Seite 1
ZKR1300W INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Robot planetarny Planetáris konyhai robotgép USER MANUAL INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Stand Mixer Robot de bucătărie planetar BENUTZERHANDBUCH ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Planeten-Küchenmaschine Планетарный кухонный комбайн NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Kuchyňský robot Планетарен робот NAVODILA ZA UPORABO ІНСТРУКЦІЯ...
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. ŻYCZYMY SATYSFAKCJI Z UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA. OSTRZEŻENIE PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA. PRZECHOWUJ JĄ W BEZPIECZNYM MIEJSCU DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI OPIS 1. Wałek napędowy 2. Dźwignia do podnoszenia i opuszczania 3. Regulator prędkości 4.
Seite 5
aby uniknąć zagrożenia musi on zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę. Używaj tylko oryginalnych części zamiennych. Dla bezpieczeństwa dzieci nie zostawiaj swobodnie dostępnych żadnych elementów opakowania (torby foliowe, kartony, styropian, itp.). Ostrzeżenie! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia! Podczas korzystania z łopatki do mieszania i trzepaczki do piany, urządzenie może być...
Przed zmianą akcesoriów obsługą części poruszających się podczas używania wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania. Nie wykorzystywać urządzenia do celów innych niż przewidziane. Urządzenie powinno pracować wyłącznie pod nadzorem. Nie manipuluj przy wyłącznikach bezpieczeństwa. Podczas pracy urządzenia wkładaj żadnych przedmiotów pomiędzy obracające się...
Seite 7
JAK KORZYSTAĆ Z URZĄDZENIA 1. Aby podnieść ramię, obróć w prawo dźwignię do podnoszenia i opuszczania (2). Ramię przesunie się w górę. (RC. 1) (Krok 1) 2. Umieść pokrywę na korpusie misy (RC. 2) (Krok 2) 3. Umieść misę do mieszania w uchwycie (RC. 3) (Krok 3) i przekręć ją w prawo, aż zablokuje się we właściwym położeniu (RC.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nagle przestaje działać Być może urządzenie pracuje zbyt Ustaw regulator prędkości na „0”, podczas użytkowania. długo lub temperatura otoczenia odłącz zasilanie, poczekaj, aż jest zbyt wysoka, co powoduje, urządzenie powróci do tempera- że temperatura silnika urządze- tury pokojowej, kiedy to można nia jest zbyt wysoka;...
CZYSZCZENIE Czyszczenie korpusu 1. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie. Nie polewaj wody bezpośrednio na urządzenie, aby zapobiec przenikaniu wody do korpusu i uniknąć zwarć, porażenia prądem, przecieku, rdzy i innych awarii. 2. Nie wycieraj urządzenia ręcznikiem ociekającym wodą. 3. Do czyszczenia korpusu urządzenia nie używaj detergentów/octu/soli i inn- ych korozyjnych, silnie kwaśnych, silnie alkalicznych środków czyszczących, ponieważ...
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE DESCRIPTION 1.
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. This appliance is intended for use at a maximum altitude of 2000m above sea level.
Seite 12
7. Insert the mains plug into a properly installed 220-240V 50-60 Hz safety power socket. 8. Switch the machine using the speed knob to a speed between 1 and 10 (corresponding to the mixture). 9. For pulse operation (kneading at short intervals), turn the switch to the “PULSE” position. The switch has to be held in this position according to the desired interval length.
Seite 13
ANALYSIS OF COMMON PROBLEMS Problem Causes Solutions The machine suddenly stops It may be that the machine runs Gear reset to “0”, unplug the working during use. too long, or the ambient tempe- power, wait for the machine to rature is too high, resulting in the return to room temperature can be machine’s motor temperature be- restarted (generally need 15-30...
CLEANING Body Cleaning 1. Do not immerse the machine in the water. Do not use water to shower di- rectly on top of the machine to prevent the host body from entering the water to avoid short circuits, electric shock, leakage, rust, and other failures. 2.
