Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Schuss SHX49HEAT2022 Bedienungsanleitung

Infrarot heizstrahler
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
Infrarot Heizstrahler
SHX49HEAT2022
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DIESES PRODUKT VON
SHX ENTSCHIEDEN HABEN.
DE
IT
FR
GB
CZ
SK
PL
SL
HU
16
31
46
60
75
90
105
119
RUS
NL
GR
SE
FI
KAZ
BHAR
RO
134
150
165
180
195
209
224
239

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Schuss SHX49HEAT2022

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Infrarot Heizstrahler SHX49HEAT2022 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DIESES PRODUKT VON SHX ENTSCHIEDEN HABEN. BHAR...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Wichtige Informationen zur Sicherheit, Standort und zum elektrischen Anschluss Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung Lieferumfang Beschreibung des Gerätes Standort und Anschluss Inbetriebnahme und Funktion Reinigung und Wartung Technische Informationen Garantie LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE MIT MONTAGE, INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN.
  • Seite 3: Wichtige Informationen Zur Sicherheit, Standort Und Zum Elektrischen Anschluss

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist spritzwassergeschützt (IP44). Dieses Gerät ist zum Heizen in überdachten Außenbereichen (z.B. Terrassen) bestimmt. Dieses Gerät ist für den gelegentlichen Gebrauch und nicht für Dauerbetrieb geeignet. Das Gerät ist für den privaten Gebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt. Das Gerät darf nur an 220-240 V AC/50 Hz (10/16A) Schutzkontaktsteckdosen betrieben werden.
  • Seite 4 WARNUNG: Dieses Gerät ist ausschließlich zum Heizen von geschützten Außenbereichen vorgesehen und darf für keine anderen Zwecke eingesetzt werden. WARNUNG: Nicht Abspritzen! 1. Das Gerät ist nicht für Dauer- und Präzisionsbetrieb geeignet 2. Das Gerät aus der Verpackung herausnehmen und den einwandfreien Zustand des Gerätes prüfen.
  • Seite 5 Heizstrahler seitlich oder mit dem Rücken zu solchen Gegenständen installieren. WARNUNG: Nicht in der Nähe von Wasser (Badewanne, Pool etc.) aufstellen. 8. Zum Schutz vor Elektroschock Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen. 9. Keine Fremdkörper in die Luftaustrittsöffnungen stecken. Achtung: Elektroschock-/Brand- oder Beschädigungsgefahr! 10.
  • Seite 6 beaufsichtigt oder sind von einem Erwachsenen zu ihrer eigenen Sicherheit in den Umgang mit der Anlage eingewiesen worden. 17. Kinder und andere hilfsbedürftige Personen dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 18. Kinder jünger als 3 Jahre sind vom Gerät fernzuhalten es sei denn sie werden ständig überwacht.
  • Seite 7 Verletzungsgefahr durch schwere Verbrennung! Heiße Flächen bitte nicht anfassen! 23. Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Auch die Anschlussleitung nicht selbst austauschen. 24. Um Überlastung eines Stromkreises zu vermeiden, den Heizstrahler nicht in einem Stromkreis mit anderen Geräten betreiben. 25. Vermeiden Sie die Verwendung von Verlängerungskabeln, da diese leichter überhitzen und dadurch Brandgefahr besteht.
  • Seite 8 zeigen, sondern muss immer in die zu heizende Zone gerichtet sein. 30. Decken Sie den Heizstrahler unter keinen Umständen ab, um Überhitzung zu vermeiden. 31. Montieren Sie den Heizstrahler nie so, dass dieser in eine Badewanne oder einen anderen Wasserbehälter fallen kann.
  • Seite 9 alkoholhältigem Reinigungsmittel. Eingebrannte Verschmutzungen können Fehlfunktionen verursachen. 37. Bedienen Sie den Heizstrahler nicht mit nassen oder feuchten Händen. 38. Die Verwendung des Gerätes wird nicht empfohlen für Personen mit verringerter Empfindlichkeit gegenüber Hitze. 39. Extreme Vorsicht ist erforderlich, wenn die Heizung von oder in der Nähe von Kindern oder beeinträchtigten Personen verwendet wird und wann immer die Heizung in Betrieb genommen und unbeaufsichtigt bleibt.
  • Seite 10 VERLETZUNGSGEFAHR ACHTUNG Das Gerät wird während des Betriebs heiß! Berühren sie niemals das Gerät während des Betriebs → dies könnte zu ernsthaften VERBRENNUNGEN führen. ACHTUNG BRANDGEFAHR Das Gerät darf während des Betriebs nicht abgedeckt werden! SICHERHEITSABSTAND Halten Sie mind. einen Meter Sicherheitsabstand zu leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen, Papier, etc.
  • Seite 11: Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung

    Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden. Richtlinie 2012/19/EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit bestätigen wir, dass dieser Artikel den grundlegenden Anforderungen, Vorschriften und Richtlinien der EU entspricht. Die ausführliche Konformitätserklärung können Sie jederzeit unter folgendem Link einsehen: https://www.schuss-home.at/downloads Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 12: Lieferumfang

    Lieferumfang ▪ Heizstrahler ▪ Bedienungsanleitung Beschreibung des Geräts 1) Heizelement 2) On-Off Schalter Teil Beschreibung Spezifikationen Anzahl Unterlegscheibe Ø20*2.mm 3 Stk. Schraube M6*25mm 3 Stk. Es ist wichtig, dass die Schrauben zwei Wochen nach Montage, und danach alle drei Monate, auf festen Sitz geprüft und falls notwendig nachgezogen werden.
  • Seite 13: Standort Und Anschluss

    Standort und Anschluss Bevor das Gerät zusammengebaut werden kann, muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden. Platzieren Sie das Gerät auf ebenem Untergrund mit mindestens einem Meter Abstand zur Umgebung und allen entflammbaren Materialien. ACHTUNG Einige Geräteteile können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen.
  • Seite 14: Reinigung Und Wartung

    On -Off Schutzklasse: IP44 Gewicht 3,2 kg Abmessungen 200 x 200 x 610 mm Kontaktadresse für weitere Schuss Home Electronic GmbH Informationen: Scheringgasse 3, A-1140 Wien Serviceline: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at / www.shx.at FB-Nr: 236974 t / FB-Gericht:Wien...
  • Seite 15: Garantie

    Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen. Sollten weder Reparatur noch Tausch aus wirtschaftlichen Gründen möglich sein, behalten wir uns das Recht vor, eine Zeitwertgutschrift zu erstellen.
  • Seite 16 ISTRUZIONI PER L’USO Stufa a infrarossi SHX49HEAT2022 CONGRATULAZIONI! GRAZIE PER AVER DECISO DI ACQUISTARE QUESTO PRODOTTO DI SHX.
  • Seite 17 INDICE Informazioni importanti su sicurezza, luogo di installazione e collegamento elettrico Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità Contenuto della fornitura Descrizione del dispositivo Luogo di installazione e collegamento Messa in funzione e funzionamento Manutenzione e pulizia Informazioni tecniche Garanzia PRIMA DI PROCEDERE CON IL MONTAGGIO, L’INSTALLAZIONE, L’UTILIZZO O LA MANUTENZIONE, LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER L’USO.
  • Seite 18 Uso previsto Questo dispositivo è protetto contro gli spruzzi d’acqua (IP44). Questo dispositivo è destinato al riscaldamento in aree esterne con tetti (ad es. terrazze). Questo dispositivo è indicato per l’utilizzo occasionale e non per un uso costante. Il dispositivo è concepito per l’uso privato e non per l’impiego commerciale.
  • Seite 19 AVVERTIMENTO: Questo dispositivo è concepito esclusivamente per il riscaldamento di aree esterne protette. L’uso per qualsiasi altro scopo non è consentito. AVVERTIMENTO: Non spruzzare! 1. Il dispositivo non è adatto per l’uso permanente o di precisione. 2. Estrarre il dispositivo dall’imballaggio e verificare che il dispositivo sia in condizioni ineccepibili.
  • Seite 20 metro. È preferibile installare la stufa lateralmente o con la parte posteriore rivolta verso tali oggetti. AVVERTIMENTO: Non collocarla in vicinanza di acqua (vasca da bagno, piscina ecc.). 8. Per proteggersi da scosse elettriche, non immergere mai il cavo di rete o la spina in acqua o altri liquidi. 9.
  • Seite 21 tali persone non siano sorvegliate o non siano state istruite da una persona adulta su come gestire l’unità in piena sicurezza. 17. Ai bambini e ad altre persone non autosufficienti non è consentito giocare con il dispositivo. 18. Tenere i bambini di età inferiore ai 3 anni lontani dal dispositivo, a meno che non siano costantemente sorvegliati.
  • Seite 22 Pericolo di lesioni dovute a bruciature gravi! Non toccare le superfici calde! 23. Non apportare nessuna modifica al dispositivo. Non sostituire nemmeno il cavo di collegamento. 24. Per evitare il sovraccarico di un circuito, non usare la stufa in un circuito insieme ad altri dispositivi. 25.
  • Seite 23 bensì deve essere sempre orientato verso la zona da riscaldare. 30. Non coprire in nessun caso la stufa, per evitare che si surriscaldi. 31. Non montare la stufa in modo che possa cadere in una vasca da bagno o in un altro contenitore pieno di acqua. 32.
  • Seite 24 37. Non mettere in funzione la stufa con le mani bagnate o umide. 38. L’utilizzo del dispositivo è sconsigliato per le persone con ridotta sensibilità al calore. 39. Si richiede la massima prudenza quando il riscaldamento è utilizzato da bambini o nelle vicinanze di bambini o persone disabili e ogni volta che si lascia il riscaldamento in funzione e incustodito.
  • Seite 25 PERICOLO DI LESIONI ATTENZIONE Il dispositivo si surriscalda durante il funzionamento! Non toccare mai il dispositivo durante il funzionamento → ciò potrebbe causare USTIONI gravi. ATTENZIONE PERICOLO DI INCENDIO Non coprire il dispositivo durante il funzionamento! DISTANZA DI SICUREZZA Garantire una distanza di sicurezza minima di un metro dagli oggetti facilmente infiammabili come mobili, tende, carta, ecc.! LUOGO DI INSTALLAZIONE...
  • Seite 26: Smaltimento

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente dichiariamo che questo articolo è conforme ai requisiti, alle disposizioni e alle direttive UE. La dichiarazione di conformità completa può essere consultata in qualsiasi momento al seguente link: https://www.schuss-home.at/downloads Con riserva di errori e modifiche tecniche.
  • Seite 27 Contenuto della fornitura ▪ Stufa ▪ Istruzioni per l’uso Descrizione del dispositivo 1) Elemento riscaldante 2) Interruttore On-Off Parte Descrizione Dati tecnici Quantit à Rondella Ø20*2mm 3 pz. Vite M6*25mm 3 pz. Due settimane dopo l’installazione, è importante controllare che le viti siano ben serrate.
  • Seite 28 Luogo di installazione e collegamento Prima dell’assemblaggio, il dispositivo deve essere scollegato dalla rete elettrica. Posizionare il dispositivo su una superficie di appoggio piana ad almeno un metro di distanza dall’ambiente circostante e da tutti i materiali infiammabili. ATTENZIONE Alcune parti del dispositivo possono diventare molto calde e provocare ustioni.
  • Seite 29: Informazioni Tecniche

