Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Waffle maker BR2303
Вафельница BR2303

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR2303

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Waffle maker BR2303 Вафельница BR2303...
  • Seite 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................10 RU ...........................18 KZ ............................26...
  • Seite 3 WAFFLE MAKER BR2303 The unit is intended for making Viennese and Belgian waffles. DESCRIPTION Power-on indicator «power» Heating plates lock Ready indicator «ready» Handle Lower frying plate locks Upper frying plate locks Frying plates for making waffles ATTENTION! For additional protection it is reasonable to install a...
  • Seite 4 SAFETY MEASURES AND OPERATION circulation the free space around the waffle maker should be at least 10-15 cm on each side. RECOMMENDATIONS • During the waffle maker operation do not allow Read the operation manual carefully before using the unit body to come in contact with curtains, the waffle maker;...
  • Seite 5 • Do not switch the press waffle maker on without • The unit is not intended for usage by children. products. • Do not leave children unattended to prevent using • Do not use the for waffle maker cooking frozen food, the unit as a toy.
  • Seite 6: Before The First Use

    THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE the upper part of the plate until the lock (2) clicking. ONLY, DO NOT USE THE UNIT FOR COMMERCIAL Make sure that the frying plates (7) are fixed properly. OR LABORATORY PURPOSES. • Before the first use smear some vegetable oil over the frying plates (7).
  • Seite 7 Notes: body during its operation, to open the waffle maker take the handle (4). - the indicator (1) «power» will be glowing all the time while the unit is plugged in; • After you finish making waffles unplug the unit and - the indicator (3) «ready»...
  • Seite 8: Cleaning And Care

    - 200 g of melted butter burnt dough and leave for 5 minutes, then clean it - 1-2 sachets of vanilla sugar with a damp cloth. - 2 teaspoons of baking powder • Regularly remove and wash all the frying plates (7) - salt on the tip of a teaspoon with warm water and neutral detergent, rinse them - 12 well-whipped egg whites...
  • Seite 9: Recycling

    RECYCLING To prevent possible damage to the environment or harm to the health of people by uncontrolled waste disposal, after expiration of the service life of the unit or the batteries (if included), do not discard them with usual household waste, take the unit and the batteries to specialized stations for further recycling.
  • Seite 10: Beschreibung

    WAFFELEISEN BR2303 Das Gerät ist für die Zubereitung von Wiener und belgischen Waffeln bestimmt. BESCHREIBUNG Betriebsanzeige Klemme für Arbeitsfläche Bereitschaftsanzeige Griff Untere Arbeitsflächenklemmen Klemmen für die obere Arbeitsfläche Arbeitsflächen zum Waffeln backen ACHTUNG! Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im Stromversorgungskreis aufzustellen;...
  • Seite 11 SICHERHEITSHINWEISE UND hitzebeständigen Oberfläche mit immer freiem Zugang zur Steckdose auf. GEBRAUCHSANLEITUNG • Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Bevor Sie das Waffeleisen benutzen, lesen Sie Raum, für eine normale Luftzirkulation soll der zuerst die Bedienungsanleitung aufmerksam durch Freiraum um das Waffeleisen auf jeder Seite und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
  • Seite 12 • Falls der Waffeleisen ins Wasser gefallen ist, ziehen Netzkabel nicht, da es zu seiner Beschädigung und Sie den Netzstecker aus der Steckdose sofort einem Kurzschluss führen kann. heraus, erst danach holen Sie das Gerät aus dem • Berühren Sie das Gerätegehäuse, das Netzkabel Wasser heraus.
  • Seite 13: Vor Der Ersten Nutzung

    VOR DER ERSTEN NUTZUNG unter Aufsicht der Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, nicht befinden oder entsprechende Packen Sie das Gerät aus und warten Sie 4 Stunden, Anweisungen über die Nutzung des Geräts nicht bevor Sie es bei einer negativen Temperatur bekommen haben.
  • Seite 14: Waffelzubereitung

