Seite 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Wildkamera Appareil photo à gibier | Camera per selvaggina Deutsch ..01 Français ..81 Italiano ..161...
Verwendung Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Infrarot-LEDs Schrauben, 3 x Lichtsensor Dübel, 3 x Linse USB-Kabel Zentraler PIR Sensor Verschlussklammer, 2 x Seitliche PIR Sensoren Baumhalterung, 2 x Mikrofon Bedientasten Verschlussloch für Display Schloss Status-LED Batteriefachdeckel SD-Kartenadapter Lautsprecher microSDHC- Speicherkartenfach Speicherkarte Batterie, 8 x Mini-USB-Anschluss Montagegurt Modus-Schalter...
Anleitung lesen und aufbewahren herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ Diese Bedienungsanleitung gehört zu der Wild-/ hochwertigen MAGINON Produktes. Überwachungskamera WK-6HDW (im Folgenden Sie haben sich für eine moderne Wild-/Überwachungskamera nur „Wildkamera“ genannt). Sie ist Bestandteil mit guter technischer Ausstattung und entsprechendem des Produkts und enthält wichtige Informationen zur...
Seite 6
Allgemeines Allgemeines IP54 Die Wildkamera ist im fest verschlossenen WARNUNG! Zustand und mit aufgesetzter Schutzkappe gegen Staub und Spritzwasser geschützt und Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit kann im Außenbereich verwendet werden. einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden Produkte die mit diesem Zeichen versehen wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben sind werden mit Gleichstrom betrieben.
Akkus) spielen. Wenn Sie vermuten, dass ein Kleinteil Eventuelle Softwareupdates sowie zusätzliche verschluckt wurde, suchen Sie sofort einen Arzt auf. nützliche Informationen zu Ihrem Produkt − Lagern Sie Kleinteile so, dass sie für Kinder und Tiere finden Sie auf Maginon.com unzugänglich sind.
Sicherheit Sicherheit − Setzen Sie die Wildkamera niemals zu hoher Temperatur VORSICHT! (Heizung etc.) aus. − Füllen Sie niemals Flüssigkeit in die Wildkamera. Verletzungsgefahr! − Verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Unsachgemäßer Umgang mit der Wildkamera kann zu − Verwenden Sie die Wildkamera nicht mehr, wenn die Verletzungen führen.
Sicherheit Sicherheit Batterie/Akku-Sicherheitshinweise − Verwenden Sie die Wildkamera nur in einem Temperaturbereich zwischen -20 °C und +40 °C. Die Wildkamera eignet sich zur Verwendung in tropischem WARNUNG! Klima. − Modifizieren Sie die Wildkamera nicht. Explosionsgefahr! − Die Infrarot-LEDs sind nicht austauschbar. Unsachgemäß...
Sicherheit Merkmale der Wildkamera Merkmale der Wildkamera WARNUNG! − 4 Megapixel CMOS-Sensor. Gesundheitsgefahr! − Farbfotos bei Tag und Schwarz-Weiß Fotos bei Nacht. − Bis zu 6 Monate Standby-Betrieb. Unsachgemäßer Umgang mit den Batterien/Akkus kann zu Verletzungen führen. − Breiter Erfassungswinkel und schnelle Reaktionszeit der Wildkamera.
Erste Inbetriebnahme Erste Inbetriebnahme Erste Inbetriebnahme • Garantiekarte 3. Kontrollieren Sie, ob die Wildkamera oder die Einzelteile Wildkamera und Lieferumfang Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie die Wildkamera nicht. Wenden Sie sich über die auf der prüfen Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.
Erste Inbetriebnahme Erste Inbetriebnahme Batterien und Speicherkarte Batterien/Akkus einsetzen oder wechseln einsetzen − Stellen Sie vor dem Einsetzen der Batterien/ Akkus sicher, dass die Kontakte im Batteriefach Batterie- und Speicherkartenfach befinden sich im und auf den Batterien/Akkus selbst sauber Inneren der Wildkamera. und intakt sind.
Erste Inbetriebnahme Erste Inbetriebnahme − Verschließen Sie das Batteriefach wieder mit dem 5. Wenn Sie ein Foto oder ein Video aufnehmen möchten und Batteriefachdeckel der Schreibschutz des SD-Karten adapters aktiviert ist, zeigt das Display im SETUP-Modus „Karte geschützt“ − Bei geringer Batteriespannung wird auf an.
Erste Inbetriebnahme Erste Inbetriebnahme Wildkamera verschließen Befestigen Sie ein Schloss (nicht im Lieferumfang enthalten) am dem Verschlussloch für Schloss , um die beiden HINWEIS! Wildkamerahälften abzuschließen. Beschädigungsgefahr! Externe Stromversorgung Der Staub- und Spritzwasserschutz ist nur bei vollständig Die Wildkamera kann neben dem Batterie/Akku-Betrieb auch verschlossener Wildkamera gewährleistet.
Erste Inbetriebnahme Erste Inbetriebnahme Montagegurt befestigen − Wählen Sie den Montageort so, dass die Wildkamera nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. − Achten Sie darauf, dass sich keine Äste im Wirkungsbereich des Sensors befinden. Bewegte Äste können unter Umständen ungewollte Fehlaufnahmen auslösen. −...
Erste Inbetriebnahme Erste Inbetriebnahme Montagehalterung montieren − Bevor Sie die Montagehalterung an einer Wand montieren, stellen Sie sicher, dass alle vorhandenen Bauen Sie die Montagehalterung wie folgt zusammen: Schrauben fest angezogen sind. (A) Stativschraube (F) Arretierungsschraube Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge der (B) Kontermutter der (G) Unterlegscheibe Montage.