    Peso 3,2 kg Dimensioni 200 x 200 x 610 mm Indirizzi di contatto per ulteriori Schuss Home Electronic GmbH informazioni: Scheringgasse 3, A-1140 Vienna Linea di assistenza: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at / www.shx.at N° Reg. Imp.: 236974 t / Tribunale...
  • Seite 30 Facciamo esplicitamente presente che i diritti di garanzia legale non sono influenzati dalla presente garanzia e permarranno con lo stesso valore. L’obbligo del risarcimento del danno da parte di Schuss Home Electronic GmbH e dei suoi ausiliari sussiste solo in caso di negligenza grave o dolo. Si esclude inoltre la responsabilità per mancato guadagno, risparmi previsti ma non presentatisi, danni indiretti e danni subiti da terzi.
  • Seite 31 MODE D'EMPLOI Chauffage infrarouge SHX49HEAT2022 FÉLICITATIONS ! MERCI D'AVOIR OPTÉ EN FAVEUR DE CE PRODUIT DE SHX.
  • Seite 32 SOMMAIRE Informations importantes sur la sécurité, le lieu et le branchement électrique Recyclage, élimination, déclaration de conformité Contenu de la livraison Description de l'appareil Emplacement et raccordement Mise en service et fonction Nettoyage et maintenance Informations techniques Garantie LISEZ ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT DE MONTER, D'INSTALLER, D'UTILISER OU D'ENTRETENIR L'APPAREIL.
  • Seite 33 Utilisation conforme Cet appareil est protégé contre les projections d'eau (IP44). Cet appareil est destiné au chauffage dans les espaces extérieurs couverts (p. ex. les terrasses). Cet appareil est conçu pour un usage occasionnel et non pour une utilisation continue. L'appareil est destiné à un usage privé et non à une utilisation commerciale.
  • Seite 34 AVERTISSEMENT : Cet appareil est exclusivement destiné au chauffage d'espaces extérieurs protégés et ne doit pas être utilisé à d'autres fins. AVERTISSEMENT : Ne pas asperger ! 1. L'appareil ne convient pas pour un fonctionnement continu et précis 2. Sortez l'appareil de son emballage et vérifiez qu'il est en parfait état.
  • Seite 35 AVERTISSEMENT : Ne pas placer à proximité de l'eau (baignoire, piscine, etc.). 8. Pour la protection contre les chocs électriques, ne pas immerger le câble d'alimentation ou la fiche dans l'eau ou dans tout autre liquide. 9. Ne pas insérer d'objets étrangers dans les orifices de sortie d'air.
  • Seite 36 mentales, à moins qu'elles ne soient surveillées ou qu'un adulte leur ait expliqué comment utiliser l'équipement en toute sécurité. 17. Les enfants et autres personnes vulnérables ne doivent pas jouer avec l'appareil. 18. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
  • Seite 37 supérieures à 200°C. Les radiateurs à tubes fluorescents peuvent être endommagés. Risque de blessure par brûlure grave ! Ne pas toucher les surfaces chaudes ! 23. N'apportez aucune modification à l'appareil. Ne pas remplacer non plus le câble de raccordement vous-même. 24.
  • Seite 38 doit pas être orienté vers le plafond, mais toujours vers la zone à chauffer. 30. Ne couvrez en aucun cas le radiateur afin d'éviter toute surchauffe. 31. N'installez jamais le radiateur à un endroit d'où il pourrait tomber dans une baignoire ou un autre récipient d'eau. 32.
  • Seite 39 37. Ne manipulez pas le radiateur avec les mains mouillées ou humides. 38. L'utilisation de l'appareil n'est pas recommandée pour les personnes ayant une sensibilité réduite à la chaleur. 39. Une attention extrême est requise lorsque le chauffage est utilisé par ou à proximité d'enfants ou de personnes handicapées et chaque fois que le chauffage est utilisé...
  • Seite 40 RISQUE DE BLESSURE ATTENTION L'appareil devient chaud pendant son fonctionnement ! Ne touchez jamais l'appareil pendant son fonctionnement →, cela pourrait entraîner de graves BRÛLURES. ATTENTION RISQUE D'INCENDIE L'appareil ne doit pas être recouvert pendant son fonctionnement ! DISTANCE DE SÉCURITÉ Maintenez une distance de sécurité...
  • Seite 41: Recyclage, Élimination, Déclaration De Conformité

    Nous certifions, par la présente, que cet article satisfait aux exigences, dispositions et directives fondamentales de l'Union européenne. Vous pouvez consulter, à tout moment, la déclaration de conformité détaillée à l'adresse suivante : https://www.schuss-home.at/downloads Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques.
  • Seite 42: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison ▪ Chauffage radiant ▪ Mode d'emploi Description de l'appareil 1) Élément chauffant 2) Interrupteur On-Off Pièce Description Spécifications Quantit é Rondelle Ø20*2.mm pièces M6*25mm pièces Il est important de vérifier le serrage des vis deux semaines après l'installation, puis tous les trois mois, et de les resserrer le cas échéant.
  • Seite 43: Emplacement Et Raccordement

    Emplacement et raccordement Avant de pouvoir assembler l'appareil, il faut le débrancher de l'alimentation électrique. Placez l'appareil sur une surface plane à au moins un mètre de l'environnement et des matériaux inflammables. ATTENTION Certaines parties de l'appareil peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Mise en service et fonction •...
  • Seite 44: Nettoyage Et Maintenance

    Poids 3,2 kg Dimensions 200 x 200 x 610 mm Coordonnées pour de plus amples Schuss Home Electronic GmbH informations : Scheringgasse 3, A-1140 Wien Service clientèle : +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at / www.shx.at N° au registre du commerce :...
  • Seite 45 Il existe une responsabilité en dommages-intérêts de la part de la société Schuss Home Electronic GmbH et de ses agents d'exécution uniquement en cas de négligence grave ou de faute intentionnelle. La responsabilité...
  • Seite 46 OPERATING MANUAL Infrared Radiant Heater SHX49HEAT2022 CONGRATULATIONS! THANK YOU FOR PURCHASING THIS SHX PRODUCT.
  • Seite 47 TABLE OF CONTENTS Important information on safety, place of use and electrical connections Recycling, disposal and Declaration of Conformity Scope of delivery Description of the appliance Place of use and connection to power supply Starting up and functions Cleaning and maintenance Technical information Warranty PLEASE READ THE OPERATING MANUAL CAREFULLY...
  • Seite 48 Intended Use This appliance is splash-water protected (IP44). This appliance is intended for heating in covered outdoor areas (e.g. terraces). The appliance is suited for occasional use and not for continuous operation. The appliance is intended for private use and not for commercial use. The appliance may only be operated when connected to 220–240 V AC/50 Hz (10/16A) earthed contact sockets.
  • Seite 49 WARNING: This appliance is intended exclusively for the heating of sheltered outdoor areas and may not be used for any other purpose. WARNING: Do not spray the appliance! 1. The appliance is not suitable for continuous or high- precision operation 2.
  • Seite 50 WARNING: Do not set up close to water (bathtubs, pools, etc.). 8. To protect against electric shock, do not immerse the power cable or plug in water or any other liquids. 9. Do not insert any foreign objects in the air outlets. Attention: Risk of electric shock, fire or damage! 10.
  • Seite 51 18. Keep children under the age of 3 away from the appliance unless they are under constant supervision. 19. Children between the ages of 3 and 8 may only switch the appliance on or off under supervision or if they have been instructed in its safe use and understand the resultant dangers, on the condition that the appliance is positioned or installed in its normal place of use.
  • Seite 52 26. The connection cable cannot be replaced. The appliance must be disposed if the cable is damaged. 27. Do not run the connection cable under carpeting, and do not cover the cable. Make sure that nobody can trip over the cable.
  • Seite 53 33. Do not use the appliance in areas where petrol, paint or other flammable liquids are stored. 34. The radiant heater becomes hot during use. To prevent burns, do not let bare skin touch the appliance. Warning: The heater is not equipped with a controller to regulate the room temperature.
  • Seite 54 RISK OF INJURY ATTENTION This appliance becomes hot during use. Never touch the appliance while it is in use → this may result in severe BURNS. ATTENTION RISK OF FIRE Do not cover the appliance while it is in use. SAFE DISTANCE Maintain a safe distance of at least one metre from flammable items such as furniture, curtains, paper and...
  • Seite 55: Recycling, Disposal And Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY We hereby confirm that this article complies with the essential requirements, regulations and guidelines of the EU. The detailed declaration of conformity can be viewed at any time via following link: https://www.schuss-home.at/downloads Errata and technical changes reserved.
  • Seite 56: Scope Of Delivery

    Scope of delivery ▪ Radiant heater ▪ Operating manual Description of the appliance 1) Heating element 2) On-Off switch Part Description Specifications Quantit Washer Ø20*2.mm 3 pcs. Screws M6*25mm 3 pcs. Check that the screws are tight two weeks after installation, and every three months thereafter, and tighten them if necessary.
  • Seite 57: Place Of Use And Connection To Power Supply

    Place of use and connection to power supply The appliance must be disconnected from the power supply before it can be assembled. Place the appliance on level ground at least one metre away from other surfaces and flammable materials. ATTENTION Certain parts of this appliance may become very hot and cause burns.
  • Seite 58: Technical Information

    IP44 Weight: 3,2 kg Dimensions 200 × 200 × 610 mm Contact address for further Schuss Home Electronic GmbH information: Scheringgasse 3, A-1140 Vienna, Austria Serviceline: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at / www.shx.at FB no.: 236974 t / FB court: Vienna...
  • Seite 59 A liability for damage on the part of Schuss Home Electronic GmbH and its vicarious agents only exists in the event of gross negligence or intent. In any event, liability for lost profits, expected but not occurred savings, consequential damage and damage arising from claims of third parties is excluded.
  • Seite 60: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE Infračervený topný zářič SHX49HEAT2022 SRDEČNĚ BLAHOPŘEJEME! DĚKUJEME, ŽE JSTE SE ROZHODLI PRO TENTO PRODUKT SPOLEČNOSTI SHX.
  • Seite 61 OBSAH Důležité informace o bezpečnosti, místu instalace a elektrickém připojení Recyklace, likvidace, prohlášení o shodě Rozsah dodávky Popis zařízení Umístění a připojení Uvedení do provozu a funkce Čištění a údržba Technické informace Záruka PŘEDTÍM NEŽ ZAČNETE S MONTÁŽÍ, INSTALACÍ, OBSLUHOU NEBO ÚDRŽBOU PŘEČTĚTE SI PROSÍM PEČLIVĚ...
  • Seite 62 Použití ve shodě s určením Toto zařízení je odolné proti stříkající vodě (IP44). Toto zařízení je určeno k vytápění krytých venkovních prostor (např. teras). Toto zařízení je vhodné pro příležitostné použití, nikoliv pro trvalý provoz. Zařízení je určeno pro soukromé použití, nikoliv pro komerční použití. Zařízení smí být provozováno pouze z uzemněných zásuvek 220-240 V AC/50 Hz (10/16 A).
  • Seite 63 VAROVÁNÍ: Toto zařízení je určeno výlučně k vytápění krytých venkovních prostor a nesmí se používat pro žádný jiný účel. VAROVÁNÍ: Nestříkejte na zařízení vodu! 1. Zařízení není vhodné pro trvalý a přesný provoz 2. Vyjměte zařízení z obalu a zkontrolujte, zda se nachází v bezvadném stavu.
  • Seite 64 VAROVÁNÍ: Neumisťujte zařízení do blízkosti vody (vana, bazén apod.). 8. Z důvodu ochrany před úrazem elektrickým proudem neponořujte napájecí kabel ani zástrčku do vody ani jiných tekutin. 9. Do otvorů pro výstup vzduchu nevkládejte žádné cizí předměty. Pozor: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem, požáru nebo poškození! 10.
  • Seite 65 nejsou pod dohledem nebo pokud nebyly dospělou osobou instruovány, jak zařízení bezpečně používat. 17. Děti a jiné nesamostatné osoby si se zařízením nesmí hrát. 18. Děti mladší 3 let držte mimo dosah zařízení, výjimkou mohou být situace, kdy jsou pod neustálým dozorem. 19.
  • Seite 66 24. Abyste nedošlo k přetížení obvodu, neprovozujte topný zářič v obvodu s jinými zařízeními. 25. Nepoužívejte prodlužovací kabely, protože se snáze přehřejí a hrozí nebezpečí požáru. 26. Připojovací kabel nelze vyměnit. V případě poškození kabelu musí být zařízení zlikvidováno. 27. Připojovací kabel neveďte pod koberci ani jej nezakrývejte.
  • Seite 67 záclony, nábytek, ložní prádlo, oblečení, papír, plasty atd., ani na nich. 33. Zařízení nepoužívejte v místech, kde se skladuje benzín, lak nebo jiné hořlavé kapaliny. 34. Topný zářič je při provozu horký. Aby nedošlo k popálení, nedotýkejte se spotřebiče holou kůží. Varování: Topný...
  • Seite 68 41. Pokud zařízení vykazuje viditelné poškození, nesmíte jej dále používat.
  • Seite 69: Nebezpečí Poranění

    NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ POZOR Zařízení je během provozu horké! Nikdy se nedotýkejte zařízení v provozu → Mohlo by to vést ke vzniku závažných POPÁLENIN. POZOR NEBEZPEČÍ POŽÁRU Zařízení nesmí být během provozu zakryto! BEZPEČNOSTNÍ VZDÁLENOST Dodržujte bezpečnostní vzdálenost alespoň jednoho metru od lehce vznětlivých předmětů, jako jsou nábytek, závěsy, papír atd.! UMÍSTĚNÍ...
  • Seite 70: Recyklace, Likvidace, Prohlášení O Shodě

    Pro další informace se obraťte prosím na svého prodejce nebo místní správní orgány. Směrnice 2012/19/EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tímto potvrzujeme, že tento výrobek odpovídá základním požadavkům, předpisům a směrnicím EU. Podrobné prohlášení o shodě je kdykoliv k nahlédnutí na následujícím odkazu: https://www.schuss-home.at/downloads Omyly a technické změny vyhrazeny.
  • Seite 71: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky ▪ Topný zářič ▪ Návod k obsluze Popis zařízení 1) Topný prvek 2) Spínač zap-vyp Počet Díl Popis Specifikace Podložka Ø20*2.mm 3 ks Šroub M6*25mm 3 ks Je důležité, abyste šrouby dva týdny po montáži a posléze každé tři měsíce zkontrolovali ohledně...
  • Seite 72: Umístění A Připojení

