Symbole in der Gebrauchsanweisung WARNUNG! ACHTUNG! Allgemeine Erläuterungen, Nicht mit dem Hausmüll (Falls Menschen verletzt (Falls eine Sache ohne Gefahr für Mensch entsorgen werden können) beschädigt werden kann) oder Sache auf dem Medizinprodukt/auf der Verpackung Medizinprodukt...
Seite 5
Symbols auf dem Medizinprodukt/auf der Verpackung CE-Kennzeichnung DataMatrix Code für Datenstruktur nach Health mit Kennnummer der Produktinformation Industry Bar Code XXXX benannten Stelle inklusive UDI (Unique Device Identification) Artikelnummer Sterilisierbar bis zur Herstellungsdatum angegebenen Temperatur Seriennummer UL-Prüfzeichen für anerkannte Komponenten für Kanada und die USA Rechts-/Linkslauf Vorsicht! Nach dem Bundesrecht der USA ist der Verkauf dieses...
1. Einleitung Kundenzufriedenheit steht in der Qualitätspolitik von W&H an erster Stelle. Das vorliegende Medizinprodukt wurde gemäß den gültigen gesetzlichen und normativen Bestimmungen entwickelt, hergestellt und geprüft. Zu Ihrer Sicherheit und zur Sicherheit Ihrer Patienten Lesen Sie bitte vor erstmaliger Anwendung die Gebrauchsanweisung. Diese soll Ihnen die Handhabung Ihres Medizinprodukts erklären und eine störungsfreie, wirtschaftliche und sichere Behandlung gewährleisten.
Seite 7
Qualifikation des Anwenders Bei der Entwicklung und Auslegung des Medizinprodukts sind wir von der Zielgruppe Zahnarzt/-ärztin, Dentalhygieniker/-in, zahnmedizinische Fachangestellte (Prophylaxe) und zahnmedizinische Fachassistenten/- innen ausgegangen. Produktion nach EU Richtlinie Das Medizinprodukt entspricht den Vorschriften der Richtlinie 93/42/EWG. Verantwortlichkeit des Herstellers Der Hersteller kann sich nur dann für die Auswirkungen auf die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des Medizinprodukts als verantwortlich betrachten, wenn nachstehende Hinweise eingehalten werden: >...
Seite 8
Fachkundige Anwendung Das Medizinprodukt ist nur für fachkundige Anwendung gemäß der Zweckbestimmung sowie den geltenden Arbeitsschutzbestimmungen, Unfallverhütungsmaßnahmen und unter Beachtung dieser Gebrauchsanweisung bestimmt. Das Medizinprodukt darf nur von Personen aufbereitet und gewartet werden, die in Infektions-, Selbst- und Patientenschutz unterwiesen wurden. Unsachgemäßer Gebrauch (z.
2. Sicherheitshinweise > Lagern Sie das Medizinprodukt vor erstmaliger Inbetriebnahme 24 Stunden bei Raumtemperatur. > Der Betrieb des Medizinprodukts ist nur an Versorgungseinheiten gestattet, die den Normen IEC 60601-1 (EN 60601-1) und IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2) entsprechen. Das verwendete Netzteil der Versorgungseinheit muss folgende Anforderungen erfüllen, die durch den Systemzusammensteller zu garantieren sind (Betrifft Medizinprodukt mit Halogenlampe): >...
Seite 10
Sicherheitshinweise > Verwenden Sie nur Versorgungsschläuche nach EN ISO 9168. > Stellen Sie immer richtige Betriebsbedingungen und Kühlmittelfunktion sicher. > Stellen Sie immer ausreichende und geeignete Kühlmittel bereit und sorgen Sie für angemessene Absaugung. > Setzen Sie das Medizinprodukt bei Ausfall der Kühlmittelversorgung sofort außer Betrieb. >...
Seite 11
> Vermeiden Sie direkten Blickkontakt mit der Lichtquelle. > Berühren Sie nie gleichzeitig den Patienten und die elektrischen Kontakte des Medizinprodukts. > Ersetzen Sie beschädigte oder undichte O-Ringe sofort. > Das Medizinprodukt ist nicht für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen zugelassen. (nur für AM-25 LT)
Seite 12
Hygiene und Pflege vor der erstmaligen Anwendung > Das Medizinprodukt ist bei Lieferung in PE-Folie verschweißt und nicht sterilisiert. > Die PE-Folie und die Verpackung sind nicht sterilisierbar. > Reinigen, desinfizieren und ölen Sie das Medizinprodukt. > Sterilisieren Sie das Medizinprodukt.