Bedienung Bedienung Bedienung Bedientasten − Stellen Sie den Modus-Schalter auf SETUP, um die Modus-Schalter Wildkamera und das Display einzuschalten. Eine Melodie ertönt und die Status-LED leuchtet kurz bei Modus Funktion Erkennung einer Bewegung vor den PIR Sensoren − Über die Bedientasten lassen sich die verschiedenen Die Wildkamera ist komplett ausgeschaltet.
Bedienung Bedienung Einstellungen vornehmen (Test-Modus) Bedientasten Funktion Im Test-Modus können Sie neben den Einstellungen auch − Manueller Aufnahme-Modus für manuelle Foto- und Videoaufnahmen mit der Wildkamera Fotoaufnahmen. vornehmen und vorhandene Aufnahmen anschauen. − Im Setup den Foto-Modus aktivieren. SHOT/ − Schieben Sie den Modus-Schalter der Wildkamera in −...
Bedienung Bedienung Einstellungsmenü (MENU) − Bestätigen Sie jede Einstellungsänderung mit der Taste OK. Ohne Bestätigung mit Nachfolgend sind alle Menü-Optionen und die möglichen der Taste OK geht die neue Einstellung bei Einstellungswerte für den automatischen Aufnahmemodus Verlassen des Menüs verloren. aufgeführt.
Seite 20
Bedienung Bedienung − Intervall: Aus, An „Stop 2“ zur Verfügung. Überschneiden sich 2 Zeiträume, werden die früheste Startzeit und die späteste Stopzeit Wählen Sie „An“ aus, um automatisch in einem vorher übernommen. eingestellten Intervall Fotos aufzunehmen. In der Auswahl „An“ öffnen sich ein Fenster, in dem Sie die Intervall Zeit Start 1/Stop 1 sowie Start 2/Stop 2*: Sobald Sie die festlegen können.
Seite 21
Bedienung Bedienung Videoeinstellungen: weitere Sicherheitsabfrage. − Videogröße: 360P, 480P, 720P, 1080P, 1296P − Datum und Uhrzeit: Wählen Sie die gewünschte Videoauflösung aus. Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein. Eine höhere Auflösung führt zu qualitativ hochwertigeren Wechseln Sie mit den Tasten zwischen den Videos.
Seite 22
Bedienung Bedienung − Kamera Passwort − Autom. WIFI AUS: 1 Min, 2 Min, 3 Min Wählen Sie „An“, um Ihre Wildkamera vor unbefugtem Bestimmen Sie, wie lange die WIFI-Funktion der Kamera Zugriff zu schützen. Geben Sie ein vierstelliges Passwort aufrecht gehalten wird. Je länger die Kamera ein WIFI- ein.
Bedienung Bedienung Wiedergabe-Modus Bedientasten Funktion Drücken Sie im SETUP-Modus die Taste REPLAY, um in − Fotowiedergabe: Bei der vergrößerten den Wiedergabe-Modus zu gelangen. Nachfolgend Wiedergabe einer Aufnahme bewegen erhalten Sie eine Beschreibung für die Bedientasten im Sie mit dieser Taste die Aufnahme nach Wiedergabe-Modus.
Bedienung Bedienung Aufnahmen löschen/schützen Bedientasten Funktion Im Wiedergabe-Modus stehen Ihnen im Menü die Optionen − Fotowiedergabe: Vergrößerung SHOT / „Löschen“ und „Schützen“ zur Verfügung. der Fotoaufnahme (bis zu 8-fache Löschen: Ein Bild löschen, Alle löschen Vergrößerung). − Ein Bild löschen: Wählen Sie im Wiedergabe-Modus die −...
Bedienung Bedienung Display-Anzeige − Dieses Bild freigeben: Wählen Sie im Wiedergabe-Modus eine Aufnahme, welche mit einem Schlüsselsymbol Nachfolgend erhalten Sie eine Beschreibung für die markiert ist und bei der Sie den Löschschutz aufheben Display-Anzeigen. möchten. Drücken Sie die Menü-Taste und wählen Sie Anzeige für Fotoaufnahmen „Schützen“.
Seite 26
Bedienung Bedienung Anzeige für Foto- und Videoaufnahmen a Modus: Foto f Batteriestand b Speicherkartensymbol g Modus: Video c Eingestellte Fotoauflösung h Eingestellte Videoauflösung d Anzahl der noch i Noch verfügbare 1080p 1080p 01:14:40 01:14:40 speicherbaren Fotos Videolaufzeit e Datum und Uhrzeit j Modus Intervallaufnahme Folgende Display-Anzeigen erscheinen im Wiedergabe-Modus:...
Bedienung Bedienung Auswahl von Videos k Modus: Wiedergabe n Abgespielte Zeit des Videos l Aufnahmenummer und Gesamtanzahl Aufnahmen o Wiedergabestatus auf Speicherkarte p Geschwindigkeitsfaktor 00:00:14 00:00:14 20/22 20/22 m Aufnahme Zeitstempel für schnellen Vor- und 2021.03.30 2021.03.30 15:56:54 15:56:54 Rücklauf Nachtaufnahmen Bei Nachtaufnahmen liefern die Infrarot-LEDs der Vorderseite der Wildkamera das nötige Licht, um die...
