Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FUST Turbo Steam TS 380 Bedienungsanleitung

FUST Turbo Steam TS 380 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Turbo Steam TS 380:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TS380Title_TS380Title.qxd 04/03/2013 2:28 PM Page 1
Turbo Steam TS 380
Service
0848 559 111 · www.fust.ch
ampfreiniger
Der Dampfreiniger darf erst nach dem Lesen der Anleitung in Betrieb genommen werden.
Nettoyeur à vapeur
Le nettoyeur à vapeur doit être mis en service seulement après la lecture du mode d'emploi.
Pulitore a vapore
Il pulitore a vapore deve essere messo in funzione solo dopo la lettura delle istruzioni per l'uso.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FUST Turbo Steam TS 380

  • Seite 1 TS380Title_TS380Title.qxd 04/03/2013 2:28 PM Page 1 Turbo Steam TS 380 Service 0848 559 111 · www.fust.ch ampfreiniger Der Dampfreiniger darf erst nach dem Lesen der Anleitung in Betrieb genommen werden. Nettoyeur à vapeur Le nettoyeur à vapeur doit être mis en service seulement après la lecture du mode d’emploi.
  • Seite 2 TS380_TS380.qxd 04/03/2013 2:30 PM Page 1 Ill. 1...
  • Seite 3 En cas de défaillances techniques, adressez-vous au personnel formé du service après-vente. La garantie FUST vous offre une garantie valable de 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil. Vous trouverez les conditions de garantie dans la quittance de vente.
  • Seite 4 Zur Gebrauchsanweisung Selbstverständlich kann die Gebrauchsanweisung nicht alle Einsatzmöglichkeiten für dieses Gerät aufzeigen. Sollten Sie also weitere Informationen benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre nächste FUST-Filiale. Unter Telefon Nr. 0848 559 111 erfahren Sie die Adresse der nächsten FUST-Filiale...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    TS380_TS380.qxd 04/03/2013 2:30 PM Page 4 INHALTSVERZEICHNIS Service Technische Daten Sicherheitsvorschriften Übersicht der Geräteteile Stromanschluss Allgemeine Hinweise zur Anwendung Inbetriebnahme und Bedienung Nachfüllen des Wassertanks Dampfaufsätze Reinigung Allgemeine Reinigungshinweise Reinigung und Entkalkung des Gerätes Störungen Entsorgung...
  • Seite 6: Technische Daten

    TS380_TS380.qxd 04/03/2013 2:30 PM Page 5 TECHNISCHE DATEN Turbo Steam TS 380 Nennspannung 230 V ~ 50 Hz Nennleistung 1000 W Abmessungen (Länge x Breite x Höhe) ca. 230 x 140 x 230 mm Kabellänge ca. 4,80 m Fassungsvermögen 0,5 l Gehäusematerial...
  • Seite 7: Sicherheitsvorschriften

    TS380_TS380.qxd 04/03/2013 2:30 PM Page 6 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN (3) Bringen Sie die stromführenden Teile niemals mit Wasser in Kontakt. Der Dampf ist sehr heiss, achten Sie darauf, sich nicht zu verbrennen. Gebrauch Der Dampfreiniger ist ausschliesslich für den privaten Gebrauch bestimmt. Jeglicher Missbrauch des Gerätes ist wegen der damit verbundenen Gefahren strengstens verboten! Verwenden Sie das Gerät nur gemäss der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Vorschriften.
  • Seite 8 Reparatur (6, 7) Bei Verdacht auf einen Gerätedefekt ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Bringen Sie das Gerät in den nächsten FUST-Reparaturdienst und lassen Sie es überprüfen. Für allfällige Schäden, die durch unsachgemässe Behandlung entstanden sind, wird keine Haftung übernommen.
  • Seite 9: Übersicht Der Geräteteile

    TS380_TS380.qxd 04/03/2013 2:30 PM Page 8 ÜBERSICHT DER GERÄTETEILE (Ill. 1) Sicherheitsverschluss Dampfreiniger Dampfstoss-Taste Wärmeisolierter Griff Netzkabel Einfüll-Trichter Kontrolllampe Massbecher Gebogene Düse Fensterwischer Textilbürste Baumwolltuch Runde Bürste Dampfschlauch Strahldüse Dampfventil...
  • Seite 10: Stromanschluss