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN DAS PRODUKT FUNKTIONIERT ZU IHRER VOLLSTEN ZUFRIEDENHEIT WARNUNG LESEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT VERWENDEN. BEWAHREN SIE ES FÜR DEN ZUKÜNFTIGEN GEBRAUCH AN EINEM SICHEREN ORT AUF BESCHREIBUNG 1.
der Reichweite von Kindern auf. Das Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen, die über die erforderlichen Erfahrungen und/oder Kenntnisse nicht verfügen, verwendet werden. Die Verwendung des Geräts von solchen Personen ist nur unter Aufsicht eines Betreuers oder nach Erhalt von Weisungen hinsichtlich der unfallsicheren Bedienung des Geräts und nur dann möglich, wenn sie die damit...
Seite 17
4. Installieren Sie das erforderliche Zubehör (Teigkneter, Rührflügel oder Besen), indem Sie das Ende des ausgewählten Elements in die Antriebswelle (RC. 4) (Schritt 5) und drehen Sie ihn nach links, bis sie in der richtigen Position einrasten (RC. 5) (Schritt 6). 5.
Seite 18
STÖRUNGSBEHEBUNG Störung Ursache Abhilfe Das Gerät funktionierte während Das Gerät läuft möglicherweise zu Stellen Sie den Drehzahlregler der Anwendung plötzlich nicht lange oder die Umgebungstem- auf „0“, schalten Sie den Strom mehr. peratur ist zu hoch, wodurch die aus, warten Sie, bis das Gerät auf Motortemperatur des Geräts zu Raumtemperatur abgekühlt ist, hoch ist.
REINIGUNG Gehäusereinigung 1. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Gießen Sie kein Wasser direkt auf das Gerät selbst - auf diese Weise können Sie verhindern, dass Wasser in das Gehäuse eindringt und Kurzschlüsse, Stromschläge, Lecks, Korrosion und andere Notfälle vermeiden. 2.
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. PŘEJEME VÁM, ABYSTE BYLI S NAŠÍM VÝROBKEM SPOKOJENI VAROVÁNÍ PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ. USCHOVEJTE JEJ NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ POPIS 1. Hnací hřídel 2. Páka pro zvedání a spouštění...
motorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nemají potřebné zkušenosti a/nebo znalosti. Tyto osoby mohou spotřebič používat pouze pod dohledem opatrovníka nebo poté, co obdržely pokyny pro bezpečné používání spotřebiče, a pokud chápou rizika, která s ním souvisejí. Děti si nesmí hrát se spotřebičem. Spotřebič...
Seite 22
uzamkne tlačítko zvedání (2) (RC. 6) (krok 7), které je ve vodorovné poloze. Pokud jste neotočili tlačítko pro zvedání (2) ve směru hodinových ručiček, nemůžete stisknout hlavu stroje, nakonec se tlačítko pro zvedání (2) vrátí do svislé polohy, když je hlava stroje zajištěna. 7.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Příčina Řešení Zařízení náhle přestane během Možná je zařízení v provozu příliš Nastavte regulátor rychlosti na „0”, používání fungovat. dlouho nebo je okolní teplota příliš odpojte napájení a počkejte, až te- vysoká, což způsobuje, že teplota plota zařízení klesne na pokojovou motoru zařízení...
Seite 24
ČIŠTĚNÍ Čištění těla 1. Neponořujte zařízení do vody. Nelijte vodu přímo na zařízení, aby se zabránilo jejímu vniknutí do těla a zkratům, úrazu elektrickým proudem, protékání, korozi a jiným poruchám. 2. Neotírejte zařízení ručníkem, z kterého kape voda. 3. K čištění těla zařízení nepoužívejte saponáty/ocet/sůl ani jiné korozivní, silně...
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER, VERÍME, ŽE VÝROBOK SPLNÍ VAŠE OČAKÁVANIA VAROVANIE PRED POUŽITÍM VÝROBKU SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE NÁVOD NA JEHO POUŽÍVANIE, KTORÝ SI UCHOVAJTE NA BEZPEČNOM MIESTE, ABY STE HO MOHLI POUŽIŤ AJ V BUDÚCNOSTI. POPIS 1. Hnací hriadeľ...
poučené o bezpečnom prevádzkovaní a uvedomujú si s tým spojené riziko. Zabráňte deťom používať spotrebič ako hračku. Spotrebič je určený na používanie v maximálnej nadmorskej výške do 2000 m.n. m.. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA Spotrebič je určený na používanie v domácnostiach, nikdy ho nepoužívajte pre komerčné ani priemyselné účely.