Bedienung Bedienung Funktionsprinzip des Wenn Wildtiere zuerst den Erfassungsbereich der seitlichen Bewegungssensoren durchqueren, wird die Wildkamera Bewegungssensors aktiviert und ist bereit, nach einer Sekunde eine Aufnahme Sobald Wildtiere oder andere Objekte unmittelbar in den zu starten. Tritt das Wildtier dann allmählich in den Erfassungsbereich des zentralen Bewegungssensors ein, so Erfassungsbereich des zentralen Bewegungssensors treten, beginnt die Wildkamera mit der Aufzeichnung von Fotos und/...
Bedienung Bedienung Wildkamera ausrichten Die Wildkamera entspricht der IP-Schutzart 54. Die Wildkamera ist staub- und Der Test-Modus ist sehr hilfreich, um den optimalen spritzwassergeschützt und kann somit Erfassungswinkel und die Reichweite des Bewegungssensors wetterunabhängig eingesetzt werden. zu ermitteln. 1. Schalten Sie den Modus-Schalter in die Position SETUP und Aufnahmen auslösen (Live-Modus) verriegeln Sie die Wildkamera.
Bedienung Bedienung Datenformat Verbindung zum Computer Die Wildkamera speichert Fotos auf der Speicherkarte in Über USB-Kabel können Sie die Wildkamera mit einem einem Ordner mit der Bezeichnung „\DCIM\Photo“. Fotos Computer verbinden. erhalten dabei einen Dateinamen mit der Endung „.JPG“ − Stecken Sie den Mini-USB-Stecker des mitgelieferten (Beispiel: „IM_0010.JPG“).
Systemvoraussetzungen App Maginon Wildlife Cam Pro Systemvoraussetzungen App Maginon Wildlife Cam Pro Laden Sie sich die kostenlose App „Maginon Wildlife Cam Pro“ Windows ® auf Ihr Smartphone herunter. Hardware: Pentium® III oder höher Betriebssystem: Windows® XP/Vista/7/8/10 Arbeitsspeicher: 512 MB RAM Festplattenspeicher: 1 GB verfügbar...
App Maginon Wildlife Cam Pro App Maginon Wildlife Cam Pro Einrichtung einer Wildkamera in der Zum Einrichten und Zugriff einer Wildkamera über die App müssen Sie sich in einem Radius von maximal 10 Metern zur Kamera befinden. Aktivieren Sie an Ihrem Smartphone über die Funktion „Einstellungen“...
App Maginon Wildlife Cam Pro App Maginon Wildlife Cam Pro Live-Bildschirm Der Live-Bildschirm (Abb. 9) zeigt das aktuelle Live-Bild der Wildkamera an und bietet zusätzlich noch folgende Optionen: Abb. 7 Abb. 8 Abb. 9 Auf dem Smartphone öffnet sich die WLAN-Einstellungsseite (Abb 7).
App Maginon Wildlife Cam Pro App Maginon Wildlife Cam Pro App Verlassen Einstellungen Mit dieser Option können Sie die App direkt aus diesem Ändern Sie in dieser Option die Einstellungen der Kamera. Bildschirm verlassen und schließen. (Siehe Abschnitt „Einstellungen“ auf Seite 65).
Sie jetzt die Option „Kopieren“. Die Daten werden auf das Smartphone übertragen. Sie finden diese Aufnahmen auf SD Karte formatieren: Abbruch, OK Ihrem Smartphone im Ordner „Maginon Wildlife Cam Pro“. Werkseinstellung: Abbruch, OK Zum Löschen der Aufnahmen wählen Sie die Option Freier Speicherplatz: Zeigt den noch verfügbaren freien...
Fehlerbehebung Fehlerbehebung Wiedergabe von Aufnahmen auf dem Smartphone Eventuelle Softwareupdates sowie zusätzliche nützliche Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf Maginon.com Kopieren Sie zunächst wie oben beschrieben die Aufnahmen von der Wildkamera auf das Smartphone. Wählen Sie Problem Lösung dann die Option „Lokal“, um alle Aufnahmen angezeigt zu Kamera lässt sich...
Technische Daten Problem Lösung Kamerapasswort Setzen Sie sich mit dem Eventuelle Softwareupdates sowie zusätzliche nützliche vergessen. Kundenservice in Verbindung. Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf Maginon.com "Batt. schwach" Modell: WK-6HDW Batterien sind schwach und müssen wird angezeigt. ausgetauscht werden Bildsensor: 1/3", 4 Megapixel-CMOS-Sensor...
Seite 38
Technische Daten Technische Daten Erfassungswinkel: 60° - zentraler Sensorzone Empfohlene Temperatur für die 30° - seitliche Sensorzonen Lagerung: -20° bis +40° Celsius 120° - gesamter Erfassungswinkel Empfohlene IP-Schutzart: IP54 (Geschützt gegen Staub und Temperatur für die gegen Spritzwasser) Nutzung: -20° bis +40° Celsius Speicherformate: Foto: JPEG;...
Mögliche Rechtsverletzungen Mögliche Rechtsverletzungen Mögliche Rechtsverletzungen Überwachungskameras am Arbeitsplatz Bei der Benutzung der Wildkamera sollten Sie folgende Hinweise beachten: Die Überwachung am Arbeitsplatz untersteht besonders strengen Auflagen. Arbeitgeber sollten auf Urheberschutz Überwachungskameras am Arbeitsplatz vollständig Grundsätzlich hat jede Person das Recht am eigenen verzichten, solange eine mögliche Rechtsverletzung nicht Bild.
