Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FUST PRIMOTECQ OPARY Bedienungsanleitung
FUST PRIMOTECQ OPARY Bedienungsanleitung

FUST PRIMOTECQ OPARY Bedienungsanleitung

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TS380_Title
28/2/09
11:24 AM
Page 1
Service
0848 559 111 · www.fust.ch
OPARY
Dampfreiniger
Der Dampfreiniger darf erst nach dem Lesen der Anleitung in Betrieb genommen werden.
Nettoyeur à vapeur
Le nettoyeur à vapeur doit être mis en service seulement après la lecture du mode d'emploi.
Pulitore a vapore
Il pulitore a vapore deve essere messo in funzione solo dopo la lettura delle istruzioni per l'uso.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FUST PRIMOTECQ OPARY

  • Seite 1 TS380_Title 28/2/09 11:24 AM Page 1 Service 0848 559 111 · www.fust.ch OPARY Dampfreiniger Der Dampfreiniger darf erst nach dem Lesen der Anleitung in Betrieb genommen werden. Nettoyeur à vapeur Le nettoyeur à vapeur doit être mis en service seulement après la lecture du mode d’emploi.
  • Seite 2 TS380_ 2/3/09 11:35 AM Page 1 Ill.1...
  • Seite 3 En cas de défaillances techniques, adressez-vous au personnel formé du service après-vente. La garantie FUST vous offre une garantie valable de 1 an à compter de la date d’achat de l’appareil. Vous trouverez les conditions de garantie dans le contrat de vente.
  • Seite 4 Selbstverständlich kann die Gebrauchsanweisung nicht alle Einsatzmöglichkeiten für dieses Gerät aufzeigen. Sollten Sie also weitere Informationen benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre nächste FUST-Filiale. Unter Telefon Nr. 0848 559 111 oder unter www.fust.ch erfahren Sie die Adresse der nächsten FUST-Filiale...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    TS380_ 2/3/09 11:35 AM Page 4 INHALTSVERZEICHNIS Service Technische Daten Sicherheitsvorschriften Übersicht der Geräteteile Stromanschluss Allgemeine Hinweise zur Anwendung Inbetriebnahme und Bedienung Nachfüllen des Wassertanks Dampfaufsätze Reinigung Allgemeine Reinigungshinweise Reinigung und Entkalkung des Gerätes Störungen Entsorgung...
  • Seite 6: Technische Daten

    TS380_ 2/3/09 11:35 AM Page 5 TECHNISCHE DATEN Opary Nennspannung 230 V / 50 Hz Nennleistung 1400-1600 W Abmessungen (Länge x Breite x Höhe) ca. 420 x 260 x 260 mm Kabellänge ca. 6,00 m Kapazität des Wassertanks 1,6 l Dampfdruck 3 bar Gehäusematerial...
  • Seite 7: Sicherheitsvorschriften

    TS380_ 2/3/09 11:35 AM Page 6 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN (3) Bringen Sie die stromführenden Teile niemals mit Wasser in Kontakt. Der Dampf ist sehr heiss, achten Sie darauf, sich nicht zu verbrennen. Gebrauch Der Dampfreiniger ist ausschliesslich für den privaten Gebrauch bestimmt. Jeglicher Missbrauch des Gerätes ist wegen der damit verbundenen Gefahren strengstens verboten! Verwenden Sie das Gerät nur gemäss der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Vorschriften.
  • Seite 8 11:35 AM Page 7 Netzkabel (1, 2, 5, 6) Im Falle eines beschädigten Netzkabels muss dieses durch den FUST- Reparaturdienst ersetzt werden, da dazu Spezialwerkzeug erforderlich ist. Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein und schützen Sie es vor heissen Gegenständen. Ziehen Sie den Stecker niemals am Netzkabel oder mit nassen Händen aus der Steckdose.
  • Seite 9: Übersicht Der Geräteteile

