Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
ELECTRIC FIRE
CA M I N E T TO E L E T T R I C O
FOY E R É L E C T R I Q U E
C H I M E N E A E L É C T R I CA
KO M I N E K E L E K T RYCZ N Y
Η Λ Ε Κ Τ ΡΙ ΚΟ Τ Ζ Α Κ Ι
DE | E N | IT | FR | ES | PL | E L
ELEKTROKAMIN
BEDIEN U NGS A NLEIT U NG
EF 223A
I N S T R U C T I O N M A N UA L
I S T R U ZI O N I P E R L' U S O
I N S T R U C T I O N S D' U T I L I S AT I O N
I N S T R U C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N
I N S T R U KC JA O B S ŁU G I
GΟΔ Η Γ Ί Ε Σ Χ Ρ Η Σ Η Σ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IN & OUT HOUSE EF223A

  • Seite 1 ELEKTROKAMIN BEDIEN U NGS A NLEIT U NG EF 223A ELECTRIC FIRE I N S T R U C T I O N M A N UA L CA M I N E T TO E L E T T R I C O I S T R U ZI O N I P E R L‘...
  • Seite 2 Download aktuelle Bedienungsanleitung Download current instruction manual Scarica le istruzioni per l'uso Télécharger les Instructions d‘utilisation Descargar las Instrucciones de operación Pobierz aktualną instrukcję obsługi Κατεβάστε τις τρέχουσες οδηγίες λειτουργίας Dieses Produk t ist nur für gut isolier te Räume oder den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
  • Seite 3 BEDIEN U NGS A NLEIT U NG INS TRU CTION M A N UA L IS TRUZIONI PER L‘ U S O INS TRU CTIONS D‘ U TILIS ATION INS TRU CCIONES DE OPER ACIÓN INS TRU KC JA OB S ŁU GI ΟΔΗΓΊΕ...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SIC H E RH E ITS HINWE IS E • Lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Geräts alle Anweisungen durch. • Nur für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch außerhalb des Hauses und nur für gut isolier te Räume oder gelegentlichen Gebrauch geeignet.
  • Seite 5: Technische Spezifikationen

    Personen besetzt sind, die den Raum nicht allein verlassen können, es sei denn, es ist eine ständige Beaufsichtigung vorgesehen. • Kinder im Alter zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur dann ein- und ausschalten, wenn es in seiner vorgesehenen normalen Betriebs- position aufgestellt oder installier t wurde und Anweisungen u n d Aufsic h t ü...
  • Seite 6 A R T D E R WÄ R M E A B G A B E / R A U M T E M P E R AT U R R E G E L U N G Einstufige Heizleistung und keine Raumtemperaturregelung Nein Zwei oder mehr manuelle S tufen, keine Raumtemperaturregelung Nein...
  • Seite 7 Kamineinheit Gebrauchsanweisung Halterung + − A A A Bat terien Fernbedienung Schrauben ST4 x 10 Schrauben M4 x 10...
  • Seite 8 G E R ÄTE A BM ES S U NG E N E I N H E I T: mm 1. INS TA LL ATIO NSA N LE ITU NG B E N ÖTI GT E S W E R K Z E U G Ein Schraubenzieher wird benötigt.
  • Seite 9 2. M ONTAG E Befestigen Sie die Halterung auf der linken und rechten Seite, wie abgebildet mit 4 x M4 x 10 Schrauben. Installieren Sie den Einsatz von der Rückseite des Kamins aus. Verwenden Sie hierfür 4 x ST4 x 10 Schrauben, um den Einsatz am Kamin zu befestigen. Verbinden Sie beide S tecker, wie abgebildet.
  • Seite 10: Allgemein

    BE DIE N U NGSA N LE ITU NG 1. A LLGEMEIN WARNUNG! Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist oder eine Fehlfunktion hat. Wenn Sie vermuten, dass das Gerät beschä- digt ist oder eine Fehlfunktion hat, rufen Sie einen qualifizierten Service- techniker, um das Gerät zu überprüfen und gegebenenfalls Teile des elekt- rischen Systems auszutauschen, bevor Sie es wieder verwenden.
  • Seite 11: Manuelle Bedienung