Reinigung Hinweise zur Reinigung EU-Konformitätserklärung HINWEIS! Hiermit erklärt die supra Foto-Elektronik-Vertriebs- GmbH, dass die Funkanlagentyp „WK-6HDW“ der Richtlinie Kurzschlussgefahr! 2014/53/EU entspricht. In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter Kurzschluss verursachen. der folgenden Internetadresse verfügbar: −...
Entsorgung Entsorgung − Geben Sie die Wildkamera keinesfalls in die Spülmaschine. werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem Die Wildkamera wird dadurch zerstört. nebenstehenden Symbol gekennzeichnet. Alle mit dem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzadapter, wenn die der Richtlinie 2012/19/EU.
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise...
Utilisation Contenu de l’emballage/pièces de l'appareil Contenu de l’emballage/pièces de l'appareil LED à infrarouge Vis, 3 x Capteur photosensible Cheville, 3 x Lentille Câble USB Capteur PIR central Clip de fermeture, 2 x Capteurs PIR latéraux Fixation pour arbre, 2 x Microphone Touches de commande Œillet de verrouillage Affichage pour cadenas...
Seite 45
Connexion avec l’ordinateur ..........138 Configuration du système ..........139 Contenu de l’emballage/pièces de l'appareil ....83 Avant-propos ..............86 App Maginon Wildlife Cam Pro ........140 Configuration d’une caméra de surveillance pour Généralités ...............87 animaux sauvages dans l’application ......141 Lire et conserver le mode d’emploi ........87 Réglages ................146...
Avant-propos Généralités Lire et conserver le mode d’emploi Chère cliente, cher client, Félicitations. Vous venez d’acheter un produit MAGINON de Ce mode d’emploi fait partie de la caméra animalière grande qualité. /de surveillance WK-6HDW (appelée ci-après unique- Vous vous êtes décidé pour une caméra animalière / de ment « caméra animalière »).
Seite 47
Généralités Généralités Les produits possédant ce sigle fonctionnent AVERTISSEMENT ! avec du courant continu. Certificat de conformité (voir chapitre Ce symbole/ mot de signalisation désigne un danger avec un « Remarques sur le certificat de conformité niveau de risque moyen qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer européen ») : Les produits pourvus de ce la mort ou une grave blessure.
− Rangez les petites pièces de manière à ce qu’elles ne Vous pouvez trouver toutes les mises à jour du soient pas accessibles pour les enfants et les animaux. logiciel et d’autres informations utiles sur votre produit sur Maginon.com...
Sécurité Sécurité − N’exposez jamais la caméra animalière à de forte ATTENTION ! température (chauffage etc.). − Ne versez jamais de liquide dans la caméra animalière. Risque de blessure ! − N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour la nettoyer. Toute manipulation non appropriée de la caméra animalière −...
Sécurité Sécurité Consignes de sécurité pour les piles/ − Utilisez la caméra animalière uniquement dans une plage de température entre -20 °C et +40 °C. La caméra accus animalière convient à une utilisation sous climat tropical. − Ne modifiez pas la caméra animalière. AVERTISSEMENT ! −...
Sécurité Caractéristiques de la caméra animalière Caractéristiques de la caméra AVERTISSEMENT ! animalière Risque pour la santé ! − Capteur CMOS de 4 mégapixels. Une manipulation incorrecte des piles peut causer des − Images en couleur de jour et en noir et blanc de nuit. blessures.
Première mise en service Première mise en service Première mise en service • Mode d’emploi • Carte de garantie Vérifier la caméra animalière et 3. Vérifiez si la caméra animalière ou certaines pièces l’étendue de la livraison présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas la caméra animalière.
Première mise en service Première mise en service Mettre en place les piles et la carte- Placer ou remplacer les piles / accus mémoire − Avant d’insérer les piles/accus, assurez-vous que les contacts dans le compartiment des Le compartiment à piles et le logement de la carte-mémoire piles et sur les piles/accus sont propres et se trouvent à...
Seite 54
Première mise en service Première mise en service 5. Lorsque vous souhaitez prendre une photo ou enregistrer − Lorsque la tension est faible, le message « Batt. une vidéo et que la protection en écriture de l’adaptateur faible » s’affiche sur l’écran de la caméra. de carte SD et activé, alors, en mode SETUP l’écran Veuillez remplacer toutes les piles contre des...
Première mise en service Première mise en service Fermer la caméra animalière Fixez un cadenas (non fourni) sur le trou de verrouillage pour verrouiller les deux moitiés de la caméra animalière. AVIS ! Alimentation électrique externe Risque d’endommagement ! La protection contre la poussière et les projections d’eau est La caméra animalière peut être alimentée en électricité...
Première mise en service Première mise en service Fixer la sangle de montage − Choisissez un lieu de montage où la caméra animalière n’est pas exposée directement aux rayons du soleil. − Veillez à ce qu’aucun branche ne se trouve dans le secteur d’action du capteur.
Seite 57
Première mise en service Première mise en service Installer le support de montage − Avant d’installer le support de montage sur un mur, assurez-vous que toutes les vis ont été serrées. Assemblez le support de montage comme suit : Le démontage se fait dans le sens inverse du montage. (A) Vis de pied (F) Vis de blocage Utiliser le support de montage...
Commandes Commandes Commandes Touches de commande − Placez le sélecteur de mode sur SETUP, pour allumer Sélecteur de mode la caméra de surveillance pour animaux sauvages et l’affichage . Une mélodie retentit et la LED d’état Mode Fonction s’allume brièvement lors de la détection d’un mouvement La caméra de surveillance pour animaux devant les capteurs PIR (Mode arrêt)
Commandes Commandes Touches de Fonction Touches de Fonction commande commande − Mode d’enregistrement manuel pour − En mode Replay, faire défiler les photos les enregistrements vidéo. agrandies vers le haut et vers le bas. − Activer le mode vidéo dans Setup. −...
