 °C. Se a temperatura ambiente for alta ou baixa demais, o relógio pode apresentar defeitos. • Se a tela estiver quebrada, não toque nela nem tente removê-la. Interrompa o uso do relógio imediatamente e entre em contato com um prestador de serviços autorizado.
  • Seite 230 • Uma bateria sujeita a pressões atmosféricas extremamente baixas, podendo resultar em uma explosão ou vazamento de líquidos ou gases inflamáveis. • O relógio e os acessórios podem conter partes pequenas. Para evitar riscos de sufocamento ou outros perigos para crianças, mantenha o relógio fora do alcance de crianças. •...
  • Seite 231 Relógio Redmi Watch 3, acesse Configurações > Sobre o relógio > Certificação. A marca e o logotipo Bluetooth® são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e a utilização dos mesmos por Xiaomi Inc. é feita mediante licença. Outras marcas e nomes comerciais são de seus respectivos proprietários.
  • Seite 232 Declaração de conformidade da UE Por meio desta, o fabricante Xiaomi Communications Co., Ltd. declara que o tipo de equipamento de rádio M2216W1 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto na íntegra da declaração de conformidade da União Europeia está...
  • Seite 233 Xiaomi https://www.mi.com/en/service/warranty/. Exceto quando proibido por leis ou assegurado de outra forma pela Xiaomi, o serviço pós-venda deve se limitar ao país ou à região da compra original. De acordo com a garantia do consumidor, dentro dos limites permitidos por lei, a Xiaomi irá, a seu critério, reparar, substituir ou reembolsar o valor pago pelo produto.
  • Seite 234 Manual do Usuário são diagramas esquemáticos somente para referência, podendo ser ligeiramente diferentes do produto real. Este manual foi publicado pela Xiaomi ou por uma empresa no ecossistema da Xiaomi. Erros de digitação e informações imprecisas neste manual ou equipamento e/ou programas relacionados podem ser alterados sem aviso prévio.
  • Seite 235 ‫نظرة عامة حول المنتج‬ ‫اقرأ هذا الدليل بعناية قبل االستخدام واحتفظ به للرجوع إليه مستقبال ً . لمزيد من المعلومات التفصيلية عن الساعة يرجى توصيلها بالتطبيق‬ .‫وعرض التعليمات‬ ‫الساعة‬ ‫زرالتحرير السريع‬ ‫الميكروفون‬ ‫مستشعر معدل‬ ‫شاشة‬ ‫ضربات القلب‬ ‫زر التشغيل‬ ‫العرض‬ ‫نقاط...
  • Seite 236 ‫كيفية التوصيل‬ .‫ الخاص بك لمزيد من الخدمات‬Xiaomi ‫قم بتنزيل التطبيق وتثبيته إلدارة ساعتك بشكل أفضل، وس ج ّ ل الدخول إلى حساب‬ .‫مالحظة: ربما قد تم تحديث إصدار التطبيق، الرجاء إتباع التعليمات استناد ً ا إلى إصدار التطبيق الحالي‬...
  • Seite 237 ‫اإلقران‬ :‫مالحظات‬ .‫حافظ على أن تكون الساعة قريبة من هاتفك قدر اإلمكان، وتأكد من أن الشاشتين قيد التشغيل‬ .‫تأكد من تمكين البلوتوث على هاتفك، وأن الجهازين متصلين ببعضهما‬ .‫ي ُ رجى التأكد عند اإلقران من أن الجهازين يعرضان رمز الحماية ذاته‬ .‫إذا...
  • Seite 238 ‫طريقة االستخدام‬ ‫الوظائف األساسية‬ ‫عرض اإلشعارات: اسحب‬ ‫الضغط: لدخول قائمة الوظائف/الرجوع إلى الشاشة‬ ‫ألسفل من أعلى الشاشة‬ .‫الرئيسية‬ ‫الرئيسية‬ ‫الضغط مع االستمرار لمدة 3 ثانية تقريب ً ا: لتشغيل‬ ‫فتح لوحة التحكم: اسحب‬ ‫الساعة. عندما تكون الساعة قيد التشغيل، ستعرض‬ ‫ألعلى...
  • Seite 239 ‫الشحن‬ ‫أعد شحن الساعة الخاصة بك على الفور عندما يكون مستوى‬ ‫البطارية منخفض ً ا. وص ِّ ل كابل الشحن لشحن الساعة كما هو موضح‬ .‫يف الرسم التوضيحي‬ ‫قد تستغرق الساعة بضع لحظات لعرض أيقونة الشحن إذا كانت‬ .‫البطارية فارغة تما م ً ا‬ ‫ي...
