Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Waffle maker BR2304
Вафельница BR2304

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR2304

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Waffle maker BR2304 Вафельница BR2304...
  • Seite 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................10 RU ...........................18 KZ ............................26...
  • Seite 3 WAFFLE MAKER BR2304 The unit is intended for making Viennese and Belgian waffles. DESCRIPTION Handle Frying plates Light indicator Body ATTENTION! For additional protection it is reasonable to install a residual current device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA, to install RCD, contact...
  • Seite 4 SAFETY MEASURES AND OPERATION circulation the free space around the waffle maker should be at least 10-15 cm on each side. RECOMMENDATIONS • During the waffle maker operation do not allow Read the operation manual carefully before using the unit body to come in contact with curtains, the waffle maker;...
  • Seite 5 • Do not switch the press waffle maker on without • The unit is not intended for usage by children. products. • Do not leave children unattended to prevent using • Do not use the for waffle maker cooking frozen food, the unit as a toy.
  • Seite 6: Before The First Use

    THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE • Before the first use smear some vegetable oil over ONLY, DO NOT USE THE UNIT FOR COMMERCIAL the frying plates (2). OR LABORATORY PURPOSES. • Close the waffle maker and insert the power cord plug into the mains socket, the indicator (3, 4) will BEFORE THE FIRST USE light up orange.
  • Seite 7: Cleaning And Care

    on and off during the waffle maker operation wipe the frying plates (2) with a damp cloth, and then indicating the thermostat operation. wipe dry. • When the indicator (3) lights up green, take the CLEANING AND CARE handle (1), open the waffle maker and pour some batter on the lower frying plate (2).
  • Seite 8: Delivery Set

    Exemplary recipes of waffle dough Belgian waffles - 250 g of flour Sweet waffles - 250 ml of milk - 2 cups of flour - 100 g of melted butter - 2 eggs - 1-3 sachets of vanilla sugar - 0.5 cup of sugar - 3 eggs, separate the yolks from the egg whites - 0.5 cup of sour cream - salt on the tip of a teaspoon...
  • Seite 9: Recycling

    RECYCLING To prevent possible damage to the environment or harm to the health of people by uncontrolled waste disposal, after expiration of the service life of the unit or the batteries (if included), do not discard them with usual household waste, take the unit and the batteries to specialized stations for further recycling.
  • Seite 10: Beschreibung

    WAFFELEISEN BR2304 Das Gerät ist für die Zubereitung von Wiener und belgischen Waffeln bestimmt. BESCHREIBUNG Griff Arbeitsflächen Kontrolleuchte Gehäuse ACHTUNG! Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im Stromversorgungskreis aufzustellen; wenden Sie sich...
  • Seite 11 SICHERHEITSHINWEISE UND auf einer ebenen, trockenen, standfesten und hitzebeständigen Oberfläche mit immer freiem GEBRAUCHSANLEITUNG Zugang zur Steckdose auf. Bevor Sie das Waffeleisen benutzen, lesen Sie • Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten zuerst die Bedienungsanleitung aufmerksam durch Raum, für eine normale Luftzirkulation soll der und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
  • Seite 12 Wasserbecken oder anderen mit Wasser gefüllten halten Sie den Netzstecker fest und ziehen Sie ihn Behältern nicht. aus der Steckdose vorsichtig heraus; ziehen Sie das • Falls der Waffeleisen ins Wasser gefallen ist, ziehen Netzkabel nicht, da es zu seiner Beschädigung und Sie den Netzstecker aus der Steckdose sofort einem Kurzschluss führen kann.
  • Seite 13: Vor Der Ersten Nutzung

    VOR DER ERSTEN NUTZUNG oder Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse nicht geeignet, wenn sie sich Packen Sie das Gerät aus und warten Sie 4 Stunden, unter Aufsicht der Person, die für ihre Sicherheit bevor Sie es bei einer negativen Temperatur verantwortlich ist, nicht befinden oder entsprechende transportieren oder bewahren.
  • Seite 14: Waffelzubereitung