Commandes Commandes Commandes de base − Confirmez chaque modification de réglage avec la touche OK. Sans confirmation avec Vous trouverez ci-dessous une description des touches de la touche OK, le nouveau réglage est perdu commande dans le menu de réglage. lorsque vous quittez le menu.
Commandes Commandes Menu de réglage (MENU) − Intervalle : Arrêt, Marche Sélectionnez « Marche » pour prendre des photos Toutes les options de menu et les valeurs de réglage possibles automatiquement à un intervalle préalablement défini. pour le mode d’enregistrement automatique sont listées ci- Dans la sélection « Marche », une fenêtre s’ouvre, dans dessous.
Seite 62
Commandes Commandes démarrage et la dernière heure d’arrêt sont considérées. Réglages vidéo : Start 1/Stop 1 ainsi que Start 2/Stop 2* : Dès que la − Taille des vidéos : 360 P, 480 P, 720 P, 1080 P, 1296 P temporisation est activée, vous pouvez régler deux heures Sélectionnez la taille de vidéo souhaitée. de démarrage et de fin qui ne doivent pas se chevaucher.
Seite 63
Commandes Commandes n'y a pas d'autre message de confirmation. − Mot de passe de la caméra − Date et heure : Sélectionnez « Marche » pour protéger votre caméra de surveillance pour animaux sauvages de tout accès non Réglez la date et l’heure. autorisé.
Commandes Commandes − ARRÊT auto WIFI : 1 min, 2 min, 3 min consignes pour les installer, sont proposées le cas échéant par le fabricant. Déterminez combien de temps la fonction WiFi de la caméra doit rester activée. Plus la caméra envoie un signal WiFi Mode de lecture longtemps, plus la consommation d’énergie est élevée.
Seite 65
Commandes Commandes Touches de Fonction Touches de Fonction commande commande − Lecture photo : Lors de la lecture d’une − Lecture photo : Agrandissement de la SHOT / prise de vue agrandie, déplacer la prise prise de photo (grossissement jusqu’à de vue vers la droite avec cette touche. 8x).
Seite 66
Commandes Commandes Supprimer/protéger les prises de vue − Déverrouiller cette photo : Sélectionnez en mode de lecture une prise de vue marquée d’un symbole de En mode de lecture les options « Supprimer » et « Protéger » clé, et dont vous souhaitez lever la protection contre la sont disponibles dans le menu.
Commandes Commandes Affichage à l’écran Affichage pour les prises de vue et les enregistrements vidéo Vous trouverez ci-dessous une description des affichages à l’écran. Affichage pour les prises de vue 1080p 1080p 01:14:40 01:14:40 08347 08347 2021/03/30 2021/03/30 10:12:54 10:12:54 2021/03/30 2021/03/30 10:12:54...
Seite 68
Commandes Commandes a Mode : Photo f Niveau de la batterie Sélection de vidéos b Symbole de carte mémoire g Mode : Vidéo c Résolution photo réglée h Résolution vidéo réglée d Nombre de photos pouvant i Durée vidéo encore 00:00:14 00:00:14 20/22 20/22 être enregistrées...
Commandes Commandes Principe de fonctionnement du k Mode : Lecture l'enregistrement détecteur de mouvement l Numéro d’enregistrement n Durée lue de la vidéo et nombre total o État de la lecture Dès que des animaux sauvages ou d’autres objets entrent d’enregistrements sur la p Facteur de vitesse pour dans la zone de détection du détecteur de mouvement central, carte mémoire...
Commandes Commandes Configurer la caméra de surveillance mouvement latéraux et du détecteur de mouvement central permet d’obtenir un angle de détection de 120°, une zone très pour animaux sauvages large, largement supérieur à l’angle d’un seul capteur. Le mode test est très utile pour déterminer l’angle de détection Lorsque l’animal sauvage traverse d’abord la zone de et la portée idéale du détecteur de mouvement.
Commandes Commandes Notez également que la caméra de surveillance pour animaux surveillance pour animaux sauvages clignote pendant sauvages est orientée à hauteur adaptée vers l’endroit environ 5 secondes, la caméra de surveillance pour à observer. Si nécessaire, la caméra de surveillance pour animaux sauvages passe ensuite en mode veille.
Commandes Configuration du système Configuration du système Connexion avec l’ordinateur Vous pouvez connecter la caméra de surveillance pour Windows ® animaux sauvages à un ordinateur. − Insérez la fiche mini-USB du câble USB fourni dans le Matériel : Pentium® III ou plus récent port mini-USB Système d’exploitation : Windows®...
App Maginon Wildlife Cam Pro App Maginon Wildlife Cam Pro Configuration d’une caméra de surveillance pour animaux sauvages Téléchargez l’application gratuite « Maginon Wildlife Cam Pro » dans l’application sur votre smartphone. Pour configurer et accéder à une caméra de surveillance pour animaux sauvages, vous devez vous trouver dans un rayon de 10 mètres...
Seite 74
App Maginon Wildlife Cam Pro App Maginon Wildlife Cam Pro Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Une fois que le smartphone a trouvé le signal Bluetooth®, la La page réglages WLAN s’ouvre maintenant sur le smartphone caméra s’affiche dans la liste de périphériques avec son ID (fig. 7).