    Spannung von 230 V / 50 Hz an. Als Mindestabsicherung der Steckdose gilt 6 Ampere. Verwenden Sie niemals ein defektes Netzkabel. Im Falle einer Beschädigung kontaktieren Sie bitte den FUST-Reparaturdienst. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel mit diesem Gerät. ALLGEMEINE HINWEISE ZUR ANWENDUNG Mit dem Dampfreiniger können folgende Oberflächen gereinigt werden:...
  • Seite 11: Inbetriebnahme Und Bedienung

    TS380_TS380.qxd 04/03/2013 2:30 PM Page 10 INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Ein Stromschlag kann tödlich sein! Befolgen Sie bitte die Sicherheitsvorschriften. Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes alle Verpackungsteile. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht eingesteckt ist, bevor Sie den Wassertank füllen.
  • Seite 12: Nachfüllen Des Wassertanks

    TS380_TS380.qxd 04/03/2013 2:30 PM Page 11 Wenn kein Dampf mehr aus dem Gerät tritt, ist der Wassertank leer und muss wieder aufgefüllt werden. Nach Gebrauch, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und leeren Sie den Wassertank. Entfernen Sie die Aufsätze erst, wenn das Gerät ausgekühlt ist. NACHFÜLLEN DES WASSERTANKS (7) Der Wassertank steht unter Druck, seien Sie vorsichtig beim Nachfüllen des Wassertanks und befolgen Sie die folgenden Sicherheitshinweise genauestens.
  • Seite 13: Dampfaufsätze

    TS380_TS380.qxd 04/03/2013 2:30 PM Page 12 DAMPFAUFSÄTZE Strahldüse (p) (Ill. 2) Benützen Sie die Strahldüse, um die runde Bürste (n) oder die gebogene Düse (i) am Gerät zu befestigen. Befestigen Sie die Strahldüse am Dampfventil (q), indem Sie die beiden Markierungen aneinanderfügen und dann die Strahldüse im Uhrzeigersinn drehen, wie der Pfeil anzeigt.
  • Seite 14 Beunruhigung. Befestigen Sie das Baumwolltuch (m) an der Textilbürste. Verwenden Sie die Textilbürste nicht ohne Tuch. Ersatztücher sind bei FUST erhältlich. Fensterwischer (k) (Ill. 4) Reinigen Sie Fenster und Glasoberflächen mit dem Fensterwischer. Die Fenster und Glasoberflächen sollten dazu etwa Raumtemperatur haben, bei zu starkem Temperaturunterschied zwischen der zu reinigenden Oberfläche und dem Dampf...
  • Seite 15 TS380_TS380.qxd 04/03/2013 2:30 PM Page 14 DAMPFAUFSÄTZE Fensterwischer (k) (Ill. 4) Schieben Sie die Textilbürste fest auf die Strahldüse oder den Dampfschlauch, so dass sie nicht herunterrutschen kann. Beachten Sie, dass sich ein Zwischenraum zwischen der Textilbürste und dem Ende der Strahldüse befindet und es so scheint, als ob sich die Textilbürste nicht vollständig auf die Strahldüse schieben lässt.
  • Seite 16: Reinigung

    TS380_TS380.qxd 04/03/2013 2:30 PM Page 15 REINIGUNG MÖBEL, KISSEN UND TEXTILIEN Reinigen Sie nur farbechte Textilien mit dem Dampfreiniger, überprüfen Sie die Farbechtheit im Zweifelsfalle an einer unauffälligen Stelle des Gegenstandes. Sollte der Gegenstand nicht farbecht sein, lassen Sie ihn professionell reinigen.
  • Seite 17: Allgemeine Reinigungshinweise

    TS380_TS380.qxd 04/03/2013 2:30 PM Page 16 REINIGUNG OBERFLÄCHEN Reinigen Sie grosse Oberflächen wie Wande, Böden, Ablageflächen mit dem gewünschten Aufsatz. Wischen Sie anschliessend den Schmutz und das überschüssige Wasser mit einem sauberen Tuch auf. Reinigen Sie hartnäckige Flecken und unerreichbare Stellen mit der runden Bürste (n) oder der gebogenen Düse (i).
  • Seite 18: Reinigung Und Entkalkung Des Gerätes