    TS380_ 2/3/09 11:35 AM Page 8 ÜBERSICHT DER GERÄTETEILE (Ill.1) Sicherheitsverschluss Dampfreiniger Dampfstoss-Taste Netzkabel Einfüll-Trichter Fensterwischer Kontrolllampe Massbecher Mehrzweckdüse Baumwolltuch Dampstrahldüse Rundbürste flexibles Rohr Verlängerungsrohre Integrierter Griff Dampf-Knopf (grün) Aufheiz-Knopf (rot) Dampfventil...
  • Seite 10: Stromanschluss

    Spannung von 230 V / 50 Hz an. Als Mindestabsicherung der Steckdose gilt 10 Ampere. Verwenden Sie niemals ein defektes Netzkabel. Im Falle einer Beschädigung kontaktieren Sie bitte den FUST-Reparaturdienst. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel mit diesem Gerät. ALLGEMEINE HINWEISE ZUR ANWENDUNG Mit dem Dampfreiniger können folgende Oberflächen gereinigt werden:...
  • Seite 11: Inbetriebnahme Und Bedienung

    TS380_ 2/3/09 11:35 AM Page 10 INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Ein Stromschlag kann tödlich sein! Befolgen Sie bitte die Sicherheitsvorschriften. Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes alle Verpackungsteile. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht eingesteckt ist, bevor Sie den Wassertank füllen.
  • Seite 12: Nachfüllen Des Wassertanks

    TS380_ 2/3/09 11:35 AM Page 11 Wenn kein Dampf mehr aus dem Gerät tritt, ist der Wassertank leer und muss wieder aufgefüllt werden. Nach Gebrauch, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und leeren Sie den Wassertank nach 5 min Abkühlzeit. Entfernen Sie die Aufsätze erst, wenn das Gerät ausgekühlt ist.
  • Seite 13: Dampfaufsätze

    TS380_ 2/3/09 11:35 AM Page 12 DAMPFAUFSÄTZE Die Zubehörteile werden einfach zusammengesetzt (III.2). Zum Abnehmen des Zubehörteils drücken Sie einfach den Halteknopf und ziehen Sie das Teil ab. Ill.2 Verlängerungsrohre (o) Sie können das Gerät mit oder ohne Verlängerungsrohre (o) benutzen. Dampfstrahldüse (l) Benützen Sie die Strahldüse, um hartnäckige Flecken, Fugen etc.
  • Seite 14 Befestigen Sie das Baumwolltuch (k) an der Textilbürste. Verwenden Sie die Textilbürste nicht ohne Tuch. Ersatztücher sind bei FUST erhältlich. Fensterwischer (f) Reinigen Sie Fenster und Glasoberflächen mit dem Fensterwischer. Die Fenster und Glasoberflächen sollten dazu etwa Raumtemperatur haben, bei zu starkem Temperaturunterschied zwischen der zu reinigenden Oberfläche und dem Dampf...
  • Seite 15: Reinigung

    TS380_ 2/3/09 11:35 AM Page 14 REINIGUNG MÖBEL, KISSEN UND TEXTILIEN Reinigen Sie nur farbechte Textilien mit dem Dampfreiniger, überprüfen Sie die Farbechtheit im Zweifelsfalle an einer unauffälligen Stelle des Gegenstandes. Sollte der Gegenstand nicht farbecht sein, lassen Sie ihn professionell reinigen.
  • Seite 16: Allgemeine Reinigungshinweise

    TS380_ 2/3/09 11:35 AM Page 15 REINIGUNG OBERFLÄCHEN Reinigen Sie grosse Oberflächen wie Wande, Böden, Ablageflächen mit dem gewünschten Aufsatz. Wischen Sie anschliessend den Schmutz und das überschüssige Wasser mit einem sauberen Tuch auf. Reinigen Sie hartnäckige Flecken und unerreichbare Stellen mit der runden Bürste (m) oder der Dampfstrahldüse (l).
  • Seite 17: Reinigung Und Entkalkung Des Gerätes