4. Inbetriebnahme Aufstecken/Abnehmen - Schnellkupplung Das Medizinprodukt nicht während des Betriebs aufstecken oder abnehmen! Stecken Sie das Medizinprodukt auf die Schnellkupplung. Prüfen Sie den sicheren Halt. oder Ziehen Sie die Hülse der Schnellkupplung zurück. Nehmen Sie den Luftmotor durch axialen Zug ab.
Probelauf Halten Sie das Medizinprodukt nicht in Augenhöhe! > Betreiben Sie das Medizinprodukt für 5 Sekunden im Leerlauf. > Drehen Sie den Drehzahlregelring auf "F" Rechtslauf oder "R" Linkslauf. > Variieren Sie von minimaler auf maximale Drehzahl. Bei Betriebsstörungen (z. B. Vibrationen, ungewohnten Geräuschen, Heißwerden, Kühlmittelausfall bzw. Undichtheit) setzen Sie das Medizinprodukt sofort außer Betrieb und wenden Sie sich an einen autorisierten W&H Servicepartner.
5. Hygiene und Pflege Allgemeine Hinweise Beachten Sie Ihre lokalen und nationalen Gesetze, Richtlinien, Normen und Vorgaben für die Reinigung, Desinfektion und Sterilisation. Die Angaben zu den validierten Aufbereitungsverfahren dienen als exemplarisches Beispiel für eine ISO 17664 konforme Aufbereitung des Medizinprodukts. >...
Seite 18
Reinigungs- und Desinfektionsmittel > Befolgen Sie die Hinweise, Anweisungen und Warnungen der Hersteller von Reinigungs- und/oder Desinfektionsmitteln. > Verwenden Sie nur Detergenzien, die für die Reinigung und/oder Desinfektion von Medizinprodukten aus Metall und Kunststoff vorgesehen sind. > Die vom Hersteller des Desinfektionsmittels angegebenen Konzentrationen und Einwirkzeiten müssen unbedingt eingehalten werden.
Hygiene und Pflege Begrenzung bei der Wiederaufbereitung Die Produktlebensdauer und die Funktionsfähigkeit des Medizinprodukts sind maßgeblich durch mechanische Beanspruchung im Gebrauch und chemische Einflüsse durch die Wiederaufbereitung bestimmt. > Senden Sie abgenutzte oder beschädigte Medizinprodukte und/oder Medizinprodukte mit Materialveränderungen an einen autorisierten W&H Servicepartner. Wiederaufbereitungszyklen >...
Hygiene und Pflege Erstbehandlung am Gebrauchsort Reinigen Sie das Medizinprodukt sofort nach jeder Behandlung, um eventuell eingedrungene Flüssigkeiten (z. B. Blut, Speichel etc.) auszuspülen und ein Festsetzen der Innenteile zu vermeiden. > Betreiben Sie das Medizinprodukt mindestens 10 Sekunden im Leerlauf. >...
Hygiene und Pflege Manuelle Reinigung Legen Sie das Medizinprodukt nicht in die Desinfektionslösung oder das Ultraschallbad! > Reinigen Sie das Medizinprodukt unter fließendem Trinkwasser (< 35°C / < 95°F). > Spülen und Bürsten Sie alle inneren und äußeren Oberflächen ab. >...
Seite 22
Kühlmittelkanal reinigen Blasen Sie den Kühlmittelkanal mit der Luftpistole durch. Lässt sich die Störung nicht beheben, wenden Sie sich an einen autorisierten W&H Servicepartner.
Hygiene und Pflege Manuelle Desinfektion W&H empfiehlt Wischdesinfektion. Der Nachweis der grundsätzlichen Eignung des Medizinprodukts für eine wirksame manuelle Desinfektion wurde durch ein unabhängiges Prüflabor unter Verwendung des Desinfektionsmittels „mikrozid® AF wipes“ (Schülke & Mayr GmbH, Norderstedt) und „CaviWipes™“ (Metrex) erbracht.