    TS380_TS380.qxd 04/03/2013 2:30 PM Page 17 REINIGUNG UND ENTKALKUNG DES GERÄTES (2, 3, 4, 7) REINIGUNG Vor Beginn der Reinigung achten Sie bitte darauf, dass der Dampfreiniger vollständig ausgekühlt und nicht an das Netz angeschlossen ist. Leeren Sie den Wassertank nach jedem Gebrauch. Wischen Sie die Oberfläche des Dampfreinigers mit einem feuchten Tuch ab.
  • Seite 19 Veuillez les observer pour éviter des blessures éventuelles. Si le cordon est défectueux, apporter l’appareil au service de réparation FUST le plus proche. Ne pas poser l’appareil sur des surfaces chaudes. Ne pas passer l’appareil sous l’eau courante ni le plonger dans l’eau.
  • Seite 20 TS380_TS380.qxd 04/03/2013 2:30 PM Page 19 INDEX Service Spécifications techniques Directives de sécurité Aperçu des pièces de l’appareil Branchement électrique Indications généraux concernant l’utilisation Mise en service et utilisation Remplir le réservoir d’eau Accessoires Nettoyage Indications généraux pour le nettoyage Nettoyage et détartrage de l’appareil Défaillances techniques Elimination...
  • Seite 21: Specifications Techniques

    TS380_TS380.qxd 04/03/2013 2:30 PM Page 20 SPECIFICATIONS TECHNIQUES Turbo Steam TS 380 Tension nominale 230 V ~ 50 Hz Puissance nominale 1000 W Dimensions (longueur x largeur x hauteur) env. 230 x 140 x 230 mm Longueur du cordon env. 4,80 m...
  • Seite 22 TS380_TS380.qxd 04/03/2013 2:30 PM Page 21 DIRECTIVES DE SECURITE (3) Ne mettez jamais les pièces conductrices de courant en contact avec de l’eau. La vapeur est très chaude, veillez à ne pas vous brûler. Usage Le nettoyeur à vapeur est destiné exclusivement à l’usage ménager. N’utilisez l’appareil que comme indiqué...
  • Seite 23 Réparation (6, 7) En cas de soupçon d’une défectuosité de l’appareil, débranchez aussitôt la fiche de la prise. Apportez l’appareil au service après-vente FUST le plus proche de chez vous et faites-le réviser. Il ne sera assumé aucune responsabilité de dommages éventuels provoqués par un traitement incorrect.
  • Seite 24 TS380_TS380.qxd 04/03/2013 2:30 PM Page 23 APERÇU DES PIECES DE L’APPAREIL (Ill. 1) Fermeture de sécurité Nettoyeur à vapeur Bouton de vapeur Poignée thermoisolée Cordon d’alimentation Entonnoir Témoin lumineux Verre mesureur Bec coudé Lave-vitres Brosse pour tissus Chiffon en coton Brosse ronde Tuyau flexible Bec long...
  • Seite 25: Branchement Electrique

    230 V / 50 Hz. Le fusible de protection de la prise doit être de 6 ampères au minimum. N’utilisez jamais de cordon d’alimentation défectueux. Contactez le service après-vente FUST en cas d’un mauvais fonctionnement. Utilisez seulement des rallonges électriques en bon état. INDICATIONS GENERAUX CONCERNANT L’UTILISATION...
  • Seite 26: Mise En Service Et Utilisation