    TS380_ 2/3/09 11:35 AM Page 16 REINIGUNG UND ENTKALKUNG DES GERÄTES (2, 3, 4, 7) REINIGUNG Vor Beginn der Reinigung achten Sie bitte darauf, dass der Dampfreiniger vollständig ausgekühlt und nicht an das Netz angeschlossen ist. Leeren Sie den Wassertank nach jedem Gebrauch. Wischen Sie die Oberfläche des Dampfreinigers mit einem feuchten Tuch ab.
  • Seite 18 A propos du mode d’emploi Naturellement, le mode d’emploi ne peut pas décrire toutes les possibilités qu’offre cet appareil. Adressez-vous à la prochaine succursale FUST, si vous désirez plus d’informations. Téléphonez le numéro 0848 559 111 où regardez sous www.fust.ch...
  • Seite 19 TS380_ 2/3/09 11:35 AM Page 18 INDEX Service Spécifications techniques Directives de sécurité Aperçu des pièces de l’appareil Branchement électrique Indications généraux concernant l’utilisation Mise en service et utilisation Remplir le réservoir d’eau Accessoires Nettoyage Indications généraux pour le nettoyage Nettoyage et détartrage de l’appareil Défaillances techniques Elimination...
  • Seite 20: Specifications Techniques

    TS380_ 2/3/09 11:35 AM Page 19 SPECIFICATIONS TECHNIQUES Turbo Steam Opary Tension nominale 230 V / 50 Hz Puissance nominale 1400-1600 W Dimensions (longueur x largeur x hauteur) env. 420 x 260 x 260 mm Longueur du cordon env. 6,00 m Capacité...
  • Seite 21 TS380_ 2/3/09 11:35 AM Page 20 DIRECTIVES DE SECURITE (3) Ne mettez jamais les pièces conductrices de courant en contact avec de l’eau. La vapeur est très chaude, veillez à ne pas vous brûler. Usage Le nettoyeur à vapeur est destiné exclusivement à l’usage ménager. N’utilisez l’appareil que comme indiqué...
  • Seite 22 Réparation (6, 7) En cas de soupçon d’une défectuosité de l’appareil, débranchez aussitôt la fiche de la prise. Apportez l’appareil au service après-vente FUST le plus proche de chez vous et faites-le réviser. Il ne sera assumé aucune responsabilité de dommages éventuels provoqués par un traitement incorrect.
  • Seite 23 TS380_ 2/3/09 11:35 AM Page 22 APERÇU DES PIECES DE L’APPAREIL (Ill.1) Fermeture de sécurité Nettoyeur à vapeur Bouton de vapeur Cordon d’alimentation Entonnoir Lave-vitres Témoin lumineux Verre mesureur Buse multiusage Chiffon en coton Buse de jet de vapeur Brosse vonde Tube flexible Rallonge Poignée...
  • Seite 24: Branchement Electrique

    230 V / 50 Hz. Le fusible de protection de la prise doit être de 10 ampères au minimum. N’utilisez jamais de cordon d’alimentation défectueux. Contactez le service après-vente FUST en cas d’un mauvais fonctionnement. Utilisez seulement des rallonges électriques en bon état. INDICATIONS GENERAUX CONCERNANT L’UTILISATION...
  • Seite 25: Mise En Service Et Utilisation