    Freiraum ums Waffeleisen mindestens 10-15 cm auf • Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein, jeder Seite betragen. dabei leuchten die Anzeigen (3). • Vor dem ersten Gerätenutzung ist es empfohlen, Anmerkungen: die Arbeitsflächen (2) mit etwas Pflanzenöl - die Leuchte (3) leuchtet konstant, solang der einzuschmieren.
  • Seite 15: Reinigung Und Pflege

    Metallwaschlappen, Scheuer- oder Lösungsmittel, da ACHTUNG! diese die Arbeitsflächen (2) oder die Außenfläche des Hüten Sie sich vor dem Dampfaustritt aus dem Waffeleisengehäuses beschädigen können. Zwischenraum der Arbeitsflächen (2), halten Sie Achtung! Ihre Hände und andere offene Körperteile vom Arbeitsflächenzwischenraum fern. Berühren Sie Tauchen Sie das Waffeleisen, das Netzkabel und das Gerätegehäuse während des Betriebs nicht, den Netzstecker in Wasser oder jegliche andere...
  • Seite 16: Lieferumfang

    Mischen Sie alle Zutaten, fügen Sie Milch hinzu und hinzu und mischen Sie geschlagenes Eiweiß vorsichtig bringen Sie die Mischung auf die Konsistenz von dicker bei. Sahne. Zubereitete Waffeln können mit Puderzucker dekoriert werden. Milchbutterwaffeln - 200 g Mehl LIEFERUMFANG - 250 ml kalte Milch •...
  • Seite 17 erhalten Sie bei Ihrer lokalen Stadtverwaltung, einem Abfallentsorgungsdienst oder beim Geschäft, wo Sie dieses Produkt gekauft haben. Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design, die Konstruktion und die das gemeine Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussenden technischen Eigenschaften ohne Vorbenachrichtigung zu verändern. Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre Das Herstellungsdatum ist in der Fabrikationsnummer angegeben.
  • Seite 18 ВАФЕЛЬНИЦА BR2304 Вафли – это вкусный вариант завтрака, для их приготовления используйте вафельницу. ОПИСАНИЕ Ручка Рабочие поверхности Световой индикатор Корпус ВНИМАНИЕ! Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током сраба- тывания, не превышающим 30 мА, для установки...
  • Seite 19 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- • Устанавливайте и используйте устройство на ровной, сухой, устойчивой, термостойкой поверх- ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ности так, чтобы доступ к сетевой розетке всегда Перед использованием вафельницы вниматель- был свободным. но ознакомьтесь с руководством по эксплуата- • Используйте устройство в хорошо проветрива- ции, после...
  • Seite 20 20 RU • Не используйте вафельницу вблизи от кухонной тесь за вилку шнура питания и аккуратно выньте раковины, в ванных комнатах, около бассейнов её из электрической розетки, не тяните за шнур или других ёмкостей, наполненных водой. питания — это может привести к его повреждению •...
  • Seite 21: Перед Первым Использованием

    ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Прибор не предназначен для использования ли- цами (включая детей) с пониженными физически- После транспортировки или хранения устрой- ми, психическими или умственными способностя- ства при отрицательной температуре, распакуй- ми, или при отсутствии у них опыта или знаний, те...
  • Seite 22 22 RU ницы должно быть не менее 10-15 см с каждой • Вставьте вилку шнура питания в электрическую стороны. розетку, при этом загорится оранжевым цветом • Перед первым использованием устройства индикатор (3). рекомендуется смазать рабочие поверхности (2) Примечания: небольшим количеством растительного масла. - индикатор...
  • Seite 23: Чистка И Уход

    ВНИМАНИЕ! чистящие вещества или растворители, так как они могут повредить рабочие поверхности (2) или Остерегайтесь выхода пара из зазоров между внешнюю поверхность корпуса вафельницы. рабочими поверхностями (2), не подносите руки Внимание! и не располагайте другие открытые участки тела близко к зазорам между рабочими поверхностя- Во...
  • Seite 24: Комплект Поставки