    TS380_TS380.qxd 04/03/2013 2:30 PM Page 25 MISE EN SERVICE ET UTILISATION Une décharge électrique peut être mortelle! Veuillez vous conformer aux directives de sécurité mentionnées au début de ce mode d’emploi. Sortez le nettoyeur à vapeur de l’emballage et enlevez tout matériau d’emballage.
  • Seite 27 TS380_TS380.qxd 04/03/2013 2:30 PM Page 26 MISE EN SERVICE ET UTILISATION Le réservoir d’eau est vide quand ne plus de vapeur sort de l’appareil et le réservoir doit être rempli de nouveau. Débranchez l’appareil après l’utilisation et videz le réservoir d’eau. N’enlevez les accessoires que quand l’appareil est froid.
  • Seite 28 TS380_TS380.qxd 04/03/2013 2:30 PM Page 27 ACCESSOIRES Bec long (p) (Ill. 2) Utilisez le bec long pour attacher la brosse ronde (n) ou le bec coudé (i) à l’appareil. Fixez le bec long à la buse de vapeur (q) en joignant les deux marques et puis tournez le bec long dans le sens inverse des aiguilles d’une montre comme indiqué...
  • Seite 29 Attachez un chiffon en coton (m) à la brosse pour tissus. N’utilisez pas la brosse pour tissus sans chiffon en coton. Les chiffons de rechange sont disponible par FUST. Lave-vitres (k) (Ill. 4) Nettoyez des fenêtres et des surfaces en verre avec le lave-vitres. Les fenêtres et les surfaces en verre doivent avoir plus ou moins la température ambiante.
  • Seite 30 TS380_TS380.qxd 04/03/2013 2:30 PM Page 29 Poussez la brosse pour tissus fermement sur le bec long ou le tuyau flexible pour qu’elle ne puisse pas échapper. Observez qu’il y a un écart entre la brosse pour tissus et le bec long et il semble que la brosse pour tissu ne peut pas être fixée correctement.
  • Seite 31 TS380_TS380.qxd 04/03/2013 2:30 PM Page 30 NETTOYAGE MEUBLES, TAIES D’OREILLER ET TEXTILES Nettoyez seulement des textiles grand teint avec le nettoyeur à vapeur. En cas de doutes, contrôlez si les couleurs sont grand teint à un endroit discret de l’objet. Faites nettoyer l’objet professionellement si les couleurs ne sont pas grand teint.
  • Seite 32 TS380_TS380.qxd 04/03/2013 2:30 PM Page 31 SURFACES Nettoyez les grandes surfaces comme les murs, les sols, les rayonnages avec l’accessoire désiré. Essuyez les restes d’eau et de saleté avec un chiffon propre. Nettoyez la saleté tenace dans les endroit difficilement accessibles avec la brosse ronde (n) ou le bec coudé...
  • Seite 33 TS380_TS380.qxd 04/03/2013 2:30 PM Page 32 NETTOYAGE ET DETARTRAGE DE L’APPAREIL (2, 3, 4, 7) NETTOYAGE Avant de procéder au nettoyage du nettoyeur à vapeur, laissez l’appareil se refroidir et assurez-vous qu’il ne soit pas branché. Videz le réservoir d’eau après chaque utilisation. Essuyez la surface du nettoyeur à...
  • Seite 34 Sulle istruzioni per l’uso Le istruzioni per l’uso non possono indicare ogni possibile impiego dell’apparecchio ovviamente. Si rivolga alla prossima succursale FUST se ha bisogno di più informazioni. Telefoni il numero 0848 559 111 per apprendere l’indirizzo della prossima succursale FUST.
  • Seite 35 TS380_TS380.qxd 04/03/2013 2:30 PM Page 34 INDICE Servizio Dati tecnici Prescrizioni di sicurezza Elenco degli elementi dell’apparecchio Allacciamento elettrico Indicazioni generali per l’uso Messa in funzione e uso Riempire il serbatoio d’acqua Accessori Pulizia Indicazioni generali di pulizia Pulizia e decalcificazione dell’apparecchio Malfunzionamenti Smaltimento...
  • Seite 36: Dati Tecnici

    TS380_TS380.qxd 04/03/2013 2:30 PM Page 35 DATI TECNICI Tipo Turbo Steam TS 380 Tensione nominale 230 V ~ 50 Hz Potenza nominale 1000 W Dimensioni (lunghezza x larghezza x altezza) ca. 230 x 140 x 230 mm Lunghezza del cavo ca.
  • Seite 37: Prescrizioni Di Sicurezza

    TS380_TS380.qxd 04/03/2013 2:30 PM Page 36 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA (3) Non metta mai le parti che conducono corrente a contatto con acqua. Il vapore è molto caldo, badi a non bruciarsi. Il pulitore a vapore è destinato esclusivamente per l’uso domestico. Utilizzi il pulitore a vapore solamente nel modo illustrato in queste istruzioni per l’uso.
  • Seite 38 Cavo d’alimentazione (1, 2, 5, 6) Nel caso di un cavo d’alimentazione danneggiato, questo deve essere sostituito per il servizio dopo vendita FUST poiché degli attrezzi speciali sono necessari. Non schiacci il cavo d’alimentazione e lo protegga da oggetti caldi. Non estragga mai la spina dalla presa di rete tirando il cavo né...
  • Seite 39 TS380_TS380.qxd 04/03/2013 2:30 PM Page 38 ELENCO DEGLI ELEMENTI DELL’APPARECCHIO (Ill. 1) Chiusura di sicurezza Pulitore a vapore Pulsante di vapore Impugnatura termoisolata Cavo d’alimentazione Imbuto Spia luminosa Misurino Becuccio inclinato Tergivetro Spazzola per tessuti Panno di cotone Spazzolino tondo Tubo flessibile Becuccio a lancia Ugello di vapore...
  • Seite 40: Allacciamento Elettrico