    TS380_ 2/3/09 11:35 AM Page 24 MISE EN SERVICE ET UTILISATION Une décharge électrique peut être mortelle! Veuillez vous conformer aux directives de sécurité mentionnées au début de ce mode d’emploi. Sortez le nettoyeur à vapeur de l’emballage et enlevez tout matériau d’emballage.
  • Seite 26 TS380_ 2/3/09 11:35 AM Page 25 MISE EN SERVICE ET UTILISATION Le réservoir d’eau est vide quand ne plus de vapeur sort de l’appareil et le réservoir doit être rempli de nouveau. Débranchez l’appareil après l’utilisation et videz le réservoir d’eau, après 5 min de refroidissement.
  • Seite 27 TS380_ 2/3/09 11:35 AM Page 26 ACCESSOIRES Les accessoires s’emboîtent simplement (III.2). Pour les retirer, enfoncer le bouton de verrouillage et dégager l’accessoire. Ill.2 Rallonge (o) Vous pouvez utiliser l’appareil sans ou avec les rallonges (o). Buse de jet de vapeur (l) Utilisez la buse pour retirér la saléte rebelle, volets etc.
  • Seite 28 Attachez un chiffon en coton (k) à la brosse pour tissus. N’utilisez pas la brosse pour tissus sans chiffon en coton. Les chiffons de rechange sont disponible par FUST. Lave-vitres (f) Nettoyez des fenêtres et des surfaces en verre avec le lave-vitres. Les fenêtres et les surfaces en verre doivent avoir plus ou moins la température ambiante.
  • Seite 29 TS380_ 2/3/09 11:35 AM Page 28 NETTOYAGE MEUBLES, TAIES D’OREILLER ET TEXTILES Nettoyez seulement des textiles grand teint avec le nettoyeur à vapeur. En cas de doutes, contrôlez si les couleurs sont grand teint à un endroit discret de l’objet. Faites nettoyer l’objet professionellement si les couleurs ne sont pas grand teint.
  • Seite 30 TS380_ 2/3/09 11:35 AM Page 29 SURFACES Nettoyez des surfaces grandes comme des murs, des sols, des rayons avec l’accessoire désiré. Enlevez ensuite les saletés et l’eau trop avec un chiffon propre. Nettoyez des saletés obstinées et des endroit difficilement accessibles avec la brosse ronde (m) ou la buse de jet de vapeur (l).
  • Seite 31 TS380_ 2/3/09 11:35 AM Page 30 NETTOYAGE ET DETARTRAGE DE L’APPAREIL (2, 3, 4, 7) NETTOYAGE Avant de procéder au nettoyage du nettoyeur à vapeur, laissez l’appareil se refroidir et assurez-vous qu’il ne soit pas branché. Videz le réservoir d’eau après chaque utilisation. Essuyez la surface du nettoyeur à...
  • Seite 32 Sulle istruzioni per l’uso Le istruzioni per l’uso non possono indicare ogni possibile impiego dell’apparecchio ovviamente. Si rivolga alla prossima succursale FUST se ha bisogno di più informazioni. Telefoni il numero 0848 559 111 o guardare sotto www.fust.ch per apprendere l’indirizzo della prossima succursale FUST.
  • Seite 33 TS380_ 2/3/09 11:35 AM Page 32 INDICE Servizio Dati tecnici Prescrizioni di sicurezza Elenco degli elementi dell’apparecchio Allacciamento elettrico Indicazioni generali per l’uso Messa in funzione e uso Riempire il serbatoio d’acqua Accessori Pulizia Indicazioni generali di pulizia Pulizia e decalcificazione dell’apparecchio Malfunzionamenti Smaltimento...
  • Seite 34: Dati Tecnici

    TS380_ 2/3/09 11:35 AM Page 33 DATI TECNICI Tipo Opary Tensione nominale 230 V / 50 Hz Potenza nominale 1400-1600 W Dimensioni (lunghezza x larghezza x altezza) ca. 420 x 260 x 260 mm Lunghezza del cavo ca. 6,00 m Capacità...
  • Seite 35: Prescrizioni Di Sicurezza

    TS380_ 2/3/09 11:35 AM Page 34 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA (3) Non metta mai le parti che conducono corrente a contatto con acqua. Il vapore è molto caldo, badi a non bruciarsi. Il pulitore a vapore è destinato esclusivamente per l’uso domestico. Utilizzi il pulitore a vapore solamente nel modo illustrato in queste istruzioni per l’uso.
  • Seite 36 Cavo d’alimentazione (1, 2, 5, 6) Nel caso di un cavo d’alimentazione danneggiato, questo deve essere sostituito per il servizio dopo vendita FUST poiché degli attrezzi speciali sono necessari. Non schiacci il cavo d’alimentazione e lo protegga da oggetti caldi. Non estragga mai la spina dalla presa di rete tirando il cavo né...
  • Seite 37 TS380_ 2/3/09 11:35 AM Page 36 ELENCO DEGLI ELEMENTI DELL’APPARECCHIO (Ill.1) Chiusura di sicurezza Pulitore a vapore Tasto per getto a Vapore Cavo d’alimentazione Imbuto Tergivetro Spia luminosa Misurino Bocchetta multiuso Panno di cotone Bocchetta per getto a vapore Spazzola rotonda Tubo flessibile Tubo di prolunga Maniglia...
  • Seite 38: Allacciamento Elettrico