    Umístění a připojení Před zahájením sestavování zařízení je třeba zařízení odpojit od zdroje napájení. Zařízení umístěte na rovném podkladu ve vzdálenosti alespoň jednoho metru od okolí a všech hořlavých materiálů. POZOR Některé díly výrobku mohou být velmi horké a mohou způsobit popáleniny. Uvedení...
  • Seite 73: Technické Informace

    IP44 Hmotnost 3,2 kg Rozměry 200 x 200 x 610 mm Kontaktní adresy pro další Schuss Home Electronic GmbH informace: Scheringgasse 3, A-1140 Vídeň Servisní linka: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at / www.shx.at Č. obchodního rejstříku: 236974 t /...
  • Seite 74 Pokud by v tomto časovém období byly proti očekávání na Vašem přístroji přesto nutné servisní práce, zaručujeme Vám tímto bezplatnou opravu (náhradní díly a pracovní čas) nebo (po posouzení firmou Schuss) výměnu produktu. Pokud by nebyla ani oprava ani výměna z ekonomických důvodů možná, vyhrazujeme si právo vystavení...
  • Seite 75 NÁVOD NA OBSLUHU Infračervený ohrievací žiarič SHX49HEAT2022 SRDEČNE BLAHOŽELÁME! ĎAKUJEME, ŽE STE SA ROZHODLI PRE TENTO VÝROBOK OD SHX.
  • Seite 76 OBSAH Dôležité informácie o bezpečnosti, umiestnení a elektrickom pripojení Recyklácia, likvidácia, vyhlásenie o zhode Obsah dodávky Opis zariadenia Umiestnenie a pripojenie Sprevádzkovanie a funkcia Čistenie a údržba Technické informácie Záruka PRED MONTÁŽOU, INŠTALÁCIOU, OBSLUHOU ALEBO ÚDRŽBOU SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE NÁVOD NA OBSLUHU.
  • Seite 77 Použitie v súlade s určením Toto zariadenie je chránené pred striekajúcou vodou (IP44). Toto zariadenie je určené na ohrev v zastrešených exteriéroch (napr. na terasách). Toto zariadenie je vhodné pre príležitostné použitie, ale nie na trvalú prevádzku. Toto zariadenie je určené na súkromné použitie, nie však na komerčné...
  • Seite 78 VAROVANIE: Toto zariadenie je určené výhradne na ohrievanie chránených exteriérov a nesmie sa používať na iné účely. VAROVANIE: Neostrekovať! 1. Zariadenie nie je vhodné pre trvalú a precíznu prevádzku 2. Zariadenie vyberte z obalu a skontrolujte, či je v bezchybnom stave. 3.
  • Seite 79 VAROVANIE: Neumiestňujte v blízkosti vody (vaňa, bazén atď.). 8. Sieťový kábel a zástrčku nikdy neponárajte do vody ani iných kvapalín, aby nedošlo k úderu elektrickým prúdom. 9. Do otvoru na výstup vzduchu nestrkajte cudzie telesá. Pozor: Nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom/požiaru alebo poškodenia! 10.
  • Seite 80 17. So zariadením sa nesmú hrať deti a iné osoby odkázané na pomoc. 18. Deti mladšie ako 3 roky držte mimo dosahu zariadenia, poprípade ich majte neustále na očiach. 19. Deti staršie ako 3 roky a mladšie ako 8 rokov smú zariadenie zapínať...
  • Seite 81 24. Ohrievací žiarič neprevádzkujte v jednom elektrickom obvode s inými zariadeniami, aby ste predišli preťaženiu tohto elektrického obvodu. 25. Vyhnite sa použitiu predlžovacích káblov, pretože sa rýchlejšie prehrievajú a predstavujú tak nebezpečenstvo vzniku požiaru. 26. Sieťový kábel sa nedá vymeniť. Keď je kábel poškodený musíte zariadenie zlikvidovať.
  • Seite 82 32. Ohrievací žiarič nesmie byť umiestnený vedľa alebo na zápalných alebo roztaviteľných predmetoch a objektoch, ako sú drevo, slama, záclony, nábytok, posteľná bielizeň, odevy, papier, plasty atď. 33. Zariadenie nepoužívajte v oblastiach, kde sa skladujú benzín, laky či iné horľavé kvapaliny. 34.
  • Seite 83 40. Zapnutý ohrievací žiarič nenechávajte bežať bez dozoru. Keď sa ohrievací žiarič nepoužíva, vytiahnite zástrčku von. 41. Ak zariadenie vykazuje viditeľné škody, nesmiete ho viac používať.
  • Seite 84: Nebezpečenstvo Poranenia

    NEBEZPEČENSTVO PORANENIA POZOR Zariadenie sa počas prevádzky rozhorúči! Nikdy sa počas prevádzky zariadenia nedotýkajte. → Mohlo by to totiž spôsobiť ťažké POPÁLENINY. POZOR NEBEZPEČENSTVO POŽIARU Zariadenie sa počas prevádzky nesmie ničím zakrývať! BEZPEČNOSTNÁ VZDIALENOSŤ Udržiavajte bezpečnostnú vzdialenosť aspoň jeden meter od ľahko zápalných predmetov ako nábytok, závesy, papier atď.! UMIESTNENIE Zariadenie postavte vždy tak, aby doň...
  • Seite 85: Recyklácia, Likvidácia, Vyhlásenie O Zhode

    úrady. Smernica 2012/19/EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE Týmto potvrdzujeme, že tento výrobok spĺňa základné požiadavky, predpisy a smernice EÚ. Na podrobné znenie Vyhlásenia o zhode sa môžete kedykoľvek pozrieť kliknutím na tento link: https://www.schuss-home.at/downloads Chyby a technické zmeny vyhradené.
  • Seite 86: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky ▪ Ohrievací žiarič ▪ Návod na obsluhu Opis zariadenia 1) Ohrevný prvok 2) Spínač Zap-Vyp Špecifikácie Počet Diel Opis Podložka Ø20*2.mm 3 ks Skrutka M6*25mm 3 ks Je dôležité, aby ste skrutky dva týždne po montáži a následne každé tri mesiace skontrolovali ohľadne pevného osadenia, v prípade potreby ich dotiahnite.
  • Seite 87: Umiestnenie A Pripojenie

    Umiestnenie a pripojenie Pred zložením zariadenia musíte zariadenie najprv oddeliť od napájania elektrickou energiou. Zariadenie umiestnite na rovný podklad vo vzdialenosti najmenej jedného metra od okolia a všetkých zápalných materiálov. POZOR Niektoré diely zariadenia môžu byť veľmi horúce a spôsobiť popálenia. Sprevádzkovanie a funkcia •...
  • Seite 88: Čistenie A Údržba

    Hmotnosť 3,2 kg Rozmery 200 x 200 x 610 mm Kontaktná adresa pre ďalšie Schuss Home Electronic GmbH informácie: Scheringgasse 3, A-1140 Wien Servisná linka: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at / www.shx.at Č. v OR: 236974 t / OR vedený pri...
  • Seite 89 Výslovne upozorňujeme na to, že táto záruka nemá žiaden dopad na zákonné záručné práva, ktoré zostávajú v platnosti v nezníženej miere. Povinnosť náhrady škody zo strany firmy Schuss Home Electronic GmbH a jej partnerov pre plnenie nárokov existuje len v prípade hrubej nedbanlivosti alebo úmyslu. Vylučuje sa taktiež každopádne ručenie za ušlý zisk, očakávané, avšak nerealizované...
  • Seite 90: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Promiennik ciepła na podczerwień SHX49HEAT2022 GRATULACJE! DZIĘKUJEMY BARDZO ZA WYBRANIE PRODUKTU MARKI SHX.
  • Seite 91 SPIS TREŚCI Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, lokalizacji i podłączenia elektrycznego Recykling, utylizacja, deklaracja zgodności Zakres dostawy Opis urządzenia Lokalizacja i podłączenie Uruchomienie i działanie Czyszczenie i konserwacja Informacje techniczne Gwarancja PROSIMY O UWAŻNE ZAPOZNANIE SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU, INSTALACJI, OBSŁUGI LUB KONSERWACJI.
  • Seite 92 Użycie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie to jest chronione przed wodą rozpryskową (IP44). Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do ogrzewania na zadaszonych obszarach zewnętrznych (np. tarasach). Niniejsze urządzenie jest odpowiednie do użytku okazjonalnego, a nie do ciągłej pracy. Urządzenie jest przeznaczone do użytku prywatnego, a nie do celów komercyjnych.
  • Seite 93 które nie mogą samodzielnie opuścić pomieszczenia, chyba że zapewniony jest stały nadzór. OSTRZEŻENIE: To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do ogrzewania zabezpieczonych obszarów zewnętrznych i nie może być używane do żadnych innych celów. OSTRZEŻENIE: nie spryskiwać! 1. Urządzenie nie nadaje się do pracy ciągłej i precyzyjnej 2.
  • Seite 94 upewnić się, że promiennik ciepła jest ustawiony lub zamontowany w odległości co najmniej 1 metra od przodu. Lepiej jest montować promiennik ciepła z boku lub plecami do takich obiektów. OSTRZEŻENIE: nie umieszczać w pobliżu wody (wanny, basenu itp.). 8. Aby zabezpieczyć się przed porażeniem prądem, nie zanurzać...
  • Seite 95 Urządzenia grzewczego wolno montować bezpośrednio pod gniazdem ściennym. 16. To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) z niepełnosprawnością fizyczną lub umysłową, o ile są one nadzorowane lub zostały poinstruowane przez osobę dorosłą, korzystać urządzenia własnego bezpieczeństwa. 17.
  • Seite 96 22. Przed czyszczeniem lub przechowywaniem, odczekać aż urządzenie całkowicie ostygnie. Części promiennika ciepła, takie jak rura grzewcza, reflektor i otaczające je metalowe części, mogą osiągać temperaturę ponad 200°C. Ryzyko obrażeń na skutek poważnych oparzeń! Proszę nie dotykać gorących powierzchni! 23. Nie dokonywać żadnych modyfikacji urządzenia. Nie należy również...
  • Seite 97 zapewnić odpowiednią odległość od ludzi i zwierząt do urządzenia oraz uniknąć oparzeń. Element grzewczy nie może być skierowany w stronę sufitu, ale zawsze musi być skierowany w stronę ogrzewanej strefy. 30. W żadnym wypadku nie należy zakrywać promiennika ciepła, aby uniknąć przegrzania. 31.
  • Seite 98 37. Nie obsługiwać promiennika ciepła mokrymi lub wilgotnymi rękami. 38. Nie zaleca się używania urządzenia osobom o obniżonej wrażliwości na ciepło. 39. Należy zachować szczególną ostrożność, gdy ogrzewanie jest używane przez dzieci lub osoby niepełnosprawne lub w ich pobliżu oraz zawsze, gdy ogrzewanie pracuje i jest pozostawione bez nadzoru.
  • Seite 99 RYZYKO OBRAŻEŃ UWAGA Urządzenie nagrzewa się podczas pracy! Nigdy nie dotykać urządzenia podczas pracy → może to spowodować poważne OPARZENIA. UWAGA RYZYKO POŻARU Nie wolno przykrywać urządzenia podczas pracy! ODSTĘP BEZPIECZEŃSTWA Zachować bezpieczną odległość co najmniej jednego metra od łatwopalnych przedmiotów, takich jak meble, zasłony, papier itp.! LOKALIZACJA Zawsze ustawiać...
  • Seite 100: Recykling, Utylizacja, Deklaracja Zgodności

    Dyrektywa 2012/19/UE DEKLARACJA ZGODNOŚCI Niniejszym potwierdzamy, że niniejszy artykuł jest zgodny z podstawowymi wymogami, rozporządzeniami i dyrektywami UE. Pełna treść deklaracji zgodności jest dostępna w każdej chwili pod następującym linkiem: https://www.schuss-home.at/downloads Zastrzega się możliwość błędów i zmian technicznych.
  • Seite 101: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy ▪ Promiennik ciepła ▪ Instrukcja obsługi Opis urządzenia 1) Element grzewczy 2) Włącznik-wyłącznik Część Opis Specyfikacje Liczba Podkładka Ø20*2.mm 3 szt. Śruba M6*25mm 3 szt. Ważne jest, aby dwa tygodnie po montażu, a następnie co trzy miesiące, sprawdzać dokręcenie śrub i w razie potrzeby dokręcać.
  • Seite 102: Lokalizacja I Podłączenie