    WAFFELZUBEREITUNG dann drücken Sie den Oberteil der Arbeitsfläche, bis die Verriegelung (2) einrastet; vergewissern Sie sich, • Bereiten Sie den Teig vor. dass die Arbeitsflächen (7) sicher befestigt sind. • Stellen Sie das Waffeleisen richtig auf. • Vor dem ersten Gerätenutzung ist es empfohlen, •...
  • Seite 15 - 0,5 Becher Zucker • Um das Waffelbacken fortzusetzen, gießen Sie die - 0,5 Becher saure Sahne nächste Teigportion auf die Arbeitsflächen sofort (7) - Salz und Speisesoda, auf der Spitze eines auf. Teelöffels ACHTUNG! Hüten Sie sich vor dem Dampfaustritt - Milch aus dem Zwischenraum der Arbeitsflächen (7), Schlagen Sie Eier mit Zucker und Salz.
  • Seite 16: Aufbewahrung

    - 1-3 Päckchen Vanillezucker spülen und dann trocknen Sie sie ab. - 3 Eier, Eigelb von Eiweiß trennen • Wischen Sie das Waffeleisen mit einem leicht - Salz auf der Spitze eines Teelöffels angefeuchteten Tuch, danach wischen Sie es Mischen Sie Mehl mit Vanillezucker. Fügen Sie eine trocken.
  • Seite 17 Gerät und die Batterien (falls mitgeliefert) nach Beendigung ihrer Nutzungsdauer zusammen mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht, sondern geben Sie das Gerät und die Batterien in die Spezialpunkte für weitere Verwertung über. Die bei der Entsorgung der Erzeugnisse entstehenden Abfälle sind unbedingt zu sammeln und weiter ordnungsmäßig zu verwerten.
  • Seite 18 ВАФЕЛЬНИЦА BR2303 Вафли – это вкусный вариант завтрака, для их приготовления используйте вафельницу. ОПИСАНИЕ Индикатор включения в сеть «power» Фиксатор рабочих поверхностей Индикатор готовности «ready» Ручка Фиксаторы нижней рабочей поверхности Фиксаторы верхней рабочей поверхности Рабочие поверхности для выпечки вафель ВНИМАНИЕ! Для...
  • Seite 19 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- • Устанавливайте и используйте устройство на ровной, сухой, устойчивой, термостойкой поверх- ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ности так, чтобы доступ к сетевой розетке всегда Перед использованием вафельницы вниматель- был свободным. но ознакомьтесь с руководством по эксплуата- • Используйте устройство в хорошо проветрива- ции, после...
  • Seite 20 20 RU • Не используйте вафельницу вблизи от кухонной тесь за вилку шнура питания и аккуратно выньте раковины, в ванных комнатах, около бассейнов её из электрической розетки, не тяните за шнур или других ёмкостей, наполненных водой. питания — это может привести к его повреждению •...
  • Seite 21: Перед Первым Использованием

    ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Прибор не предназначен для использования ли- цами (включая детей) с пониженными физически- После транспортировки или хранения устрой- ми, психическими или умственными способностя- ства при отрицательной температуре, распакуй- ми, или при отсутствии у них опыта или знаний, те...
  • Seite 22 22 RU ПРИГОТОВЛЕНИЕ ВАФЕЛЬ ности, после этого нажмите на верхнюю часть рабочей поверхности до срабатывания фиксатора • Приготовьте тесто. (2), убедитесь в надёжной фиксации рабочих • Правильно установите вафельницу. поверхностей (7). • Установите рабочие поверхности для выпечки • Перед первым использованием устройства вафель...
  • Seite 23 металлическими предметами, ножом, вилкой - 0,5 стакана сметаны и пр., чтобы не повредить покрытие рабочих - соль и пищевая сода, на кончике чайной ложки поверхностей (7). - молоко • Для продолжения выпечки вафель сразу налейте Взбейте яйца с сахаром и солью. Перемешайте очередную...
  • Seite 24: Чистка И Уход