    230 V / 50 Hz. La sicurezza minima della presa deve essere di 6 ampere. Non utilizzi un cavo d’alimentazione danneggiato. Nel caso di un difetto, contatti il servizio dopo vendita FUST. Non utilizzi una prolunga che non si trovi in perfetto stato. INDICAZIONI GENERALI PER L’USO Si può...
  • Seite 41: Messa In Funzione E Uso

    TS380_TS380.qxd 04/03/2013 2:30 PM Page 40 MESSA IN FUNZIONE E USO Una scossa elettrica può essere mortale. Rispetti le prescrizioni di sicurezza menzionate all’inizio. Prenda il pulitore a vapore dall’imballaggio e tolga tutto materiale d’imballaggio. Badi a che l’apparecchio non sia allacciato alla rete prima di riempire il serbatoio d’acqua.
  • Seite 42 TS380_TS380.qxd 04/03/2013 2:30 PM Page 41 Il serbatoio d’acqua è vuoto quando non fuoriesce più vapore dell’ugello di vapore e deve essere riempito. Estragga la spina della presa di rete dopo l’uso e vuoti il serbatoio d’acqua. Tolga gli accessori solamente quando l’apparecchio è freddo. RIEMPIRE IL SERBATOIO D’ACQUA (7) Il serbatoio d’acqua è...
  • Seite 43 TS380_TS380.qxd 04/03/2013 2:30 PM Page 42 ACCESSORI Becuccio a lancia (p) (Ill. 2) Utilizzi il becuccio a lancia per fissare lo spazzolino tondo (n) o il becuccio inclinato (i) all’apparecchio. Fissi il becuccio a lancia all’ugello di vapore (q) giungendo le due marcature e poi giri il becuccio a lancia nel senso orario come indicato dalla freccia.
  • Seite 44 Attacchi un panno di cotone (m) alla spazzola per tessuti. Non utilizzi la spazzola per tessuti senza panno di cotone. I panni di cotone di ricambio sono disponibili da FUST. Tergivetro (k) (Ill. 4) Pulisca delle finestre e delle superfici di vetro con il tergivetro. Le finestre e le superfici di vetro devono avere più...
  • Seite 45 TS380_TS380.qxd 04/03/2013 2:30 PM Page 44 ACCESSORI Tergivetro (k) (Ill. 4) Poi fissi la spazzola per tessuti fermamente al becuccio a lancia o il tubo flessibile di modo che non possa scappare. Osservi che c’è una distanza tra la spazzola per tessuti e il becuccio a lancia e che sembra che non si può...
  • Seite 46 TS380_TS380.qxd 04/03/2013 2:30 PM Page 45 PULIZIA MOBILI, FEDERE E TESSILI Pulisca solamente dei tessili con colori inalterabili con il pulitore a vapore. Nel caso di dubbi controlli l’inalterabilità dei colori in un luogo non appariscente del mobile. Nel caso che l’oggetto non ha dei colori inalterabili, lo faccia pulire professionalmente.
  • Seite 47 TS380_TS380.qxd 04/03/2013 2:30 PM Page 46 PULIZIA SUPERFICI Pulisca superfici grandi come muri, pavimenti e superfici d’appoggio con l’accessorio desiderato. Poi tolga le sporcizie e l’acqua eccedente con un panno pulito. Pulisca sporcizie ostinate e luoghi difficili da pulire con lo spazzolino tondo (n) o il becuccio inclinato (i).
  • Seite 48: Pulizia E Decalcificazione Dell'apparecchio

    TS380_TS380.qxd 04/03/2013 2:30 PM Page 47 PULIZIA E DECALCIFICAZIONE DELL’APPARECCHIO (2, 3, 4, 7) PULIZIA Prima della pulizia del pulitore a vapore lasci raffreddare l’apparecchio ed estragga la spina dalla presa di rete. Vuoti il serbatoio d’acqua dopo ogni uso. Pulisca la superficie del pulitore a vapore con un panno umido.
  • Seite 49: Störungen

    N’utilisez pas l’appareil quand le cordon d’alimentation ou l’appareil sont endommagés. Eteignez l’appareil immédiatement en ce cas et débranchez la fiche de la prise. Adressez-vous au service après-vente FUST le plus proche de chez vous pour une réparation appropriée. En cas de dommages consécutifs à un traitement inapproprié, aucune responsabilité...

Inhaltsverzeichnis