App Maginon Wildlife Cam Pro App Maginon Wildlife Cam Pro Écran Live Quitter l’application (Exit) Cette option vous permet de quitter l’application directement à L’écran Live (fig. 9) affiche l’image en direct de la caméra partir de cet écran et de la fermer.
App Maginon Wildlife Cam Pro App Maginon Wildlife Cam Pro d’enregistrement sélectionné auparavant avec l’option C 20 M, 24 M (vidéo) ou G (mode photo). Nombre de photos (Picture Number) : de 1 à 10 photos Réglages Résolution vidéo (Resolution) : 360 P, 480 P, 720 P, 1080 P, 1296 P Modifiez dans cette option les réglages de la caméra. (Voir le Longueur de la vidéo (Record Time) : de 5 secondes à...
App Maginon Wildlife Cam Pro App Maginon Wildlife Cam Pro Réglage d’usine (Default Setting) : Annuler (Cancel), OK sélectionnez maintenant l’option « Copier » (Copy). Les données sont transférées vers le smartphone. Vous trouvez Espace mémoire libre (Free Memory) : Indique l’espace ces enregistrements dans votre smartphone dans le dossier mémoire encore disponible sur la carte mémoire placée dans...
Caractéristiques techniques Infractions possibles Infractions possibles Bande de fréquence Bluetooth® : 2,4 GHz En utilisant la caméra animalière, vous devez tenir compte des Plage de fréquence conseils suivants : Bluetooth® : 2 402-2 480 MHz Protection des droits d’auteur Alimentation en 8 x piles de type LR6 (AA) ; ou énergie : 8 x batteries NiMH de type HR6 (AA) En règle générale, chaque personne a le droit au respect de...
La surveillance sur le lieu de travail est soumise à des Par la présente, la société supra Foto-Elektronik-Vertriebs- conditions particulièrement strictes. Les employeurs doivent GmbH, certifie que le type de système radio « WK-6HDW » renoncer totalement à l’emploi de caméras de surveillance répond à la directive européenne 2014/53/UE.
Nettoyage Élimination Élimination − Ne plongez jamais la caméra animalière dans de l’eau. − Veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans le boîtier. Éliminer l’emballage AVIS ! Éliminez l’emballage en effectuant un tri sélectif. Apportez le cartonnage aux vieux papiers, les Risque d’endommagement ! films à...
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Utilizzo Oggetto di fornitura/Componenti Oggetto di fornitura/ Componenti LED ad infrarossi 3 x viti Sensore di luce Tassello, 3 x Lente Cavo USB Sensore PIR centrale Morsetto di serraggio, 2 x Sensori PIR laterali Supporto per albero, 2 x Microfono Tasti di comando Foro di chiusura per il Display...
Seite 86
Collegamento al computer ..........218 Vista generale ..............161 Requisiti del sistema ............219 Utilizzo ................162 App Maginon Wildlife Cam Pro ........220 Oggetto di fornitura/Componenti ........ 163 Configurazione di una wildcamera dall’app ....221 Premessa ................ 166 Impostazioni ............... 226 Galleria .................
Leggere le istruzioni e conservarle complimenti per l’acquisto del prodotto di alta qualità Le presenti istruzioni per l’uso appartengono alla MAGINON. telecamera WK 6 HDW (di seguito denominata Avete scelto una moderna wildcamera e di sorveglianza “wildcamera”). Fanno parte del prodotto e...
Seite 88
Informazioni generali Informazioni generali I prodotti muniti di questo contrassegno AVVERTENZA! funzionano in corrente continua. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo Questo simbolo/parola segnaletica indica un pericolo con un „Note sulla dichiarazione di conformità UE“): medio grado di rischio che, se non evitato, può portare alla I prodotti contrassegnati con questo simbolo morte o a gravi lesioni fisiche.
Se si sospetta che un piccolo pezzo sia stato ingerito, Eventuali aggiornamenti software e ulteriori consultare immediatamente un medico. informazioni utili sul tuo prodotto si possono − Conservare le parti piccole in modo che non siano reperire su Maginon.com accessibili ai bambini e agli animali.
Sicurezza Sicurezza − Non esporre mai la wildcamera a temperature troppo ATTENZIONE! elevate (riscaldamento ecc.). − Non versare mai liquidi all’interno della wildcamera. Pericolo di lesioni! − Non usare un pulitore a vapore per la pulizia. Un uso improprio della wildcamera può provocare lesioni. −...
Sicurezza Sicurezza Avvertenze di sicurezza relative alle − Utilizzare la wildcamera solo in un intervallo di temperatura compreso tra -20°C e +40°C. La wildcamera è batterie / batterie ricaricabili adatta per essere utilizzata in climi tropicali. − Non manomettere la wildcamera. AVVERTENZA! −...
Seite 92
Sicurezza Caratteristiche della wildcamera Caratteristiche della wildcamera AVVERTENZA! − Sensore CMOS da 4 megapixel. Pericolo per la salute! − Fotografie a colori di giorno e in bianco e nero di notte. − Durata in standby fino a 6 mesi. Un uso improprio delle batterie / batterie ricaricabili può causare lesioni.
Seite 93
Prima messa in funzione Prima messa in funzione Prima messa in funzione • Cavo USB • Istruzioni per l’uso Controllare la wildcamera e i • Certificato di garanzia componenti in dotazione 3. Verificare se la wildcamera o le singole parti presentano danni.