    Lokalizacja i podłączenie Przed złożeniem urządzenia należy je odłączyć od zasilania. Umieść urządzenie na równej powierzchni, w odległości co najmniej jednego metra od otoczenia i wszelkich materiałów łatwopalnych. UWAGA Niektóre części urządzenia mogą się bardzo nagrzać i spowodować oparzenia. Uruchomienie i działanie •...
  • Seite 103: Czyszczenie I Konserwacja

    IP44 Masa 3,2 kg Wymiary 200 x 200 x 610 mm Adres kontaktowy w celu Schuss Home Electronic GmbH uzyskania dodatkowych Scheringgasse 3, A-1140 Wiedeń informacji: Infolinia serwisowa: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at / www.shx.at Nr rej. handlowego: 236974 t / Rejestr...
  • Seite 104 Wyraźnie wskazujemy, że niniejszą gwarancja nie narusza ustawowej rękojmi. Zarówno Schuss Home Electronic GmbH jak i jej podwykonawcy odpowiadają za szkody tylko w przypadku rażącego niedbalstwa lub działania umyślnego. Odpowiedzialność za utratę zysku, oczekiwane, lecz niezrealizowane oszczędności, szkody następcze i szkody wynikające z roszczeń...
  • Seite 105 NAVODILA ZA UPORABO Infrardeči grelnik SHX49HEAT2022 ISKRENE ČESTITKE! NAJLEPŠA HVALA, DA STE SE ODLOČILI ZA TA IZDELEK PODJETJA SHX.
  • Seite 106 KAZALO Pomembne informacije o varnosti, lokaciji in električni priključitvi Recikliranje, odstranjevanje med odpadke, izjava o skladnosti Vsebina kompleta Opis naprave Lokacija in priključitev Prvi zagon in delovanje Čiščenje in vzdrževanje Tehnične informacije Garancija POZORNO PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO, PREDEN PRIČNETE Z MONTAŽO, NAMESTITVIJO, UPRAVLJANJEM ALI VZDRŽEVANJEM.
  • Seite 107 Namenska uporaba Ta naprava je zaščitena pred brizgi vode (IP44). Ta naprava je namenjena ogrevanju zunanjih prostorov, ki so pod streho (npr. terase). Ta naprava je primerna za občasno in ne za trajno obratovanje. Naprava je namenjena zasebni, ne pa komercialni rabi.
  • Seite 108 OPOZORILO: Ta naprava je predvidena izključno za ogrevanje zaščitenih zunanjih prostorov in je ni dovoljeno uporabljati za druge namene. OPOZORILO: Ne škropite! 1. Naprava ni primerna za trajno in precizno obratovanje. 2. Napravo vzemite iz embalaže in preverite brezhibno stanje naprave.
  • Seite 109 8. Za zaščito pred električnim šokom električnega kabla ali električnega vtiča nikakor ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. 9. V odprtine za izstop zraka ne vtikajte nobenih tujkov. Pozor: Nevarnost električnega šoka, požara ali poškodb! 10. Ko naprave ne uporabljate, izvlecite električni vtič. Za zaščito vaših otrok kabel položite tako, da ne bo vesel prek mize.
  • Seite 110 18. Otroci, mlajši od treh let, se ne smejo približati napravi, razen če so pod stalnim nadzorom. 19. Otroci, stari od tri do osem let, smejo napravo izključno le vklopiti in izklopiti, če so pri tem pod nadzorom ali so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo posledične nevarnosti, pod pogojem, da se naprava nahaja oz.
  • Seite 111 25. Izogibajte se uporabi podaljševalnih kablov, saj se ti zlahka pregrejejo in s tem povzročijo nevarnost požara. 26. Priključnega kabla ni mogoče zamenjati. Če je kabel poškodovan, je treba napravo zavreči med odpadke. 27. Priključnega kabla ne polagajte pod preproge in ga ne prekrivajte.
  • Seite 112 33. Naprave nikoli ne uporabljajte v območjih, v katerih hranite bencin, lake ali druge vnetljive tekočine. 34. Grelnik med uporabo postane vroč. Za preprečitev opeklin se naprave nikoli ne dotikajte z golo kožo. Opozorilo: Grelnik ni opremljen z regulatorjem sobne temperature.
  • Seite 113: Nevarnost Telesnih Poškodb

    NEVARNOST TELESNIH POŠKODB POZOR Naprava se med delovanjem segreje! Naprave se med delovanjem → nikoli ne dotikajte, saj lahko to privede do resnih OPEKLIN. POZOR NEVARNOST POŽARA Naprave med delovanjem ni dovoljeno prekrivati! VARNOSTNA RAZDALJA Ohranite najmanj en meter varnostne razdalje do lahko vnetljivih predmetov kot so pohištvo, zavese, papir itd.! LOKACIJA Napravo vedno postavite tako, da bo dotok in odtok zraka...
  • Seite 114: Recikliranje, Odstranjevanje Med Odpadke, Izjava O Skladnosti

    Direktiva 2012/19/EU IZJAVA O SKLADNOSTI S tem potrjujemo, da ta izdelek ustreza temeljnim zahtevam, predpisom in direktivam EU. Celotno izjavo o skladnosti lahko kadar koli preberete na naslednji povezavi: https://www.schuss-home.at/downloads Pridržimo si pravico do zmot in tehničnih sprememb.
  • Seite 115: Vsebina Kompleta

    Vsebina kompleta ▪ Grelnik ▪ Navodila za uporabo Opis naprave 1) Grelni element 2) Stikalo za vklop-izklop Število Opis Specifikacije Podložka Ø20*2.mm 3 kosi Vijak M6*25mm 3 kosi Pomembno je, da vijake dva meseca po montaži, in nato vsake tri mesece, preverite glede trdne pritrditve in jih po potrebi dodatno zategnete.
  • Seite 116: Lokacija In Priključitev

    Lokacija in priključitev Preden lahko napravo sestavite, jo morate ločiti od električnega napajanja. Napravo postavite na ravno podlago z najmanj enim metrom razdalje do okolice in vseh vnetljivih materialov. POZOR Nekateri deli naprave se lahko močno segrejejo in povzročijo opekline. Prvi zagon in delovanje •...
  • Seite 117: Tehnične Informacije

    IP44 Teža: 3,2 kg Dimenzije: 200 x 200 x 610 mm Kontaktni naslov za dodatne Schuss Home Electronic GmbH informacije: Scheringgasse 3, A-1140 Dunaj Telefonska številka za pomoč uporabnikom: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at / www.shx.at Št. poslovnega registra: 236974t /...
  • Seite 118 Izrecno opozarjamo, da na zakonske pravice do jamstva ta garancija nima vpliva in ostajajo neokrnjene. Odškodninska obveznost s strani podjetja Schuss Home Electronic GmbH ter njihovih agentov velja le v primeru grobe malomarnosti ali naklepa. V vsakem primeru je izključeno jamstvo za izpad dohodka, pričakovane, ampak ne nastale prihranke, posledično škodo in škodo iz zahtevkov tretjih oseb.
  • Seite 119 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Infravörös hősugárzó SHX49HEAT2022 GRATULÁLUNK! KÖSZÖNJÜK, HOGY AZ SHX TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA.
  • Seite 120 TARTALOMJEGYZÉK A biztonságra, felállítására és elektromos csatlakozásra vonatkozó fontos információk Újrahasznosítás, ártalmatlanítás, megfelelőségi nyilatkozat Szállítási terjedelem A készülék leírása Felállítás és csatlakoztatás Üzembe helyezés és működés Tisztítás és karbantartás Műszaki információk Jótállás AZ ÖSSZESZERELÉS, TELEPÍTÉS, KEZELÉS VAGY KARBANTARTÁS MEGKEZDÉSE ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.
  • Seite 121 Rendeltetésszerű használat Ez a készülék fröccsenő víz ellen védett (IP44). Ez a készülék fedett kültéri területek (pl. teraszok) fűtésére szolgál. Ez a készülék alkalmi használatra alkalmas, nem folyamatos működtetésre. A készülék magánhasználatra szolgál, kereskedelmi célú felhasználásra nem alkalmas. A készülék csak 220-240 V AC/50 Hz (10/16A) védőérintkezős dugaszoló...
  • Seite 122 FIGYELEM: Ez a készülék kizárólag védett kültéri területek fűtésére szolgál, és nem használható ettől eltérő célokra. FIGYELMEZTETÉS: Ne fröccsentsen vizet a készülékre! 1. A készülék nem alkalmas folyamatos és precíziós üzemeltetésre. 2. Vegye ki a készüléket a csomagolásából, és ellenőrizze a készülék tökéletes állapotát.
  • Seite 123 FIGYELMEZTETÉS: Ne állítsa fel víz közelében (fürdőkád, medence stb.). 8. Az áramütés elleni védelem érdekében ne merítse a hálózati kábelt vagy a csatlakozót vízbe vagy más folyadékba. 9. Ne helyezzen idegen tárgyakat a szellőzőnyílásokba. Figyelem: Áramütés/tűz vagy sérülés veszélye! 10. Húzza ki a hálózati csatlakozót, ha nem használja a készüléket.
  • Seite 124 egy felnőtt személytől részesültek oktatásban a berendezés biztonságos használatára vonatkozóan. 17. Gyermekek és más segítségre szoruló személyek nem játszhatnak a készülékkel. 18. A 3 évnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani a készüléktől, kivéve akkor, ha állandó felügyelet alatt állnak. 19. A 3 és 8 év közötti gyermekek csak akkor kapcsolhatják be és ki a készüléket, ha felügyelet alatt állnak, illetve oktatásban részesültek a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és megértették az ebből eredő...
  • Seite 125 24. Az áramkör túlterhelésének megelőzése érdekében ne működtesse a hősugárzót más készülékekkel egy áramkörben. 25. Kerülje a hosszabbítók használatát, mert azok könnyebben túlmelegednek, és ezáltal tűzveszélyt jelentenek. 26. A csatlakozókábel nem cserélhető. A kábel sérülése esetén a készüléket ártalmatlanítani kell. 27.
  • Seite 126 32. A hősugárzót tilos olyan gyúlékony vagy olvadékony tárgyak közelébe helyezni, mint fa, szalma, függönyök, bútorok, ágynemű, ruházat, papír, műanyag stb. 33. Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol benzint, lakkot vagy más gyúlékony folyadékokat tárolnak. 34. A hősugárzó használat közben felforrósodik. Az égési sérülések elkerülése érdekében ne érjen a készülékhez csupasz bőrrel.
  • Seite 127 40. Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt hősugárzót. Ha a használja a hősugárzót, akkor húzza ki. 41. Ha a készüléken szemmel látható sérülések lennének, akkor ne használja tovább.
  • Seite 128 SÉRÜLÉSVESZÉLY FIGYELEM A készülék a működés során felforrósodik! Soha ne érintse meg a készüléket működés közben → ez súlyos ÉGÉSI SÉRÜLÉSEKHEZ vezethet. FIGYELEM TŰZVESZÉLY A készüléket működés közben nem szabad letakarni! BIZTONSÁGI TÁVOLSÁG Tartson legalább egy méteres biztonsági távolságot az olyan fokozottan gyúlékony tárgyaktól, mint például bútorok, függönyök, papír stb.! FELÁLLÍTÁS...
  • Seite 129: Újrahasznosítás, Ártalmatlanítás, Megfelelőségi Nyilatkozat

    További információért kérjük, forduljon kereskedőjéhez vagy a helyi hatóságokhoz. 2012/19/EU irányelv MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Ezúton igazoljuk, hogy a termék megfelel az EU alapvető követelményeinek, előírásainak és irányelveinek. A részletes megfelelőségi nyilatkozatba bármikor betekinthet az alábbi címen: https://www.schuss-home.at/downloads A tévedések és műszaki változtatások joga fenntartva.
  • Seite 130: Szállítási Terjedelem

    Szállítási terjedelem ▪ Hősugárzó ▪ Használati útmutató A készülék leírása 1) Fűtőelem 2) Főkapcsoló (On-Off) Műszaki adatok Alkat Leírás Mennyi rész ség Alátét Ø20*2 mm 3 db Csavar M6*25 mm 3 db Fontos, hogy a csavarok megfelelő meghúzását a beszerelés után két héttel, majd ezt követően háromhavonta ellenőrizze, és szükség esetén húzza meg azokat.
  • Seite 131: Felállítás És Csatlakoztatás

    Felállítás és csatlakoztatás A készülék összeszerelése előtt le kell választani az áramellátásról. Helyezze a készüléket a környezettől és minden gyúlékony anyagtól legalább egy méteres távolságban található sík felületre. FIGYELEM A készülék egyes részei rendkívül felforrósodhatnak és égési sérüléseket okozhatnak. Üzembe helyezés és működés •...
  • Seite 132: Tisztítás És Karbantartás