  • Seite 240 ‫احتياطات السالمة‬ ‫لالستخدام اليومي، ضع الساعة حول معصمك بإحكام وبشكل مريح، على ب ُعد حوالي ا ٕ صبع واحد من عظمة المعصم. عدل الشريط للتأكد من‬ .‫ا ٔ ن مستشعر معدل ضربات القلب بإمكانه جمع البيانات بشكل طبيعي‬ .‫عند استخدام الساعة لقياس معدل ضربات قلبك، برجاء إبقاء معصمك ثابت ً ا‬ ‫.
  • Seite 241 .‫ال تقم بفك الساعة أو رطمها أو سحقها أو رميها يف النار. توقف عن استخدام البطارية فور ً ا يف حال وجود أي انتفاخ أو تسرب للسوائل‬ ‫تحتوي الساعة على بطارية مدمجة. لتجنب تلف البطارية أو الساعة، ال تقم بفك واستبدال البطارية بنفسك. يمكن فقط لموفري الخدمة‬ ‫المعتمدين...
  • Seite 242 ‫، يرجى االنتقال إلى اإلعدادات < حول الساعة‬Redmi ‫للحصول على معلومات اللوائح وشهادات المنتج وشعارات التوافق الخاصة بساعة 3 من‬ .‫< اللوائح‬ ‫ وأي‬Bluetooth SIG, Inc. ‫® هي عالمات تجارية مسجلة ومملوكة لشركة‬Bluetooth ‫إن عالمات وشعارات‬ ‫. يخضع للترخيص. والعالمات التجارية واألسماء التجارية األخرى هي‬Xiaomi Inc ‫استخدام لهذه العالمات من قبل‬ .‫ملك ألصحابها‬...
  • Seite 243 .‫السلطات المحلية للحصول على مزيد من المعلومات حول الموقع باإلضافة إلى شروط وأحكام نقاط التجميع هذه‬ ‫إعالن المطابقة لالتحاد األوروب‬ ‫ يتوافق مع توجيه‬M2216W1 ‫. أن نوع جهاز الراديو‬Xiaomi Communications Co., Ltd ‫بموجب هذا, تعلن شركة‬ :‫. النص الكامل إلعالن مطابقة االتحاد األوروبي متاح على عنوان اإلنترنت التالي‬EU/2014/53...
  • Seite 244 .‫ال تنطبق الضمانات الحالية يف هونغ كونغ وتايوان‬ ‫ و / أو لم يتم الحصول‬Xiaomi ‫ال تشمل الضمانات الحالية المنتجات التي لم تستورد و / أو لم يتم تصنيعها على النحو المطلوب من قبل شركة‬ .‫ أو بائع رسمي تابع لها. وف ق ًا للقانون المعمول به، قد تستفيد من ضمانات بائع التجزئة غير الرسمي الذي باع المنتج‬Xiaomi ‫عليها من شركة‬...
  • Seite 245 Manufactured by: Xiaomi Communications Co., Ltd. Address: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, China, 100085 For further information, please go to www.mi.com Fabricado por: Xiaomi Communications Co., Ltd. Dirección: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, China, 100085 Para obtener más información, visite www.mi.com...
  • Seite 246 Adres: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Pekin, Chiny, 100085 Więcej informacji: www.mi.com Geproduceerd door:Xiaomi Communications Co., Ltd. Adres: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, China, 100085 Ga voor meer informatie naar www.mi.com Fabricante:Xiaomi Communications Co., Ltd.
  • Seite 247 주소 : #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, China, 100085 제품 관련 정보는 www.mi.com/kr/ 를 방문해 주시기 바랍니다 . ผลิ ต โดย: Xiaomi Communications Co., Ltd. ที � อ ยู ่ : #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District Beijing ประเทศจี น , 100085 สำ...
  • Seite 248 .Xiaomi Communications Co., Ltd :‫الجهة المصن ّ عة‬ 10085 ،‫9، بكين، الصين‬th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District ,#019 :‫العنوان‬ www.mi.com ‫لمزيد من المعلومات، الرجاء االنتقال إلى موقع‬ V1.0 XXXXXXXXX...

Diese Anleitung auch für:

M2216w1