    230 V / 50 Hz. La sicurezza minima della presa deve essere di 10 ampere. Non utilizzi un cavo d’alimentazione danneggiato. Nel caso di un difetto, contatti il servizio dopo vendita FUST. Non utilizzi una prolunga che non si trovi in perfetto stato. INDICAZIONI GENERALI PER L’USO Si può...
  • Seite 39: Messa In Funzione E Uso

    TS380_ 2/3/09 11:35 AM Page 38 MESSA IN FUNZIONE E USO Una scossa elettrica può essere mortale. Rispetti le prescrizioni di sicurezza menzionate all’inizio. Prenda il pulitore a vapore dall’imballaggio e tolga tutto materiale d’imballaggio. Badi a che l’apparecchio non sia allacciato alla rete prima di riempire il serbatoio d’acqua.
  • Seite 40 TS380_ 2/3/09 11:35 AM Page 39 Il serbatoio d’acqua è vuoto quando non fuoriesce più vapore dell’ugello di vapore e deve essere riempito. Estragga la spina della presa di rete dopo l’uso e vuoti il serbatoio d’acqua a dovo 5 minuti di raffreddamento. Tolga gli accessori solamente quando l’apparecchio è...
  • Seite 41 TS380_ 2/3/09 11:35 AM Page 40 ACCESSORI Gli accessori possono essere collegati semplicemente (III 2). Per scollegarli, premere il pulsante di bloccaggio e rimuovere il accessorio. Ill.2 Tubo di prolunga (o) L’apparecchio può essere usato con o senza tubo di prolunga (o). Bocchetta per getto vapore (l) Utilizzi la bocchetta per getto vapore per rimuovere lo sporco ostinato come giunte di plastrelle, articoli sanitari, ecc.
  • Seite 42 Attacchi un panno di cotone (k) alla spazzola per tessuti. Non utilizzi la spazzola per tessuti senza panno di cotone. I panni di cotone di ricambio sono disponibili da FUST. Tergivetro (f) Pulisca delle finestre e delle superfici di vetro con il tergivetro. Le finestre e le superfici di vetro devono avere più...
  • Seite 43 TS380_ 2/3/09 11:35 AM Page 42 PULIZIA MOBILI, FEDERE E TESSILI Pulisca solamente dei tessili con colori inalterabili con il pulitore a vapore. Nel caso di dubbi controlli l’inalterabilità dei colori in un luogo non appariscente del mobile. Nel caso che l’oggetto non ha dei colori inalterabili, lo faccia pulire professionalmente.
  • Seite 44 TS380_ 2/3/09 11:35 AM Page 43 PULIZIA SUPERFICI Pulisca superfici grandi come muri, pavimenti e superfici d’appoggio con l’accessorio desiderato. Poi tolga le sporcizie e l’acqua eccedente con un panno pulito. Pulisca sporcizie ostinate e luoghi difficili da pulire con lo spazzolino tondo (m) o la bocchetta per getto a vapore (l).
  • Seite 45: Pulizia E Decalcificazione Dell'apparecchio

    TS380_ 2/3/09 11:35 AM Page 44 PULIZIA E DECALCIFICAZIONE DELL’APPARECCHIO (2, 3, 4, 7) PULIZIA Prima della pulizia del pulitore a vapore lasci raffreddare l’apparecchio ed estragga la spina dalla presa di rete. Vuoti il serbatoio d’acqua dopo ogni uso. Pulisca la superficie del pulitore a vapore con un panno umido.
  • Seite 46: Störungen

    N’utilisez pas l’appareil quand le cordon d’alimentation ou l’appareil sont endommagés. Eteignez l’appareil immédiatement en ce cas et débranchez la fiche de la prise. Adressez-vous au service après-vente FUST le plus proche de chez vous pour une réparation appropriée. En cas de dommages consécutifs à un traitement inapproprié, aucune responsabilité...

Inhaltsverzeichnis