    Érintésvédelmi osztály: IP44 Súly 3,2 kg Méretek 200 x 200 x 610 mm Kapcsolattartási cím további információkért: Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Wien Szervizvonal: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at / www.shx.at Cégjegyzékszám: 236974 t / Cégbíróság: Bécs...
  • Seite 133 Nyomatékosan felhívjuk figyelmét, hogy a törvényes garanciális jogokat ez a garancia nem érinti, és azok változatlanul érvényben maradnak. A Schuss Home Electronic GmbH, valamint képviselői részéről csak súlyos gondatlanság vagy szándékosság esetén áll fenn kártérítési kötelezettség. Azonban minden esetben kizárt a felelősség az elmaradt haszonért, az elvárt, de be nem következett megtakarításokért, következményes és harmadik felek követeléseiből eredő...
  • Seite 134: Руководство По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Инфракрасный обогреватель SHX49HEAT2022 ПОЗДРАВЛЯЕМ С ПОКУПКОЙ! БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ВЫБОР ИЗДЕЛИЯ SHX.
  • Seite 135 ОГЛАВЛЕНИЕ Важная информация о безопасности, месте эксплуатации и подключении к сети электропитания Переработка, утилизация, заявление о соответствии Объем поставки Описание прибора Место эксплуатации и подключение Начало эксплуатации и функционирование Очистка и обслуживание Техническая информация Гарантия ПЕРЕД МОНТАЖОМ, УСТАНОВКОЙ, ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЛИ ОБСЛУЖИВАНИЕМ ПРОСИМ ВАС ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧЕСТЬ...
  • Seite 136: Важная Информация О Безопасности, Месте Эксплуатации И Подключении К Сети Электропитания

    Использование по назначению Данный прибор имеет защиту от брызг (IP44). Данный прибор предназначен для отопления крытых наружных участков (например, террас). Данный прибор предназначен для периодического, а не для непрерывного использования. Прибор предназначен для использования в личных целях и не подлежит коммерческой...
  • Seite 137 люди, не способные покинуть помещение самостоятельно, за исключением случаев, когда за ними гарантируется постоянный надзор. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: данный прибор предназначен исключительно для отопления крытых наружных участков и не должен использоваться в каких-либо других целях. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не допускайте попадания брызг на прибор! 1.
  • Seite 138 руками. В противном случае существует риск поражения электротоком! 7. Не кладите рядом с обогревателем легковоспламеняющиеся предметы и не направляйте на них обогреватель. Размещайте или устанавливайте обогреватель так, чтобы между его передней стороной и постельным бельем, бумагой, одеждой и шторами оставалось не менее 1 метра. Рекомендуется развернуть...
  • Seite 139 устанавливайте прибор рядом с ванной или другими емкостями с водой. 14. Мы не несем ответственности за ущерб, возникший в результате несоблюдения данного руководства по эксплуатации или правил использования прибора. 15. Не устанавливайте обогреватель непосредственно под настенной розеткой. 16. Не допускайте использования прибора лицами (в том числе...
  • Seite 140 выполняться детьми в возрасте от 3 до 8 лет. Не позволяйте детям играть с прибором. ОСТОРОЖНО: прибор не предназначен для работы с внешним таймером или автономной системой дистанционного управления. 21. Если прибор никем не контролируется или если планируется его очистка, его...
  • Seite 141 27. Не прокладывайте соединительный кабель под коврами и не накрывайте его. Убедитесь, что кабель не создает риска спотыкания. Не наматывайте соединительный кабель на прибор. 28. Не используйте прибор под прямыми солнечными лучами или рядом с другими источниками тепла. Прибор должен быть защищен от длительных погодных воздействий.
  • Seite 142 33. Не используйте прибор в местах, где хранится бензин, краски или другие легковоспламеняющиеся жидкости. 34. Во время работы поверхности обогревателя становятся горячими. Во избежание ожогов не допускайте соприкосновения прибора с оголенной кожей. Предупреждение: обогреватель не имеет функции регулирования комнатной температуры. 35.
  • Seite 143 40. Не оставляйте включенный обогреватель без присмотра. Если обогреватель не используется, отключите его от сети питания. 41. Если прибор имеет видимые повреждения, не пользуйтесь им.
  • Seite 144 ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ ВНИМАНИЕ Во время работы прибор нагревается! Ни в коем случае не касайтесь прибора во время его работы → это может привести к тяжелым ОЖОГАМ. ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ ВОЗГОРАНИЯ Не накрывайте работающий прибор! БЕЗОПАСНОЕ РАССТОЯНИЕ Держитесь на безопасном расстоянии от легко воспламеняющихся...
  • Seite 145: Переработка, Утилизация, Заявление О Соответствии

    Директива 2012/19/EU ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Настоящим мы подтверждаем соответствие данного артикула основным требованиям, правилам и директивам ЕС. С подробной декларацией о соответствии можно в любой момент ознакомиться по следующей ссылке: https://www.schuss-home.at/downloads Мы оставляем за собой право на ошибки и технические изменения.
  • Seite 146: Объем Поставки

    Объем поставки ▪ Обогреватель ▪ Руководство по эксплуатации Описание прибора 1) Нагревательный элемент 2) Кнопка включения/выключения Дета Описание Спецификации Количе ль ство Подкладная Ø20*2 мм 3 шт. шайба Винт M6*25 мм 3 шт. Через две недели после установки и далее каждые три месяца следует проверять...
  • Seite 147: Место Эксплуатации И Подключение

    Место эксплуатации и подключение Перед сборкой прибора его необходимо отключить от источника питания. Разместите прибор на ровной поверхности на расстоянии не менее одного метра от окружающих предметов и любых легковоспламеняющихся материалов. ВНИМАНИЕ Некоторые части прибора могут сильно нагреваться и вызывать ожоги. Начало...
  • Seite 148: Очистка И Обслуживание

    Вес 3,2 кг Габариты: 200 x 200 x 610 мм Адрес для запросов Schuss Home Electronic GmbH дополнительной информации: Scheringgasse 3, A-1140 Wien Сервисная линия: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at / www.shx.at Номер в реестре: 236974 t / FB-...
  • Seite 149 Если, вопреки ожиданиям, в течение этого периода времени ваш прибор потребует сервисного обслуживания, мы гарантируем вам его бесплатный ремонт (включая запасные части и работу) или (по усмотрению компании Schuss) замену изделия. Если по причинам экономического характера ни ремонт, ни обмен будут невозможны, мы оставляем за собой право создания временного кредита.
  • Seite 150 GEBRUIKSAANWIJZING Infraroodstraler SHX49HEAT2022 HARTELIJK GEFELICITEERD! HARTELIJK BEDANKT DAT U VOOR DIT PRODUCT VAN SHX HEBT GEKOZEN.
  • Seite 151 INHOUDSOPGAVE Belangrijke informatie over veiligheid, locatie en elektrische aansluiting Recycling, verwijdering, conformiteitsverklaring Leveringsomvang Beschrijving van het apparaat Locatie en aansluiting Ingebruikname en werking Reiniging en onderhoud Technische informatie Garantie LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U MET MONTAGE, INSTALLATIE, BEDIENING OF ONDERHOUD BEGINT.
  • Seite 152 Beoogd gebruik Dit apparaat is spatwaterbestendig (IP44). Dit apparaat is geschikt om overdekte buitenruimtes (bijv. terrassen) te verwarmen. Dit apparaat is geschikt voor incidenteel gebruik, niet voor doorlopend gebruik. Dit apparaat is geschikt voor privégebruik, niet voor professioneel gebruik. Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een beveiligd stopcontact van 220-240 V AC/50 Hz (10/16A).
  • Seite 153 WAARSCHUWING: Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het verwarmen van beschermde buitenruimtes en mag niet voor andere doeleinden worden gebruikt. WAARSCHUWING: Niet afspuiten! 1. Het apparaat is niet geschikt voor continu precisiegebruik. 2. Haal het apparaat uit de verpakking en controleer of het apparaat in perfecte staat is.
  • Seite 154 WAARSCHUWING: Niet in de buurt van water (badkuipen, zwembaden, enz.) plaatsen. 8. Dompel de kabel of stekker niet onder in water of andere vloeistoffen om het risico op elektrische schokken te voorkomen. Steek geen vreemde voorwerpen luchtuitvoeropeningen. Let op: Gevaar voor elektrische schokken, brand of beschadiging! 10.
  • Seite 155 handicap, tenzij deze onder toezicht staan of voor hun eigen veiligheid instructies van een volwassene hebben ontvangen over hoe ze het apparaat moeten gebruiken. 17. Kinderen en andere hulpbehoevenden mogen niet met het apparaat spelen. 18. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze continu onder toezicht staan.
  • Seite 156 straalkachel zoals de verwarmingsbuis, de reflector en de omringende metalen delen kunnen temperaturen van meer dan 200°C bereiken. Gevaar voor letsel door ernstige verbranding! Hete oppervlakken niet aanraken! 23. Voer geen wijzigingen aan het apparaat uit. Vervang ook de aansluitkabel niet zelf. 24.
  • Seite 157 niet in de richting van het plafond, maar altijd naar de te verwarmen zone. 30. Dek de straalkachel in geen geval af om oververhitting te vermijden. 31. Monteer de straalkachel nooit zodanig dat hij in een badkuip of andere bak met water kan vallen. 32.
  • Seite 158 37. Bedien de straalkachel niet met natte of vochtige handen. 38. Het gebruik van het apparaat wordt niet aangeraden voor personen die minder gevoelig voor hitte zijn. 39. Er is uiterste voorzichtigheid geboden wanneer de kachel wordt gebruikt door of in de buurt van kinderen of personen met beperkingen en wanneer de kachel in gebruik wordt genomen en onbewaakt blijft.
  • Seite 159 GEVAAR VOOR LETSEL LET OP Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik! Raak het apparaat nooit tijdens het gebruik aan → dit kan tot ernstige VERBRANDINGEN leiden. LET OP BRANDGEVAAR Het apparaat mag tijdens het gebruik niet afgedekt worden! VEILIGHEIDSAFSTAND Houd minstens een meter veiligheidsafstand van licht ontvlambare objecten zoals meubels, gordijnen, papier, enz.! LOCATIE...
  • Seite 160: Recycling, Verwijdering, Conformiteitsverklaring

    Richtlijn 2012/19/EU CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaren we dat dit artikel voldoet aan de essentiële eisen, verordeningen en richtlijnen van de EU. Die uitgebreide conformiteitsverklaring kunt u op elk gewenst moment inzien via de volgende link: https://www.schuss-home.at/downloads Fouten en technische wijzigingen voorbehouden.
  • Seite 161: Beschrijving Van Het Apparaat

    Leveringsomvang ▪ Straalkachel ▪ Gebruiksaanwijzing Beschrijving van het apparaat 1) Verwarmingselement 2) On-off-schakelaar Onderdeel Beschrijvin Specificaties Aantal Sluitring Ø20*2.mm 3 stuks Schroef M6*25mm 3 stuks Het is belangrijk dat de schroeven twee weken na de montage en vervolgens om de drie maanden op stevige bevestiging worden gecontroleerd en zo nodig worden aangedraaid.
  • Seite 162: Locatie En Aansluiting

    Locatie en aansluiting Voor het apparaat in elkaar kan worden gezet, moet de verbinding met de stroomvoorziening worden verbroken. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond op ten minste één meter afstand van de omgeving en van alle ontvlambare materialen. LET OP Sommige onderdelen van het product kunnen zeer heet worden en verbranding veroorzaken.
  • Seite 163: Reiniging En Onderhoud

    Beschermingsklasse: IP44 Gewicht 3,2 kg Afmetingen 200 x 200 x 610 mm Contactadres voor aanvullende Schuss Home Electronic GmbH informatie: Scheringgasse 3, A-1140 Wenen, Oostenrijk Serviceline: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at / www.shx.at FB-nr: 236974 t / bevoegde rechtbank: Wenen...
  • Seite 164 Mochten er tijdens deze periode tegen de verwachting in toch servicewerkzaamheden aan uw apparaat nodig zijn, garanderen we u hierbij gratis reparatie (onderdelen en arbeidsloon) of (naar keuze van de firma Schuss) een vervangend product. Als reparatie of omruiling om economische redenen niet mogelijk is, behouden we ons het recht voor om een tegoedbon voor de huidige waarde van het product te verstrekken.
  • Seite 165: Εγχειριδιο Οδηγιων

    ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Θερμαντικό σώμα υπέρυθρης ακτινοβολίας SHX49HEAT2022 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ! ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ ΕΠΙΛΕΞΑΤΕ ΤΟ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΠΡΟΪΟΝ ΤΗΣ SHX.
  • Seite 166 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ Σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια, το σημείο εγκατάστασης και την ηλεκτρική σύνδεση Ανακύκλωση, απόρριψη, δήλωση συμμόρφωσης Περιεχόμενα συσκευασίας Περιγραφή συσκευής Θέση εγκατάστασης και σύνδεση Θέση σε λειτουργία και λειτουργία Καθαρισμός και συντήρηση Τεχνικά χαρακτηριστικά Εγγύηση ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ...
  • Seite 167 Ενδεδειγμένη χρήση Η συγκεκριμένη συσκευή διαθέτει προστασία στεγανότητας από εκτοξευόμενο νερό (ΙΡ44). Η συγκεκριμένη συσκευή προορίζεται για τη θέρμανση σε στεγασμένους εξωτερικούς χώρους (π.χ. βεράντες). Η συγκεκριμένη συσκευή είναι κατάλληλη για περιστασιακή και όχι συνεχή χρήση. Η συσκευή προορίζεται για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση.
  • Seite 168 τους από αυτούς, εκτός εάν διασφαλίζεται η διαρκής επίβλεψη. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συγκεκριμένη συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για τη θέρμανση προστατευμένων εξωτερικών χώρων και δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται διαφορετικά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να μη ψεκάζεται! 1. Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για συνεχή λειτουργία ή λειτουργία...
  • Seite 169 προς τέτοιου είδους αντικείμενα. Σε κλινοσκεπάσματα, χαρτιά, ρούχα και κουρτίνες φροντίστε για την εγκατάσταση ή τοποθέτηση του θερμαντικού σώματος σε απόσταση κατά μέτωπο τουλάχιστον 1 μέτρου από αυτά. Εγκαταστήστε το θερμαντικό σώμα κατά προτίμηση με την πλάτη ή τις πλευρές στραμμένες προς αυτά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να...
  • Seite 170 15. Η τοποθέτηση της θερμαντικής συσκευής ακριβώς κάτω από μια επιτοίχια πρίζα δεν επιτρέπεται. 16. Η χρήση της συγκεκριμένης συσκευής από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές ή διανοητικές ικανότητες δεν επιτρέπεται, εκτός εάν για τη δική τους ασφάλεια τα άτομα αυτά επιβλέπονται ή έχουν...
  • Seite 171 21. Η συσκευή πρέπει πάντα να αποσυνδέεται από το δίκτυο παροχής όταν δεν βρίσκεται υπό επίβλεψη ή δεν χρησιμοποιείται. 22. Αφήνετε τη συσκευή να κρυώνει πλήρως πριν την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε. Τα μέρη του θερμαντικού σώματος, όπως για παράδειγμα, οι θερμαντικοί σωλήνες, ο ανακλαστήρας...
  • Seite 172 28. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή απευθείας εκτεθειμένη στο φως του ήλιου ή κοντά σε άλλες πηγές θερμότητας. Η συσκευή δεν πρέπει να μένει εκτεθειμένη στις καιρικές συνθήκες για παρατεταμένο διάστημα. 29. Η ελάχιστη απόσταση του θερμαντικού σώματος από το δάπεδο πρέπει να είναι 180 cm και προς τις άλλες πλευρές 40 cm προκειμένου...
  • Seite 173 Προειδοποίηση: Η θερμαντική συσκευή δεν διαθέτει διάταξη ρύθμισης θερμοκρασίας του περιβάλλοντος. 35. Πιάνετε πάντα το θερμαντικό σώμα, εάν θέλετε να το μετακινήσετε, μόνο από τη βάση και αφήνετε το προηγουμένως να κρυώσει. 36. Σε περίπτωση επαφής με το θερμαντικό στοιχείο, αφαιρέστε...
  • Seite 174 ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ Η συσκευή αναπτύσσει υψηλές θερμοκρασίες κατά τη λειτουργία! Ποτέ μην αγγίζετε τη συσκευή όσο αυτή βρίσκεται σε λειτουργία → γιατί από αυτό μπορεί να προκληθούν σοβαρά ΕΓΚΑΥΜΑΤΑ. ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Η συσκευή δεν επιτρέπεται να καλύπτεται κατά τη λειτουργία! ΑΠΟΣΤΑΣΗ...
  • Seite 175: Δηλωση Συμμορφωσησ

    ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Με το παρόν δηλώνουμε, ότι το προϊόν πληροί τις βασικές απαιτήσεις, τους κανονισμούς και τις οδηγίες της ΕΕ. Μπορείτε οποτεδήποτε να δείτε την λεπτομερή δήλωση συμμόρφωσης ανατρέχοντας στον ακόλουθο σύνδεσμο: https://www.schuss-home.at/downloads Με την επιφύλαξη σφαλμάτων και τεχνικών αλλαγών.
  • Seite 176 Περιεχόμενα συσκευασίας ▪ Θερμαντικό σώμα ▪ Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Περιγραφή της συσκευής 1) Θερμαντικό στοιχείο 2) Διακόπτης απ-/ενεργοποίησης (On/Off) Εξάρτημα Περιγραφή Προδιαγραφές Πλήθος Ροδέλα 3 τμχ. Ø20*2.mm Βίδα 3 τμχ. M6*25mm Είναι σημαντικό δύο εβδομάδες μετά την εγκατάσταση και στη συνέχεια κάθε τρεις...
  • Seite 177 Θέση εγκατάστασης και σύνδεση Πριν να καταστεί δυνατή η συναρμολόγηση της συσκευής, η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται από την πρίζα. Τοποθετήστε τη συσκευή σε ομαλό υπόβαθρο σε απόσταση τουλάχιστον ενός μέτρου προς τον περιβάλλοντα χώρο και όλα τα εύφλεκτα υλικά. ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Seite 178: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Βάρος 3,2 kg Διαστάσεις 200 x 200 x 610 mm Διεύθυνση για περισσότερες Schuss Home Electronic GmbH πληροφορίες: Scheringgasse 3, A-1140 Wien Γραμμή τεχνικής υποστήριξης: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at / www.shx.at Αρ. Μητρώου: 236974 t / Δικαστήριο τήρησης...
  • Seite 179 Σε περίπτωση που στο διάστημα αυτό χρειαστούν εργασίες σέρβις στη συσκευή σας, εγγυόμαστε με το παρόν τη δωρεάν επισκευή (ανταλλακτικά και εργασία) ή (κατά την κρίση της εταιρείας Schuss) την αντικατάσταση του προϊόντος. Σε περίπτωση που για οικονομικούς λόγους δεν είναι δυνατή ούτε η επισκευή ούτε η αντικατάσταση, διατηρούμε το...
  • Seite 180 BRUKSANVISNING Infraröd strålningsvärmare SHX49HEAT2022 GRATTIS! TACK FÖR ATT DU HAR BESTÄMT DIG FÖR DEN HÄR PRODUKTEN FRÅN SHX.
  • Seite 181 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Viktig information om säkerhet, placering och elektrisk anslutning Återvinning, avfallshantering, försäkran om överensstämmelse Leveransomfång Beskrivning av apparaten Placering och anslutning Idrifttagning och funktion Rengöring och underhåll Teknisk information Garanti LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN DU BÖRJAR MONTERA, INSTALLERA, ANVÄNDA ELLER UNDERHÅLLA PRODUKTEN.
  • Seite 182 Avsedd användning Denna apparat är sköljtät (IP44). Denna apparat är till för uppvärmning på uteplatser med tak (t.ex. verandor). Denna apparat är till för att användas tillfälligt och den är inte lämplig för kontinuerlig drift. Denna apparat är till för privat bruk, inte för kommersiellt bruk.
  • Seite 183 VARNING: Spola inte av apparaten! 1. Apparaten är inte lämplig för kontinuerlig drift eller precisionsdrift 2. Ta ut apparaten ur förpackningen och kontrollera att apparaten är i felfritt skick. 3. Håll barn borta från förpackningsmaterial. Om det sväljs finns risk för kvävning! 4.
  • Seite 184 8. Doppa aldrig elkabeln eller kontakten i vatten eller några andra vätskor för att undvika elektriska stötar. 9. Sätt aldrig några främmande föremål i öppningarna till luftutloppet. Varning! Risk för elektriska stötar/brand eller skador! 10. Dra ur elkabeln när apparaten inte används. Låt aldrig kabeln hänga över bordet, för att skydda dina barn.
  • Seite 185 18. Barn yngre än 3 år ska hållas borta från apparaten, såvida de inte övervakas permanent. 19. Barn mellan 3 och 8 år får endast starta och stänga av apparaten under tillsyn av en vuxen person eller om de har instruerats i hur apparaten används på...
  • Seite 186 25. Undvik att använda förlängningskablar, eftersom de lätt överhettas vilket innebär en brandrisk. 26. Anslutningskabeln kan inte bytas ut. Om kabeln är skadad måste hela apparaten kasseras. 27. Lägg aldrig anslutningskabeln under mattor och täck aldrig över kabeln. Se till att ingen kan snubbla över kabeln. Linda aldrig upp anslutningskabeln runt apparaten.
  • Seite 187 33. Använd aldrig apparaten i utrymmen där bensin, lack eller andra brännbara vätskor förvaras. 34. Strålningsvärmaren är varm när den används. Rör aldrig vid apparaten med huden oskyddad för att undvika brännskador. Varning: Värmaren är inte utrustad med någon rumstemperatur-reglering. 35.
  • Seite 188 41. Om apparaten har synliga skador får du inte använda den längre.
  • Seite 189 RISK FÖR PERSONSKADOR VARNING Apparaten blir mycket het under drift! Vidrör aldrig apparaten när den är i drift → det kan leda till allvarliga BRÄNNSKADOR. VARNING BRANDRISK Apparaten får inte täckas över när den är i drift! SÄKERHETSAVSTÅND Håll ett säkerhetsavstånd på minst en meter till lättantändliga föremål som möbler, draperier, papper osv.! PLACERING Placera apparaten alltid på...
  • Seite 190: Återvinning, Avfallshantering, Försäkran Om Överensstämmelse

    återförsäljare eller de lokala myndigheterna. Direktiv 2012/19/EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed bekräftar vi att den här produkten motsvarar EU:s grundläggande krav, föreskrifter och direktiv. Den utförliga försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på följande länk: https://www.schuss-home.at/downloads Med reservation för fel och tekniska ändringar.
  • Seite 191: Beskrivning Av Apparaten

    Leveransomfång ▪ Strålningsvärmare ▪ Bruksanvisning Beskrivning av apparaten 1) Värmeelement 2) On-Off knapp Beskrivning Specifikationer Antal Underläggsbricka Ø20*2.mm 3 styck Skruv M6*25 mm 3 styck Det är viktigt att skruvarna kontrolleras med avseende på åtdragning två veckor efter monteringen och därefter var tredje månad och dras åt vid behov.
  • Seite 192: Placering Och Anslutning

    Placering och anslutning Innan man kan montera ihop apparaten måste strömförsörjningen till apparaten kopplas från. Placera enheten på ett plant underlag minst en meter från omgivningen och allt brandfarligt material. VARNING En del delar av apparaten kan bli mycket heta och orsaka brännskador.
  • Seite 193: Teknisk Information