    Сливочные вафли КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ - 200 г муки • Вафельница: - 1 шт. - 250 мл холодного молока • Инструкция: - 1 шт. - 6 желтков ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ - 200 г жидкого масла - 1-2 пакетика ванильного сахара • Электропитание: 220-240 В, ~ 50/Гц - 2 чайных...
  • Seite 25 Производитель сохраняет за собой право изме- нять дизайн, конструкцию и технические характе- ристики, не влияющие на общие принципы работы устройства, без предварительного уведомления. Срок службы устройства – 3 года Дата производства указана в серийном номере. В случае обнаружения каких-либо неисправностей необходимо...
  • Seite 26 26 KZ ВАФЛИ ПІСІРГІШ BR2304 Құрал веналық және бельгиялық вафли пісіруге арналған. СИПАТТАМАСЫ Тұтқа Жұмыс беттері Жарық индикаторы Корпус НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Қосымша қорғаныс үшін қуаттандыру тізбегінде номиналдық іске қосылу тогы 30 мА аспайтын қорғаныс сөндіру құралын (ҚСҚ) орнатқан дұрыс, ҚСҚ-ны орнату үшін маманға жүгініңіз.
  • Seite 27 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДА- тыйым салынады. • Вафли пісіргішті желі розеткасына кіру әрқашан ЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚТАР бос болатындай етіп тегіс, құрғақ, орнықты, термо Вафли пісіргішті пайдалану алдында қолдану төзімді бетке орнатыңыз және пайдаланыңыз. жөніндегі нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз, • Құралды жақсы желдетілетін үй-жайда пайдалану оқығаннанкейін...
  • Seite 28 28 KZ • Вафли пісіргішті ас үй раковинасына жақын, желі бауының ашасынан ұстаңыз және оны электр жуынатын бөлмеде, бассейндер немесе басқа да розеткасынан абайлап шығарыңыз, желі бауынан су толтырылған сыйымдылықтарға жақын жерде тартпаңыз — бұл оның зақымдануына әкеліп, пайдаланбаңыз. қысқа тұйықталуын тудыруы мүмкін. •...
  • Seite 29 рыңыз және пайдалану алдында 4 сағат күтіңіз. олардың тәжірибесі немесе білімі болмаса, егер олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі • Құралды қаптамадан шығарыңыз және барлық үшін жауап беретін тұлғамен аспапты пайдалану қаптама материалдарын жойыңыз. туралы нұсқаулықтар берілмесе. • Зауыт қаптамасын сақтаңыз. •...
  • Seite 30 30 KZ • Вафли пісіргішті жауып, қуаттадыру бауының каға салынып тұрған уақытта индикатор (3) айырын электрлік розеткаға салыңыз, осы кезде тұрақты жанып тұрады; индикаторлар (3) тоқ сары түспен жанады. - вафли пісіргіш жұмыс істеген уақытта индика- • Индикатор (3) жасыл түспен жанғанда, қуаттанды- тор...
  • Seite 31 пісіргішті ашу үшін тұтқадан (1) ұстаңыз. бауындың айырын суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға салуға тыйым салынады. • Вафли пісіріп болғаннан кейін қуаттандыру бауы- ның айырын электрлік розеткадан шығарыңыз, САҚТАУ құралды ашық қалдырып, оны суытып алыңыз. • Вафли пісіргіш толық суығаннан кейін жұмыс •...
  • Seite 32 ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ - 1-2 қапшық ваниль қанты - 2 шай қасық наубайхана ұнтағы • Электр қуаттандыруы: 220-240 В, ~ 50 Гц - шай қасықтың ұшындағы тұз • Номиналдық тұтыну қуаттылығы: 750 Вт - 12 жақсы шайқалған ақуыз Жұмыртқаның сарысын суық сүтпен шайқаңыз. КӘДЕГЕ...
  • Seite 33 Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл Өндірілген күні сериялық нөмірде көрсетілген. Қандай да бір ақаулықтар табылған жағдайда дереу авторландырылған сервистік орталыққа жүгіну керек.
  • Seite 35 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Seite 36 brayer.ru...

Inhaltsverzeichnis