Seite 27
8. Spotrebič spustíte do prevádzky pomocou regulátora rýchlosti – voľbou rýchlosti od 1 do 10 podľa spracovávaných surovín. 9. Na pulznú prácu (miesenie v krátkych časových intervaloch), nastavte regulátor do polohy „PULSE”. Regulátor pridržte v tejto polohe potrebnú dobu. Po spomalení sa regulátor automaticky vráti do polohy „0”. 10.
RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Príčina Riešenie Spotrebič náhle prestal pracovať Spotrebič pravdepodobne pracuje Nastavte regulátor rýchlosti na počas prevádzky. príliš dlho alebo teplota okolia je „0”, odpojte napájanie, počkajte, príliš vysoká, čo spôsobuje príliš kým teplota spotrebiča nekles- vysokú teplotu motora spotrebiča; ne na izbovú...
ČISTENIE Čistenie tela 1. Spotrebič neponárajte do vody. Nepolievajte ho vodou priamo, voda sa nesmie dostať do tela, pretože vzniká nebezpečenstvo skratu, zásahu el. prúdom, pretekania, zhrdzavenia a iných porúch. 2. Spotrebič neutierajte utierkou silne namočenou vo vode. 3. Na čistenie tela nepoužívajte detergenty /ocot/ soľ ani iné žieraviny, silné kyseliny, silne alkalické...
KÖSZÖNJÜK, HOGY ZELMER MÁRKÁT VÁLASZTOTTA. REMÉLJÜK ELÉGEDETT LESZ A TERMÉKÜNKKEL FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATBAVÉTELE ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST. A HASZNÁLATI UTASÍTÁST KÉRJÜK BIZTONSÁGOS HELYEN MEGŐRIZNI, HOGY A KÉSZÜLÉK KÉSŐBBI HASZNÁLATA SORÁN IS RENDELKEZÉSRE ÁLLJON. LEÍRÁS 1. Hajtótengely 2.
A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű személyek, valamint azok, akik nem rendelkeznek a szükséges tapasztalattal és/vagy ismeretekkel. Ezek a személyek a készüléket csak gyám felügyelete mellett vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó utasítások kézhezvétele után használhatják, és csak akkor, ha megértik az ezzel járó kockázatokat.
Seite 32
Ne tegyen túl sok ételt a készülékbe - a maximális kapacitás 1,5 kg. 6. Az Emelkedés gombot (2) az óramutató járásával megegyező irányba forgatva: Nyomja meg a gép fejét, a gép automatikusan rögzíti az emelőgombot (2) (RC. 6) (7. lépés), amely vízszintes helyzetben van. Ha nem az óramutató...
Seite 33
PROBLÉMAMEGOLDÁS Probléma Megoldás A készülék használat közben Lehetséges, hogy a készülék túl Állítsa a sebességszabályozót hirtelen leállt. sokáig működik, vagy a környezeti “0”-ra, kapcsolja ki az áramot, hőmérséklet túl magas, ami miatt a várja meg, amíg a készülék lehűl készülék motorjának hőmérséklete szobahőmérsékletre, majd újra túl magas;...
Seite 34
TISZTÍTÁS A készülék testének tisztítása 1. Ne merítse a készüléket vízbe. Ne öntsön vizet közvetlenül a készülékre - ez megakadályozza a víz bejutását a készülék testébe, és ezáltal elkerülhe- tő a rövidzárlat, áramütés, szivárgás, korrózió és egyéb balesetek. 2. Ne törölje a készüléket vízzel átitatott törölközővel. 3.
VĂ MULŢUMIM PENTRU ALEGEREA MĂRCII ZELMER, VĂ DORIM O UTILIZARE PLĂCUTĂ A DISPOZITIVULUI DVS. AVERTIZARE CITIŢI CU ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE DE UTILIZARE ÎNAINTE DE UTILIZAREA DISPOZITIVULUI.. PĂSTRAŢI INSTRUCŢIUNILE LA LOC SIGUR PENTRU A LE UTILIZA PE VIITOR. DESCRIERE 1. Arbore de acţionare 2.