    Skyddsklass: IP44 Vikt: 3,2 kg Mått: 200 x 200 x 610 mm Kontaktadress för ytterligare Schuss Home Electronic GmbH information: Scheringgasse 3, A-1140 Wien Kundtjänst: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at / www.shx.at FB-nr (organisationsnummer): 236974 t/FB-Gericht (registerförande domstol): Wien...
  • Seite 194 Om det under denna tidsperiod mot förmodan skulle bli nödvändigt att utföra service på din apparat, så garanterar vi härmed att gratis reparera produkten (reservdelar och arbetstid) eller (enligt företaget Schuss egen bedömning) att byta ut produkten. Om varken en reparation eller ett byte är möjligt av ekonomiska skäl, förbehåller vi oss rätten att kreditera det verkliga värdet.
  • Seite 195 KÄYTTÖOHJE Infrapunalämmitin SHX49HEAT2022 ONNEKSI OLKOON! KIITOS, ETTÄ VALITSIT TÄMÄN SHX:N TUOTTEEN.
  • Seite 196 SISÄLLYSLUETTELO Tärkeitä tietoja turvallisuudesta, käyttöpaikasta ja sähköliitännästä Kierrätys, hävittäminen, vaatimustenmukaisuusvakuutus Toimituksen laajuus Laitteen kuvaus Käyttöpaikka ja liitäntä Käyttöönotto ja toimintatapa Puhdistus ja huolto Tekniset tiedot Takuu LUETHAN KÄYTTÖOHJEEN HUOLELLISESTI LÄPI ENNEN KUIN ALOITAT ASENTAMISEN, KÄYTÖN TAI HUOLLON. SUOJAA ITSEÄSI JA MUITA NOUDATTAMALLA TURVALLISUUSOHJEITA.
  • Seite 197 Tarkoituksenmukainen käyttö Tämä laite on roiskevesisuojattu (IP44). Tämä laite on tarkoitettu katettujen ulkotilojen lämmittämiseen (esim. terassit). Tämä laite soveltuu satunnaiseen – ei jatkuvaan – käyttöön. Laite on tarkoitettu yksityiskäyttöön – ei kaupalliseen käyttöön. Laitetta saa käyttää vain 220–240 V:n AC/50 Hz:n (10/16 A) suojakosketinpistorasioissa. Edellä...
  • Seite 198 VAROITUS: Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan suojattujen ulkotilojen lämmittämiseen, eikä sitä saa käyttää muihin käyttötarkoituksiin. VAROITUS: Älä ruiskuta! 1. Laite ei sovellu jatkuvaan ja tarkkuuskäyttöön. 2. Poista laite pakkauksesta ja tarkasta tuotteen moitteeton kunto. 3. Säilytä pakkausmateriaalia lasten ulottumattomissa. Nieltäessä on tukehtumisvaara! 4.
  • Seite 199 8. Suojaa sähköiskulta siten, että et upota verkkokaapelia tai pistoketta veteen tai muihin nesteisiin. 9. Älä pistä vierasesineitä ilmantuloaukkoihin. Huomio: Sähköiskun-/tulipalon tai tapaturman vaara! 10. Irrota verkkopistoke, kun laitetta ei käytetä. Älä jätä kaapelia roikkumaan pöydän yli pitääksesi lapsesi turvassa. 11.
  • Seite 200 19. 3–8-vuotiaat lapset saavat ainoastaan kytkeä laitteen päälle ja pois, mikäli heitä valvotaan tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät laitteen aiheuttamat vaarat edellyttäen, että laite on sijoitettu tai asennettu tavanomaiseen käyttöpaikkaansa. 20. 3–8-vuotiaat lapset eivät saa liittää, säätää, puhdistaa tai huoltaa laitetta.
  • Seite 201 27. Älä vedä liitosjohtoa mattojen ali tai peitä johtoa. Varmista, ettei johtoon voi kompastua. Älä kiedo liitosjohtoa laitteen ympäri. 28. Älä käytä laitetta suorassa auringonvalossa tai muiden lämmönlähteiden läheisyydessä. Älä altista laitetta pitkään ulkotilojen sääolosuhteille. 29. Lämmittimen on oltava vähintään 180 cm:n etäisyydellä maasta ja 40 cm:n etäisyydellä...
  • Seite 202 Varoitus: Lämmitintä ei ole varustettu huoneen lämpötilan säädöllä. 35. Tartu lämmittimeen sitä siirtäessäsi aina vain sen jalasta. Anna lämmittimen ensin jäähtyä. 36. Mikäli lämmityselementtiä on kosketettu, poista sormenjäljet pehmeällä liinalla ja alkoholipitoisella puhdistusaineella. Kiinni palanut lika voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. 37. Älä käytä lämmitintä märillä tai kosteilla käsillä. 38.
  • Seite 203 LOUKKAANTUMISVAARA HUOMIO Laite kuumuu käytön aikana! Älä koskaan kosketa laitetta käytön aikana, → sillä se voi aiheuttaa vakavia PALOVAMMOJA. HUOMIO PALOVAARA Älä peitä laitetta käytön aikana! TURVAVÄLI Pidä vähintään metrin turvaväli helposti syttyviin esineisiin, kuten huonekaluihin, verhoihin, paperiiin jne.! KÄYTTÖPAIKKA Aseta laite aina siten, että...
  • Seite 204: Kierrätys, Hävittäminen, Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Näin suojelet ympäristön resursseja. Kysy lisää kauppiaaltasi tai paikalliselta viranomaiselta. Direktiivi 2012/19/EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Täten vakuutamme, että tämä tuote vastaa EU:n perustavanlaatuisia vaatimuksia, säädöksiä ja direktiivejä. Voit tutustua kattavaan vaatimustenmukaisuusvakuutukseen seuraavasta linkistä: https://www.schuss-home.at/downloads Oikeus virheisiin ja teknisiin muutoksiin pidätetään.
  • Seite 205: Toimituksen Laajuus

    Toimituksen laajuus ▪ Lämmitin ▪ Käyttöohje Laitteen kuvaus 1) Lämmityselementti 2) Virtakytkin Kuvaus Erittelyt Aluslaatta Ø 20*2. mm 3 kpl Ruuvi M6*25 mm 3 kpl On tärkeää, että ruuvien tiukkuus tarkistetetaan ja ruuvit kiristetään tarvittaessa kaksi viikkoa asennuksen, ja tämän jälkeen kolmen kuukauden välein.
  • Seite 206: Käyttöpaikka Ja Liitäntä

    Käyttöpaikka ja liitäntä Irrota laite verkkovirrasta ennen kuin laite voidaan koota. Aseta tuote tasaiselle alustalle ja siten, että sillä on vähintään metrin etäisyys ympäristöönsä ja kaikkiin syttyviin materiaaleihin. HUOMIO Jotkin laitteen osat voivat kuumua voimakkaasti ja aiheuttaa palovammoja. Käyttöönotto ja toimintatapa •...
  • Seite 207: Tekniset Tiedot

    Säätömahdollisuudet: Kotelointiluokka: IP44 Paino 3,2 kg Mitat 200 x 200 x 610 mm Yhteystiedot lisätietoja varten: Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, 1140 Wien, Itävalta Asiakaspalvelu: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at / www.shx.at Y-tunnus: 236974t / Yritysoikeuspaikka: Wien, Itävalta...
  • Seite 208 Myönnämme tälle SHX-laitteelle 2 vuoden takuun ostopäivästä lähtien Itävallassa ja Saksassa! Mikäli laitteesi huoltotyöt tulevat tänä ajanjaksona silti ajankohtaisiksi, takaamme sinulle täten veloituksettoman tuotteen korjauksen (varaosat ja työaika) tai (yrityksen Schuss arvion mukaan) vaihdon. Mikäli korjaus tai vaihtaminen ei ole taloudellisista syistä mahdollista, pidätämme oikeuden laatia aika-arvon hyvityksen.
  • Seite 209: Пайдалану Жөніндегі Нұсқаулық

    ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ Инфрақызыл жылытқыш SHX49HEAT2022 ҚҰТТЫҚТАЙМЫН! СІЗГЕ SHX КОМПАНИЯСЫНЫҢ ОСЫ ӨНІМІН САТЫП АЛУДЫ ШЕШКЕНІҢІЗ ҮШІН АЛҒЫС АЙТАМЫЗ.
  • Seite 210 МАЗМҰНЫ Қауіпсіздігі, орналасуы және электр желісіне қосылуы туралы маңызды ақпарат Қайта өңдеу, кәдеге жарату, сәйкестік декларациясы Жеткізу көлемі Жабдықтың сипаттамасы орналасуы және қосылуы пайдалануға беру және жарамдылығы тазалау және техникалық қызмет көрсету Техникалық ақпарат Кепілдік міндеттемелер ҚҰРАСТЫРУ, ОРНАТУ, ПАЙДАЛАНУ НЕМЕСЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУДІ...
  • Seite 211 Мақсатына сәйкес пайдалану Бұл құрылғы шашырандылардан қорғалған (IP44). Бұл аспап жабық сыртқы алаңдарды (мысалы, террасаларды) жылытуға арналған. Бұл құрылғы үздіксіз жұмыс істеуге емес, мерзімді пайдалануға арналған. Құрылғы коммерциялық емес, жеке пайдалануға арналған. Құрылғыны тек 220–240 В айнымалы ток/50 Гц (10/16 А) жерге тұйықталған розеткалар арқылы пайдалануға...
  • Seite 212 ЕСКЕРТУ Бұл аспап тек жабық сыртқы алаңдарды жылытуға арналған және оны қандай да бір басқа мақсаттарда қолдануға болмайды. ЕСКЕРТУ: Ағынды бағыттамаңыз! Құрылғы үздіксіз және нақты пайдалану үшін жарамайды. 2. Құрылғыны қаптамадан шығарыңыз және құрылғының жарамды күйде екеніне көз жеткізіңіз. 3. Қаптау материалын балалардың қолы жетпейтін жерде...
  • Seite 213 жеткізіңіз. Жылытқышты осындай заттардың бүйір жағынан немесе оларға сыртын қаратып орнатқан дұрыс. ЕСКЕРТУ: Суға (ваннаға, бассейнге және т.б.) жақын қоймаңыз. 8. Электр тогы соғуын болдырмас үшін қуат сымын немесе ашасын суға немесе кез келген басқа сұйықтыққа батырмаңыз. 9. Ауа шығатын саңылауларға бөгде заттарды салмаңыз. Назар...
  • Seite 214 15. Жылытқышты тікелей қабырға розеткасының астына орнатуға болмайды. 16. Бұл құрылғыны дене немесе ақыл-есінің кемістігі бар адамдар (балаларды қоса алғанда), егер олар қадағаланбаса немесе оларға өздерінің қауіпсіздігі үшін жабдықты қалай пайдалану керектігі туралы ересектер нұсқамалық жүргізбесе, пайдаланбауы тиіс. 17. Балалар және көмекке мұқтаж басқа тұлғалар құрылғымен...
  • Seite 215 Тазалау немесе сақтау алдында құрылғыны толығымен суытыңыз. Жылытқыштың бөлшектері, мысалы, қыздыру түтіктері, тойтарғышы және айналасындағы металл бөлшектері 200°C-тан жоғары температураға жетуі мүмкін. Ауыр күйік алу қаупі бар! Ыстық беттерге қол тигізбеңіз! Құрылғыға ешқандай түрлендірулер енгізбеңіз. Сондай-ақ, жалғау кәбілін өзіңіз ауыстырмаңыз. 24.
  • Seite 216 үшін жылытқыштың еденге дейінгі минималды қашықтығы 180 см, ал басқа жақтарға дейін 40 см болуы керек. Қыздыру элементі төбеге қарай бағытталмауы тиіс, ол әрқашан жылытылатын аймаққа қарай бағытталуы керек. 30. Қызып кетпес үшін ешбір жағдайда жылытқышты жабуға болмайды. 31. Ешқашан жылытқышты ваннаға немесе басқа суы бар...
  • Seite 217 37. Жылытқышпен су немесе дымқыл қолмен жұмыс жасамаңыз. 38. Аспапты пайдалану ыстыққа сезімталдығы төмен адамдарға ұсынылмайды. 39. Жылытқышты балалар немесе мүмкіндігі шектеулі адамдар немесе олардың жанында қолданған кезде, сондай-ақ әр кез жылытқыш қараусыз қосулы қалған кезде өте сақ болу керек. 40.
  • Seite 218 ЖАРАҚАТ АЛУ ҚАУПІ НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құрылғы пайдалану кезінде қызады! Пайдалану кезінде құрылғыны ешқашан ұстамаңыз → бұл қатты КҮЮГЕ әкелуі мүмкін. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! ӨРТ ҚАУІПТІЛІГІ Құрылғыны пайдалану кезінде жабуға болмайды! ҚАУІПСІЗ ҚАШЫҚТЫҚ Жиһаз, перде, қағаз және т.б. тез тұтанғыш заттардан кем дегенде бір метр қауіпсіз қашықтықта ұстаңыз! ОРНАТУ...
  • Seite 219: Кәдеге Жарату

    жергілікті билік органдарына хабарласыңыз. 2012/19/ЕО директивасы СӘЙКЕСТІК ДЕКЛАРАЦИЯСЫ Осы арқылы біз осы артикул ЕО негізгі талаптарына, ережелеріне және директиваларына сәйкес келетінін растаймыз. Сәйкестік туралы толық декларацияны кез келген уақытта келесі сілтемеден көре аласыз: https://www.schuss-home.at/downloads Қателер мен техникалық өзгерістер болуы мүмкін.
  • Seite 220 Жеткізу көлемі ▪ Жылытқыш ▪ Пайдалану жөніндегі нұсқаулық Жабдықтың сипаттамасы 1) Жылыту элементі 2) ҚОС / СӨНД ауыстырып-қосқышы Бөлі Сипаттамасы Техникалық Саны м сипаттамалар ы Астарлық шайба Ø20*2.мм 3 дана бұрандама М6*25мм 3 дана Орнатқаннан кейін екі аптадан кейін және одан кейін үш ай сайын бқрандамалардың...
  • Seite 221 Орналасуы және қосылуы Құрылғыны жинамас бұрын оны қуат көзінен ажырату керек. Құрылғыны қоршаған ортадан және барлық тез тұтанғыш материалдардан кемінде бір метр қашықтықта тегіс жерге орналастырыңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Құрылғының кейбір бөліктері қатты қызып, күйікке әкелуі мүмкін. Пайдалануға беру және жарамдылығы •...
  • Seite 222: Техникалық Ақпарат