Seite 94
Prima messa in funzione Prima messa in funzione Inserimento di batterie e memory Inserire o sostituire le batterie / batterie ricaricabili card Il vano batterie e il vano per la scheda di memoria − Prima di inserire le batterie, assicurarsi trovano all’interno della wildcamera.
Prima messa in funzione Prima messa in funzione − Richiudere il vano batterie con il coperchio del vano 5. Se si desidera scattare una foto o registrare un video e la batterie protezione da sovrascrittura dell’adattatore per schede SD è attivata, il display mostra “Scheda protetta”...
Prima messa in funzione Prima messa in funzione Chiusura della wildcamera Alimentazione elettrica esterna Oltre al funzionamento a batterie / batterie ricaricabili, la wildcamera può essere anche alimentata costantemente con NOTA! la tensione di rete mediante un alimentatore di rete esterno (non in dotazione).
Seite 97
Prima messa in funzione Prima messa in funzione Allacciare la cinghia di montaggio − Selezionare la posizione di installazione in modo che la wildcamera non sia esposta alla luce solare diretta. − Assicurarsi che non vi siano rami nel raggio di azione del sensore.
Seite 98
Prima messa in funzione Prima messa in funzione Montaggio della staffa di fissaggio − Prima di montare la staffa di fissaggio su una parete, ci si dovrebbe accertare che tutte le viti presenti siano ben Assemblare la staffa di montaggio come segue: serrate.
Impiego Impiego Impiego Tasti di comando − Impostare il selettore di modalità su SETUP per Selettore di modalità accendere la wildcamera e il display . Viene riprodotta una melodia e il LED di stato si accende brevemente Modalità Funzione quando viene rilevato un movimento davanti ai sensori La wildcamera è...
Impiego Impiego Tasti di Funzione Tasti di Funzione comando comando − Modalità di ripresa manuale per riprese − In modalità Replay, scorrere verso l’alto video. e verso il basso le immagini ingrandite. − Attivare la modalità video nelle − Usare il WIFI per accendere o impostazioni.
Impiego Impiego LED di stato Tasti di Funzione comando Di seguito troviamo una descrizione del significato dei diversi colori del LED di stato − Aprire e chiudere il menu delle impostazioni. Colore del LED di stato Funzione MENU − Nei sottomenu: tornare al menu Il LED lampeggia 1 volta di I PIR laterali hanno rilevato principale.
Seite 102
Impiego Impiego Menu impostazioni (MENU) − Intervallo: spento, acceso Selezionare “Acceso” per scattare automaticamente le foto Di seguito sono elencate tutte le opzioni del menu e i possibili a un intervallo preimpostato. Selezionando “Acceso”, si valori d'impostazione per la modalità di ripresa automatica. apre una finestra in cui è...
Seite 103
Impiego Impiego Start 1/Stop 1 e Start 2/Stop 2*: non appena si attiva il Una risoluzione più alta si traduce in video di qualità temporizzatore, si possono impostare due orari di inizio e superiore. Si noti che le video di qualità superiore due di fine che però...
Seite 104
Impiego Impiego − Bluetooth: Acceso, Spento Con i tasti si commuta tra i valori e poi si modifica il valore selezionato con i tasti Attivare o disattivare manualmente la funzione Bluetooth per stabilire la connessione WiFi. In connessione tramite Il formato della data può essere visualizzato come segue: l’app, viene attivato dall’app.
Impiego Impiego Modalità Riproduzione − Adatta Spegnimento automatico: Spento, 3, 5, 10 minuti Selezionare quando la wildcamera deve essere spenta Nella modalità IMPOSTAZIONI, premere il pulsante REPLAY automaticamente in modalità IMPOSTAZIONI. per accedere alla modalità di riproduzione. Di seguito sono descritti i tasti di comando della modalità...
Seite 106
Impiego Impiego Tasti di Funzione Tasti di Funzione comando comando − Riproduzione foto: Nella visualizzazione − Riproduzione foto: ingrandimento dello SHOT/ ingrandita di una ripresa, con questo scatto fotografico (fino a 8x). tasto ci si sposta nella ripresa verso − Riproduzione video: per aumentare il destra.
Seite 107
Impiego Impiego Cancellare/proteggere le riprese − Condividere questa immagine: In modalità di riproduzione, selezionare una ripresa contrassegnata In modalità di riproduzione, sono disponibili le opzioni di dal simbolo di una chiave e per la quale si desidera menu “Cancella” e “Proteggi”. rimuovere la protezione da cancellazione.
Seite 108
Impiego Impiego Schermate del display Schermata per scattare foto e riprendere video Segue la descrizione delle schermate del display. Display per scattare fotografie 1080p 1080p 01:14:40 01:14:40 08347 08347 2021/03/30 2021/03/30 10:12:54 10:12:54 2021/03/30 2021/03/30 10:12:54 10:12:54 Ripresa a intervalli Schermata per riprendere video 08347 08347...
Seite 109
Impiego Impiego a Modalità: Foto f Stato di carica della batteria Scelta dei video b Icona della scheda di g Modalità: Video memoria h Risoluzione video c Risoluzione foto impostata impostata 00:00:14 00:00:14 20/22 20/22 d Numero di foto che possono i Durata della ripresa video 2021.03.30 2021.03.30...
Impiego Impiego Principio di funzionamento del k Modalità: Riproduzione n Tempo trascorso di video sensore di movimento l Numero della ripresa e o Stato di riproduzione numero totale di riprese p Fattore di velocità per Non appena l’animale selvatico o altri oggetti entrano sulla scheda di memoria avanti e indietro veloci direttamente nel campo di rilevamento del sensore centrale...