Hygiene und Pflege Trocknung > Achten Sie darauf, dass das Medizinprodukt nach der Reinigung und Desinfektion innen und außen komplett trocken ist. > Entfernen Sie Flüssigkeitsreste mit Druckluft.
Hygiene und Pflege Kontrolle, Pflege und Prüfung Kontrolle > Prüfen Sie das Medizinprodukt nach der Reinigung und Desinfektion auf Beschädigungen, sichtbare Restverschmutzung und Oberflächenveränderungen. > Bereiten Sie noch verschmutzte Medizinprodukte erneut auf. > Sterilisieren Sie das Medizinprodukt im Anschluss an die Reinigung, Desinfektion und Ölpflege.
Seite 26
Ölpflege > Ölen Sie das trockene Medizinprodukt mindestens einmal pro Woche oder nach 90 Minuten Betrieb oder nach jeder Innenreinigung (RDG). > Richten Sie das Medizinprodukt nach unten. Mit W&H Service Oil F1, MD-400 > Befolgen Sie die Anweisungen auf der Ölspraydose und auf der Verpackung.
Seite 27
Prüfung nach der Ölpflege > Stellen Sie den Drehzahlregelring auf F. oder R. > Richten Sie das Medizinprodukt nach unten. > Nehmen Sie das Medizinprodukt in Betrieb, damit überschüssiges Öl austreten kann.
Hygiene und Pflege Verpackung Verpacken Sie das Medizinprodukt und das Zubehör in Sterilisationsverpackungen, die folgenden Anforderungen entsprechen: > Die Sterilisationsverpackung muss hinsichtlich Qualität und Anwendung die geltenden Normen erfüllen und für das Sterilisationsverfahren geeignet sein. > Die Sterilisationsverpackung muss für das Sterilisationsgut groß genug sein. >...
Hygiene und Pflege Sterilisation W&H empfiehlt die Sterilisation entsprechend EN 13060, EN 285 oder ANSI/AAMI ST55. > Befolgen Sie die Hinweise, Anweisungen und Warnungen der Hersteller von Dampfsterilisatoren. > Das ausgewählte Programm muss für das Medizinprodukt geeignet sein.
Seite 30
Empfohlene Sterilisationszyklen > “Dynamic-air-removal prevacuum cycle” (Typ B) / “Steam-flush pressure-pulse cycle” (Typ S)*/** 134⁰C (273⁰F) für mindestens 3 Minuten, 132⁰C (270⁰F) für mindestens 4 Minuten > “Gravity-displacement cycle” (Typ N)** 121⁰C (250⁰F) für mindestens 30 Minuten Maximale Sterilisationstemperatur 135°C (275°F)
Seite 31
Der Nachweis der grundsätzlichen Eignung des Medizinprodukts für eine wirksame Sterilisation wurde durch ein unabhängiges Prüflabor unter Verwendung des Dampfsterilisators LISA 517 B17L* (W&H Sterilization S.r.l., Brusaporto (BG)), des Dampfsterilisators Systec VE-150* (Systec) und des Dampfsterilisators CertoClav MultiControl MC2-S09S273** (CertoClav GmbH, Traun) erbracht. >...
Hygiene und Pflege Lagerung > Lagern Sie das Sterilgut staubfrei und trocken. > Die Haltbarkeit des Sterilguts ist abhängig von den Lagerbedingungen und Art der Verpackung.
6. Wartung Austausch der Lampe (AM-25 LT) Luftmotor von der Schnellkupplung abnehmen. Motorhülse abziehen. Lampe herausnehmen. ...
Seite 34
Wartung Austausch der Lampe (AM-25 LT) Lampe mit dem Punkt nach oben einstecken. Motorhülse mit der Lichtaustrittsöffnung zur Lampe positionieren. Motorhülse fest aufstecken und bis zum einrasten drehen. > Führen Sie einen Probelauf durch. > Wiederholen Sie den gesamten ...
Seite 35
Wartung Wechseln der O-Ringe > Wechseln des O-Rings > Verwenden Sie kein scharfes Werkzeug! Drücken Sie den O-Ring mit Daumen und Zeigefinger zusammen, sodass sich eine Schlaufe bildet. Ziehen Sie die O-Ringe ab. Schieben Sie die neuen O-Ringe wieder auf. ...