    IP44 Салмағы 3,2 кг Өлшемдері 200 x 200 x 610 мм Қосымша ақпарат алу үшін Schuss Home Electronic GmbH байланыс мекенжайы: Шеринггассе 3, A-1140 Вена Сервистік қызмет: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at / www.shx.at шаруашылық қызмет субъектілерінің тізіліміндегі №: 236974 t/сауда...
  • Seite 223 Біз заңда белгіленген кепілдік құқықтар бұл кепілдікке әсер етпейтінін және күшінде қалатынын ерекше атап өтеміз. Schuss Home Electronic GmbH және оның сенімді тұлғалары зиян үшін тек өрескел немқұрайлылық немесе зұлымдық жағдайында жауап береді. Қалай болғанда да, жоғалған пайда, күтілетін, бірақ іске асырылмаған...
  • Seite 224: Upute Za Upotrebu

    UPUTE ZA UPOTREBU Infracrvena grijalica SHX49HEAT2022 ČESTITAMO! HVALA ŠTO STE SE ODLUČILI ZA OVAJ PROIZVOD MARKE SHX.
  • Seite 225 SADRŽAJ BAHR Važne informacije o sigurnosti, lokaciji i električnom priključivanju Recikliranje, zbrinjavanje, Izjava o sukladnosti Opseg isporuke Opis uređaja Lokacija i priključivanje Puštanje u pogon i funkcija Čišćenje i održavanje Tehničke informacije Jamstvo PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTE ZA UPOTREBU PRIJE POČETKA PROVEDBE MONTAŽE, INSTALACIJE, RUKOVANJA ILI ODRŽAVANJA.
  • Seite 226: Važne Informacije O Sigurnosti, Lokaciji Ielektričnom Priključivanju

    Namjenska upotreba Ovaj je uređaj zaštićen od prskanja vode (IP44). Ovaj je uređaj predviđen za grijanje u natkrivenim vanjskim područjima (npr. na terasama). Ovaj je uređaj prikladan za povremenu upotrebu, a ne za trajnu upotrebu. Uređaj je predviđen za privatnu upotrebu, a ne za komercijalnu upotrebu.
  • Seite 227 UPOZORENJE: Ovaj je uređaj isključivo predviđen za grijanje zaštićenih vanjskih prostora i ne smije se upotrebljavati ni u koje druge svrhe. UPOZORENJE: Ne prskati! 1. Uređaj nije prikladan za trajan ni precizan rad. 2. Izvadite uređaj iz ambalaže i provjerite besprijekorno stanje uređaja.
  • Seite 228 8. Radi zaštite od strujnog udara, nemojte uranjati mrežni kabel ni utikač u vodu ili druge tekućine. 9. Nemojte uticati strana tijela u otvore za izlaz zraka. Pozor: opasnost od strujnog udara/požara ili oštećivanja! 10. U slučaju neupotrebe izvucite mrežni utikač. Da biste zaštitili svoju djecu, nemojte ostaviti kabel da visi preko stola.
  • Seite 229 18. Djecu mlađu od 3 godine potrebno je držati dalje od uređaja, osim ako ona nisu pod neprestanim nadzorom. 19. Djeca u dobi između 3 i 8 godina smiju uključivati i isključivati uređaj samo ako su pod nadzorom ili ako su upućena u sigurnu upotrebu uređaja i razumjela opasnosti koje iz toga proizlaze, pod uvjetom da je uređaj postavljen ili instaliran u svojem uobičajenom položaju za upotrebu.
  • Seite 230 25. Izbjegavajte upotrebu produžnih kabela jer se oni lakše mogu pregrijati, zbog čega postoji opasnost od požara. 26. Priključni kabel ne može se zamijeniti. Ako je kabel oštećen, uređaj se mora zbrinuti. 27. Nemojte polagati priključni kabel ispod tepiha i nemojte prekrivati kabel.
  • Seite 231 zavjese, namještaj, posteljina, odjeća, papir, plastični materijali itd. 33. Nemojte upotrebljavati uređaje u kojima se skladišti benzin, lak ili druge zapaljive tekućine. 34. Grijalica postaje vrućom tijekom upotrebe. Kako biste izbjegli opekline, nemojte dodirivati uređaj golom kožom. Upozorenje: Uređaj za grijanje nije opremljen sustavom za regulaciju temperature u prostoriji.
  • Seite 232 41. Ako se na uređaju nalaze vidljiva oštećenja, više ga ne smijete upotrebljavati.
  • Seite 233 OPASNOST OD OZLJEDA POZOR Uređaj postaje vrućim tijekom rada! Nikada nemojte dodirivati uređaj tijekom rada → to bi moglo uzrokovati ozbiljne OPEKLINE. POZOR OPASNOST OD POŽARA Uređaj se ne smije prekrivati tijekom rada! SIGURNOSNI RAZMAK Održavajte najmanje jedan metar sigurnosnog razmaka od lako zapaljivih predmeta kao što su namještaj, zavjese, papir itd.! LOKACIJA...
  • Seite 234: Recikliranje, Zbrinjavanje, Izjava O Sukladnosti

    Direktiva 2012/19/EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Ovime potvrđujemo da ovaj artikl odgovara temeljnim zahtjevima, propisima i smjernicama EU-a. Cjelokupnu Izjavu o sukladnosti možete u svakom trenutku pozvati putem sljedeće poveznice: https://www.schuss-home.at/downloads Pridržano pravo na pogreške i tehničke izmjene.
  • Seite 235: Opseg Isporuke

    Opseg isporuke ▪ Grijalica ▪ Upute za upotrebu Opis uređaja 1) Grijaći element 2) Prekidač za uključivanje/isključivanje Količina Opis Specifikacije Podložna pločica Ø20*2 mm 3 kom. Vijak M6*25 mm 3 kom. Važno je da se vijci dva tjedna nakon montaže, a zatim svaka tri mjeseca, provjeravaju na čvrst dosjed i, po potrebi, zategnu.
  • Seite 236: Lokacija I Priključivanje

    Lokacija i priključivanje Prije nego što se uređaj može sastaviti, potrebno ga je odspojiti s opskrbe strujom. Postavite uređaj na ravnu podlogu uz najmanje jedan metar razmaka od okoline i svih zapaljivih materijala. POZOR Pojedini dijelovi uređaja mogu postati vrlo vrućima i uzrokovati opekline.
  • Seite 237: Tehničke Informacije

    IP44 Težina: 3,2 kg Dimenzije 200 x 200 x 610 mm Adrese za kontakt za dodatne Schuss Home Electronic GmbH informacije: Scheringgasse 3, A-1140 Beč Servisna pozivna linija: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at / www.shx.at Matični br. poduzeća: 236974 t /...
  • Seite 238 Izričito upućujemo na to da ovo jamstvo ne utječe na zakonska prava na jamstvo te da ona u punom opsegu vrijede i dalje. Obveza nadoknade štete putem društva Schuss Home Electronic GmbH te njegovih zastupnika vrijedit će samo u slučaju grubog nemara ili predumišljaja. U svakom je slučaju isključena odgovornost za propuštenu dobit, očekivanu uštedu koja nije nastupila, posljedične štete i štete na temelju zahtjeva trećih strana.
  • Seite 239: Instrucțiuni De Utilizare

    INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Încălzitor radiant cu infraroșu SHX49HEAT2022 FELICITĂRI! VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI DECIS SĂ ACHIZIȚIONAȚI ACEST PRODUSUL DE LA SHX.
  • Seite 240 CUPRINS Informații importante privind siguranța, locația și racordarea electrică Reciclare, eliminarea ca deșeu, declarația de conformitate Conținutul livrării Descrierea dispozitivului Locația și racordarea Punerea în funcțiune și operarea Curățarea și întreținerea Informații tehnice Garanție ÎNAINTE DE A ÎNCEPE MONTAREA, INSTALAREA, OPERAREA SAU ÎNTREȚINEREA, CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE.
  • Seite 241 Utilizarea prevăzută Acest dispozitiv este protejat la stropirea cu apă (IP44). Acest dispozitiv este destinat încălzirii în zone exterioare acoperite (de ex. terase). Acest dispozitiv este destinat utilizării ocazionale, ci nu funcționării continue. Acest dispozitiv este destinat uzului privat, ci nu comercial. Dispozitivul poate fi utilizat numai la prize cu împământare de 220-240 V c.a./50 Hz (10/16 A).
  • Seite 242 AVERTIZARE: Acest dispozitiv este destinat numai încălzirii zonelor exterioare protejate și nu trebuie utilizat în alte scopuri. AVERTIZARE: A nu se stropi! 1. Dispozitivul nu este adecvat pentru operarea continuă și de precizie. 2. Scoateți dispozitivul din ambalaj și verificați dacă este în stare perfectă.
  • Seite 243 AVERTIZARE: A nu se amplasa lângă apă (cadă, piscină etc.). 8. Pentru a vă proteja împotriva electrocutărilor, nu scufundați cablul de alimentare sau ștecărul în apă sau în niciun alt lichid. 9. Nu introduceți obiecte străine în orificiile de evacuare a aerului.
  • Seite 244 17. Copiii și alte persoane care au nevoie de asistență nu au voie să se joace cu dispozitivul. 18. Copiii mai mici de 3 ani trebuie ținuți la distanță de dispozitiv, cu excepția cazului în care sunt supravegheați permanent. 19. Dispozitivul poate fi pornit și oprit de copiii cu vârste între 3 ani și 8 ani doar atunci când sunt supravegheați sau instruiți în utilizarea în condiții de siguranță...
  • Seite 245 24. Pentru a evita supraîncărcarea vreunui circuit, nu utilizați încălzitorul pe un circuit împreună cu alte dispozitive. 25. Evitați utilizarea prelungitoarelor, deoarece acestea se supraîncălzesc ușor, creând riscul de incendiu. 26. Cablul de conectare nu poate fi înlocuit. În cazul în care cablul este deteriorat, dispozitivul trebuie eliminat la deșeuri.
  • Seite 246 32. Încălzitorul radiant nu trebuie să fie amplasat lângă sau deasupra articolelor și obiectelor inflamabile sau fuzibile precum lemn, paie, perdele, mobilier, lenjerie de pat, îmbrăcăminte, hârtie, plastic etc. 33. Nu utilizați dispozitivul în zone în care sunt depozitate benzină, vopsea sau alte lichide inflamabile. 34.
  • Seite 247 40. Nu lăsați încălzitorul radiant pornit nesupravegheat. Când încălzitorul radiant nu este utilizat, scoateți-l din priză. 41. Dacă dispozitivul prezintă daune vizibile, nu îl mai utilizați.
  • Seite 248 PERICOL DE RĂNIRE ATENȚIE În timpul utilizării dispozitivul devine fierbinte! Nu atingeți niciodată dispozitivul în timpul funcționării acestuia → acesta poate provoca ARSURI grave. ATENȚIE PERICOL DE INCENDIU Dispozitivul nu trebuie acoperit în timpul funcționării! DISTANȚA DE SIGURANȚĂ Păstrați o distanță de siguranță de cel puțin un metru față de obiectele ușor inflamabile de ex.
  • Seite 249: Reciclare, Eliminarea Ca Deșeu, Declarația De Conformitate

    Prin prezenta, confirmăm că acest articol respectă cerințele, reglementările și directivele esențiale ale UE. Puteți vizualiza în orice moment declarația de conformitate detaliată la următorul link: https://www.schuss-home.at/downloads Ne rezervăm dreptul de a nu răspunde în privința unor eventuale erori și de a face modificări de natură tehnică.
  • Seite 250: Conținutul Livrării

    Conținutul livrării ▪ Încălzitor radiant ▪ Instrucțiuni de operare Descrierea dispozitivului 1) Element de încălzire 2) Comutator On-Off Piesă Specificații Număr Descriere Șaibă plată Ø20*2 mm 3 buc. Șurub M6*25 mm 3 buc. Este important ca strângerea șuruburilor să fie verificată la două săptămâni după...
  • Seite 251: Locația Și Racordarea

    Locația și racordarea Înainte ca dispozitivul să poată fi asamblat, acesta trebuie deconectat de la sursa de alimentare. Amplasați dispozitivul pe o suprafață plană, la cel puțin un metru față de împrejurimi și față de toate materialele inflamabile. ATENȚIE Unele părți ale dispozitivului se pot încălzi foarte puternic și pot provoca arsuri.
  • Seite 252: Curățarea Și Întreținerea

    IP44 Greutate 3,2 kg Dimensiuni 200 x 200 x 610 mm Adresă de contact pentru Schuss Home Electronic GmbH informații suplimentare: Scheringgasse 3, A-1140 Wien Linie telefonică pentru service: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at / www.shx.at Nr. Registrul Comerțului: 236974 t /...
  • Seite 253 (piese de schimb și manoperă) sau (la latitudinea Schuss) înlocuirea gratuită a produsului. În cazul în care, din motive economice, nu este posibilă nici repararea, nici înlocuirea, ne rezervăm dreptul de a emite o notă de credit la valoarea actuală.

Inhaltsverzeichnis