Seite 36
Dispozitivul nu trebuie utilizat de persoane cu dizabilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă şi/sau cunoştinţe. Utilizarea dispozitivului de către astfel de persoane este posibilă exclusiv sub supravegherea unui tutore sau după primirea instrucţiunilor privind funcţionarea în siguranţă a dispozitivului şi numai dacă înţeleg riscurile asociate.
Seite 37
4. Instalaţi accesoriile necesare (duza pentru frământare, spatula de amestecare sau tel) introducând capătul piesei selectate în arborele de acţionare (RC. 4) (Pasul 5) şi rotiţi la stânga până când se blochează în poziţia corectă (RC. 5). ) (pasul 6). 5.
REMEDIEREA PROBLEMELOR Problemă Cauză Soluţie Dispozitivul a încetat brusc să Este posibil ca dispozitivul să fi Setaţi regulatorul de viteză la „0”, funcţioneze în timpul utilizării. lucrat prea mult timp sau tempera- opriţi alimentarea, aşteptaţi până tura ambientală este prea ridicată, când dispozitivul se răceşte până...
CURĂŢAREA Curăţarea corpului 1. Nu afundaţi dispozitivul în apă. Nu turnaţi apă direct pe dispozitiv şi în acest fel veţi putea împiedica pătrunderea apei în carcasă şi veţi evita scurt- circuitele, şocurile electrice, scurgerile, coroziunea şi alte situaţii de avarie. 2.
БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР МАРКИ ZELMER, ЖЕЛАЕМ ВАМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ УСТРОЙСТВОМ С УДОВОЛЬСТВИЕМ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА НЕОБХОДИМО ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ ПО ПРИМЕНЕНИЮ. ХРАНИТЕ ЕЕ В БЕЗОПАСНОМ МЕСТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ. ОПИСАНИЕ 1. Приводной вал 2. Рычаг для подъема и опускания...
Устройство и шнур питания храните вне доступа детей. Устройство не должно использоваться лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также не имеющими необходимого опыта и/или знаний. Использование устройства такими лицами возможно исключительно под надзором опекуна или после получения указаний, касающихся...
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ УСТРОЙСТВОМ 1. Чтобы поднять плечо, поверните вправо рычаг для подъема и опускания (2). Плечо переместится вверх.(RC. 1) (Шаг 1) 2. Поднимите крышку на корпусе емкости (RC. 2) (Шаг 2) 3. Поместите емкость для смешивания в держатель (RC. 3) (Шаг 3) и поверните ее вправо, вплоть до ее...
РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ Проблема Причина Решение Устройство внезапно перестало Возможно, устройство работает Установите регулятор скорости работать во время применения. слишком долго или температура в „0”, отключите питание, окружающей среды слишком подождите, пока устройство высокая, что приводит к тому, не остынет до комнатной что...
ОЧИСТКА Очистка корпуса 1. Не погружайте устройство в воду. Не поливайте водой непосредственно само устройство – так вы сможете предотвратить проникновение воды в корпус и избежать короткого замыкания, поражения током, протечек, коррозии и других аварийных ситуаций. 2. Не вытирайте устройство полотенцем, сплошь пропитанным водой. 3.
БЛАГОДАРИМ ВИ ЗА ИЗБОР НА МАРКА ZELMER. ЖЕЛАЕМ ВИ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОТ УПОТРЕБА НА УСТРОЙСТВОТО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДИ УПОТРЕБА НА ПРОДУКТА ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИЯТА ЗА УПОТРЕБА. СЪХРАНЯВАЙТЕ Я НА БЕЗОПАСНО МЯСТО, ЗА ДА МОЖЕТЕ ДА Я ПОЛЗВАТЕ В БЪДЕЩЕТО. ОПИСАНИЕ 1. Задвижваща ролка...
достъпа на деца. Устройството не може да се употребява от лицата с ограничени физически, двигателни или умствени възможности или от лицата, не разполагащи с необходим опит и/или знания. Употреба на устройството от такива лица е възможна изключително под надзор или след получаване на указания относно безопасна...
Seite 47
КАК ДА ПОЛЗВАТЕ УСТРОЙСТВОТО 1. За да вдигнете рамото, завъртете надясно лоста за вдигане и спускане (2). Рамото ще се премести нагоре.(RC. 1) (Етап 1) 2. Поставете капака върху корпуса на чинията (RC. 2)(Етап 2) 3. Поставете чинията за размесване в дръжката (RC. 3) (Етап 3) и я завъртете надясно, докато се блокира в...
РЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Проблема Причина Решение Устройството внезапно спира да Възможно устройството работи Поставете регулатора на работи по време на употреба. прекалено дълго или околната скоростта на „0”, отключете температура е твърде висока, захранването, изчакайте, докато което причинява прекалено устройството възстанови стайната висока...
Seite 49
ПОЧИСТВАНЕ Почистване на корпуса 1. Не потапяйте устройството във вода. Не лейте вода директно върху устройството, за да предотвратите проникване на вода в корпуса и да избегнете къси свързвания, електрически удар, теч, ръжда и други аварии. 2. Не бършете устройството с кърпа, от която стича вода. 3.
ДЯКУЄМО ЗА ВИБІР МАРКИ ZELMER, БАЖАЄМО ВАМ КОРИСТУВАТИСЯ ПРИСТРОЄМ ІЗ ЗАДОВОЛЕННЯМ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРИСТРОЮ НЕОБХІДНО УВАЖНО ПРОЧИТАТИ ІНСТРУКЦІЮ ІЗ ЗАСТОСУВАННЯ. ЗБЕРІГАЙТЕ ЇЇ У БЕЗПЕЧНОМУ МІСЦІ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ В МАЙБУТНЬОМУ. ОПИС 1. Приводний вал 2. Важіль для підіймання та опускання...
Seite 51
Пристрій та шнур живлення зберігайте поза межами доступу дітей. Пристрій не має використовуватись особами з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями, а також тими, які не мають необхідного досвіду та/або знань. Використання пристрою такими особами можливе виключно під наглядом опікуна або...
Seite 52
блокування в належному положенні (RC. 3) (Крок 4). 4. Встановіть потрібні аксесуари (насадку для замішування тіста, лопатку для перемішування або збивачку), вставляючи кінцеву частину обраного елемента в приводний вал (RC. 4) (Крок 5), і поверніть ліворуч, аж до блокування в належному положенні (RC. 5) ( Крок 6). 5.
ВИРІШЕННЯ ПРОБЛЕМ Проблема Причина Розв’язання Пристрій раптово перестав Можливо, пристрій працює Установіть регулятор швидкості працювати під час застосування занадто довго або температура на „0”, відімкніть живлення, навколишнього середовища зачекайте, поки пристрій охолоне занадто висока, що призводить до кімнатної температури, тоді до...
ОЧИЩЕННЯ Очищення корпусу 1. Не занурюйте пристрій у воду. Не поливайте водою безпосередньо сам пристрій – так ви зможете запобігти проникненню води в корпус і уникнути короткого замикання, ураження струмом, протікань, корозії та інших аварійних ситуацій. 2. Не витирайте пристрій рушником, усуціль просоченим водою. 3.
DATA ZAKUPU: .......................... 1. Stanowiące Państwa własność urządzenie firmy Zelmer (dalej jako: „Urządzenie”) posiada dobrowolną gwarancję udzieloną przez wyłącznego dystrybutora marki Zelmer w Polsce – Eurogama sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie (KRS: 0000735164). 2. Zasady i warunki gwarancji opisane zostały w punkcie „Ogólne warunki gwarancji”.
Seite 56
9. Zgłaszając usterkę należy skontaktować się z Gwarantem poprzez Autoryzowany Serwis Zelmer pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl lub dostarczyć Urządzenie do miejsca zakupu (punktu sprzedaży detalicznej). W przypadku dostarczenia Urządzenia do miejsca zakupu zgłoszenia do Autoryzowanego Serwisu Zelmer dokonuje sprzedawca detaliczny w...
Seite 57
21. Autoryzowany Serwis Zelmer prowadzi sprzedaż akcesoriów oraz części zamiennych w zależności od ich dostępności. W przypadku potrzeby zakupu prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem Zelmer pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@ zelmer.pl w celu sprawdzenia dostępności produktów oraz ich kosztu.
Seite 64
Ручной миксер / Ручний міксер SERIES: ZKR . MOD: ZKR1300W 220-240V~ 50-60Hz 1300W Typ: SM-1531N Made in China / Сделано в Китае / Зроблено в Китаї B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 · P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) ·...