    Смешайте муку с ванильным сахаром. Добавьте они могут повредить рабочие поверхности (7) или небольшое количество молока и тщательно пере- внешнюю поверхность корпуса вафельницы. мешайте. Добавьте желтки и оставшееся молоко. ХРАНЕНИЕ Перемешивайте до образования однородного теста. Добавьте жидкое масло и осторожно вмешайте •...
  • Seite 25 Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке. Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт. Производитель сохраняет за собой право изме- нять...
  • Seite 26 26 KZ ВАФЛИ ПІСІРГІШ BR2303 Құрал веналық және бельгиялық вафли пісіруге арналған. СИПАТТАМАСЫ Желіге қосу индикаторы «power» Жұмыс беттерін бекіткіш Дайындық индикаторы «ready» Тұтқа Төменгі жұмыс бетінің бекітпесі Жоғарғы жұмыс бетінің бекітпесі Вафли пісіруге арналған жұмыс беттері НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Қосымша қорғаныс үшін қуаттандыру тізбегінде...
  • Seite 27 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДА- • Вафли пісіргішті желі розеткасына кіру әрқашан бос болатындай етіп тегіс, құрғақ, орнықты, термо ЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚТАР төзімді бетке орнатыңыз және пайдаланыңыз. Вафли пісіргішті пайдалану алдында қолдану • Құралды жақсы желдетілетін үй-жайда пайдалану жөніндегі нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз, керек, ауаның...
  • Seite 28 28 KZ су толтырылған сыйымдылықтарға жақын жерде тартпаңыз — бұл оның зақымдануына әкеліп, пайдаланбаңыз. қысқа тұйықталуын тудыруы мүмкін. • Гриль суға құлап кеткен жағдайда, дереу желі • Құрылғы корпусын, желі бауын және желі бауының бауының ашасын электр розеткасынан сурыңыз, ашасын су қолмен ұстамаңыз. содан...
  • Seite 29 үшін жауап беретін тұлғамен аспапты пайдалану • Құралды қаптамадан шығарыңыз және барлық туралы нұсқаулықтар берілмесе. қаптама материалдарын жойыңыз. • Желі бауының бүтіндігін мезгілімен тексеріп • Зауыт қаптамасын сақтаңыз. отырыңыз. • Қауіпсіздік шаралары мен пайдалану нұсқаула- • Қуаттандыру бауы зақымданғанда қауіп тудырмау рымен...
  • Seite 30 30 KZ Ескертпе: • Вафли пісіргішті жауып, қуаттадыру бауының айырын электрлік розеткаға салыңыз, осы кезде - қуаттандыру бауының айыры электрлік розет- индикаторлар (1) «power» жанады. каға салынып тұрған уақытта индикатор (3) • Индикатор (3) «ready» жанғанда қуаттандыру ба- тұрақты жанып тұрады; уының...
  • Seite 31 басқа ашық бөліктерін жақын ұстамаңыз. Құрал - 6 жұмыртқаның сарысы жұмыс істеп тұрған кезде оның корпусын ұстауға - 200 г сұйық май болмайды, вафли пісіргішті ашу үшін тұтқадан - 1-2 қапшық ваниль қанты (1) ұстаңыз. - 2 шай қасық наубайхана ұнтағы - шай...
  • Seite 32: Жеткізілім Жиынтығы

    немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға салуға • Құралды салқын және құрғақ жерде, балалардың тыйым салынады. және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қолы жет- пейтін жерде сақтаңыз. ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ • Тазалаудың алдында қуаттандыру бауының ай- • Вафли пісіргіш: 1 дана. ырын электрлік розеткадан шығарыңыз, құралды •...
  • Seite 33 Берілген өнімді кәдеге асыру туралы қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды пайдаға асыру қызметіне немесе осы өнімді сатып алған дүкенге жүгініңіз. Өндіруші алдын-ала ескертусіз, құралдың ди- зайнын, конструкциясы мен оның жалпы жұмыс ұстанымдарына әсер етпейтін техникалық сипатта- маларын өз-герту құқығын өзіне қалдырады. Құралдың...
  • Seite 35 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Seite 36 brayer.ru...

Inhaltsverzeichnis