Seite 111
Impiego Impiego Orientamento della wildcamera rilevamento del sensore laterale, la wildcamera viene attivata ed è pronta ad avviare una ripresa dopo un secondo. Se La modalità Test è molto utile per rilevare l'angolo di l’animale selvatico entra quindi gradualmente nel campo rilevamento ottimale e il raggio d'azione del sensore di di rilevamento del sensore centrale, la wildcamera inizia movimento.
Seite 112
Impiego Impiego Formato di dati La wildcamera è conforme alla classe di protezione IP54. La wildcamera è protetta da La wildcamera salva le foto sulla scheda di memoria in una polvere e da schizzi d’acqua e si può quindi cartella chiamata “\DCIM\Photo”. Alle foto viene assegnato un usare indipendentemente dalle condizioni nome con l’estensione “JPG”...
Impiego Requisiti del sistema Requisiti del sistema Collegamento al computer È possibile collegare la wildcamera a un computer utilizzando Windows ® un cavo USB. − Inserire la presa mini-USB del cavo USB in dotazione Hardware: Pentium® III o superiore nella porta mini-USB Sistema operativo: Windows®...
Seite 114
App Maginon Wildlife Cam Pro App Maginon Wildlife Cam Pro Configurazione di una wildcamera dall’app Scaricare l’app gratuita “Maginon Wildlife Cam Pro” sul proprio smartphone. Per configurare e accedere a una wildcamera tramite l’app, è necessario trovarsi a un massimo di 10 metri dalla videocamera.
Seite 115
App Maginon Wildlife Cam Pro App Maginon Wildlife Cam Pro Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Dopo che lo smartphone ha rilevato il segnale Bluetooth della Sullo smartphone si apre la pagina delle impostazioni del videocamera, essa viene visualizzata con il tuo ID Bluetooth WLAN (Fig.
App Maginon Wildlife Cam Pro App Maginon Wildlife Cam Pro Schermata live Uscire dall’app (Exit) Questa opzione permette di uscire e chiudere l’app La schermata live (Fig. 9) mostra l’immagine live corrente direttamente da questa schermata. dalla wildcamera e offre anche le seguenti opzioni: Immagine live della wildcamera Può...
App Maginon Wildlife Cam Pro App Maginon Wildlife Cam Pro Impostazioni Numero di foto (Picture Number): 1-10 foto Risoluzione video (Resolution): 360P, 480P, 720P, 1080P, Utilizzare questa opzione per modificare le impostazioni 1296P della wildcamera. (Vedere la sezione „Impostazioni“ a pagina 226).
Seite 118
App Maginon Wildlife Cam Pro App Maginon Wildlife Cam Pro Spazio di memoria libero (Free Memory): Mostra lo spazio Dopo aver copiato o eliminato ad esempio le foto selezionate, libero ancora disponibile sulla scheda di memoria inserita ripetere questo processo come descritto sopra per le riprese nella wildcamera.
Soluzioni Password della Mettersi in contatto con il Servizio Eventuali aggiornamenti software e ulteriori informazioni wildcamera Clienti. utili sul tuo prodotto si possono reperire su Maginon.com dimenticata. Problema Soluzioni Appare la scritta Le batterie sono scariche e devono La videocamera Sostituire tutte le batterie/batterie “Batt.
60° - zona del sensore centrale rilevamento: 30° - zone dei sensori laterali Eventuali aggiornamenti software e ulteriori informazioni utili sul tuo prodotto si possono reperire su Maginon.com 120° - angolo di rilevamento totale Grado di protezione IP54 (protetta dalla polvere e dagli...
Dati tecnici Possibili violazioni di legge Possibili violazioni di legge Alimentazione: 8 batterie tipo LR6 (AA); oppure 8 batterie ricaricabili NiMH tipo HR6 (AA) Nell'utilizzo della wildcamera si dovrebbero osservare le con basso scaricamento automatico seguenti avvertenze: da 2.000 mAh (non incluse in Diritti d’autore confezione);...
La sorveglianza sul posto di lavoro è soggetta a disposizioni Con la presente, supra Foto-Elektronik- Vertriebs-GmbH particolarmente severe. I datori di lavoro dovrebbero dichiara che l’impianto di radiocomando tipo “WK-6HDW” è rinunciare completamente alle videocamere di sorveglianza conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Pulizia Smaltimento Pulizia − Non lavare mai la wildcamera in lavastoviglie. In tal caso , la wildcamera verrebbe irrimediabilmente danneggiata. 1. Prima di pulirla, scollegare l'alimentatore quando si NOTA! utilizza la wildcamera con un alimentatore esterno. 2. Scollegare tutte le connessioni. Pericolo di cortocircuito! 3.
Seite 124
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie aicodici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce riportano pertanto il simbolo raffigurato qui accanto. Tutti i dispositivi contrassegnati dal simbolo sono soggetti alla e semplice grazie aicodici QR Direttiva 2012/19/UE. Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, Le batterie normali e ricaricabili non si devono pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o gettare insieme ai rifiuti domestici! Come...
Seite 125
DENISSTR. 28 A 67663 KAISERSLAUTERN DEUTSCHLAND KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • 715126 ASSISTENZA POST-VENDITA DE: 00800 – 78 77 23 68 FR/IT: +41 43 508 016 3 DE: support@protel-service.com FR/IT: support-ch@protel-service.com JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL/MODÈLE/MODELLO: ANNI DI GARANZIA 09/2021 WK-6HDW...