7. Service Reparatur und Rücksendung Bei Betriebsstörungen wenden Sie sich sofort an einen autorisierten W&H Servicepartner. Reparaturen und Wartungsarbeiten dürfen nur von einem autorisierten W&H Servicepartner durchgeführt werden. > Stellen Sie sicher, dass das Medizinprodukt vor der Rücksendung den gesamten Wiederaufbereitungsprozess durchlaufen hat.
Verwenden Sie nur Original W&H Zubehör und Ersatzteile oder von W&H freigegebenes Zubehör. Bezugsquelle: W&H Partner W&H Assistina 000301xx 10940021 W&H Service Oil F1, MD-400 (6 Stk) 02229200 Sprühkopf für Schnellkupplungs-System 02690400 Assistina Adapter für Schnellkupplungs-System 01862300 O-ring 04300400 Ersatzlampe (AM-25 LT)
Seite 38
Schnellkupplung für Luftmotor AM-25, AM-25 A/E: RQ-03 W&H Schnellkupplung mit Borden 2(3)-Loch-Fixanschluss, Rücksaugstopp RQ-04 W&H Schnellkupplung mit Standard 4-Loch-Anschluss, Rücksaugstopp RQ-14 W&H Schnellkupplung mit Standard 4-Loch-Anschluss, regelbarer Spray, Rücksaugstopp Schnellkupplung für Luftmotor AM-25 LT: RQ-24 W&H Schnellkupplung mit Standard 4-Loch-Anschluss, Rücksaugstopp RQ-34 W&H Schnellkupplung mit Standard 4-Loch-Anschluss, regelbarer Spray, Rücksaugstopp...
9. Technische Daten AM-25 LT AM-25 A AM-25 E AM-25 Anschluss schlauchseitig laut Norm W&H RQ Verbindung Motor/Übertragungsinstrument laut Norm ISO 3964 Anschlussdurchmesser der Motorhülse(mm) Betriebsdruckbereich (bar/psi) 2,2 – 3,5 bar / 32 – 50,8psi Empfohlener Betriebsdruck: 3,2 bar / 46,4psi...
Seite 40
Temperaturangabe Temperatur des Medizinprodukts an der Bedienerseite: maximal 55°C (131°F) Umgebungsbedingungen Temperatur bei Lagerung und Transport: -40°C bis +70°C (-40°F bis +158°F) Luftfeuchtigkeit bei Lagerung und Transport: 8% bis 80% (relativ), nicht kondensierend Temperatur bei Betrieb: +10°C bis +35°C (+50°F bis +95°F) Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: 15% bis 80% (relativ), nicht kondensierend...
10. Entsorgung Stellen Sie sicher, dass die Teile bei der Entsorgung nicht kontaminiert sind. Beachten Sie Ihre lokalen und nationalen Gesetze, Richtlinien, Normen und Vorgaben für die Entsorgung. > Medizinprodukt > Elektro-Altgeräte > Verpackung...
Garantieerklärung Dieses Medizinprodukt wurde von hoch qualifizierten Fachleuten mit größter Sorgfalt hergestellt. Vielfältige Prüfungen und Kontrollen garantieren eine einwandfreie Funktion. Beachten Sie bitte, dass Garantieansprüche nur bei Befolgung aller Anweisungen in der beiliegenden Gebrauchsanweisung gültig sind. W&H haftet als Hersteller ab Kaufdatum für Material- oder Herstellungsfehler innerhalb einer Garantiezeit von 24 Monaten. Für Schäden durch unsachgemäße Behandlung oder bei Reparatur durch nicht dazu von W&H ermächtigten Dritte haften wir nicht! Garantieansprüche sind unter Beifügung des Kaufbelegs an den Lieferanten oder an einen autorisierten W&H Servicepartner zu stellen.
Autorisierte W&H Servicepartner Besuchen Sie W&H im Internet auf http://wh.com Unter dem Menüpunkt “Service” finden Sie Ihren nächstgelegenen autorisierten W&H Servicepartner. Oder scannen Sie den QR Code.
Seite 44
Hersteller W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria Form-Nr. 50620 ADT t + 43 6274 6236-0, f + 43 6274 6236-55 Rev. 004 / 30.03.2022 wh.com office@wh.com Änderungen vorbehalten...