    H AU P T N E T Z S C H A LT E R • Der Netzschalter befindet sich am Bedienfeld auf der rechten Seite des Heizkastens. • Schalten Sie den Schalter EIN (–), bevor Sie entweder die Fernbedienung oder die manuelle S teuerung betätigen.
  • Seite 12: Fernbedienung

    3. FER NBEDIEN U NG D I S P L AY F L A M M E N E F F E K T P O W E R H E I Z U N G T E M P E R AT U R T I M E R S T I M M U N G S L I C H T HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig in der Fernbe -...
  • Seite 13 • Drücken Sie erneut, schaltet sich die zweite Stufe ein. (Kontrollleuchte T E M PE R AT U R Drücken Sie die Taste um die Temperatur einzustellen. • Die Digitalanzeige zeigt die Temperatureinstellung 23 °C (Standarteinstellung) an. • Die Temperatur wird mit jedem Drücken um 1 °C bis hin zu 28 °C erhöht. •...
  • Seite 14: Wartung

    WA RTU NG WARNUNG! Vor jeder War tung oder Reinigung der Außenseite des Kamins sollte das Gerät von der S tromversorgung getrennt werden, bis es abgekühlt ist. BAT T E R I E E RS E T Z E N Die Fernbedienung läuft mit Hilfe von zwei A A A- Batterien.
  • Seite 15 WA R N H I N W E I S E: • Batterien nie anzünden – Explosionsgefahr • Batterien nie öffnen, kurzschließen oder beschädigen, da dies zu Verletzungen führen kann. Produkt: Elek trokamin EF223A Modellnummer: EF223A Vertrieb durch: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat- Kaptain-S tr. 51 52372 Kreuzau...
  • Seite 16: Declaration Of Conformity

    Landrat- Kaptain -S tr. 51 DE - 52372 Kreuzau Herewith declares that: Product name: Electric Heater Model: EF223A is in conformity with the provisions of the The following (par ts / clauses of ) harmo - following EC directive(s), including the lat-...
  • Seite 17: Important Safety Information

    IM PORTA NT SA FE T Y IN FORM ATION • Read all of the instructions before using this appliance. • For indoor use only. This appliance is not suitable for use outside the house and only suitable for well insulated spaces or occasional use. •...
  • Seite 18: Technical Specifications

    appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and instructions and super vision concerning the safe usage of the appliance are given. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without super vision.
  • Seite 19: Pa Rts A N D H A Rdwa Re

    T Y P E O F H E AT O U T P U T / R O O M T E M P E R AT U R E C O N T R O L Single stage heat output and no room temperature control Two or more manual stages, no room temperature control With mechanic thermostat room temperature control With electronic room temperature control...
  • Seite 20 Fireplace unit Instruction manual Holder + − A A A bat teries Remote handset ST4 x 10 screws M4 x 10 screws...
  • Seite 21: A Pplia Nc E Dim E Nsio Ns

    A PPLIA NC E DIM E NSIO NS U N I T: mm 1. INS TA LL ATIO N INS TRU CTIONS TO O L S R E Q U I R E D: A screwdriver will be needed. S E T TI N G U P T H E A PPLI A N C E Your new electric fireplace may be installed vir tually any where in your home.
  • Seite 22 2. INS TA LL ATION Attach the suppor t on the left and right side, as shown with 4 x M4 x 10 screws. Install the inset from the back of the fireplace. Use 4 x ST4 x 10 screws to attach the inser t to the fireplace. Connect both plugs as shown. C O N N E C T P L U G - I N C O N N E C T I O N S S T4 X 10 S C R E W S Follow the installation instructions packed with MT223 (A ,B,C ...), for more...
  • Seite 23 O PE R ATING INS TRU CTION 1. GENER A L WARNING! Do not operate the appliance if it is damaged or has malfunc- tioned. If you suspect the appliance is damaged or has malfunctioned call a qualified service engineer to inspect the appliance, and replace any part of the electrical system if necessary, before reuse.
  • Seite 24 2. M A N UA L CONTROL PA NEL F L A M E M A I N S P O W E R (O N /O F F S W I T C H ) H E AT E R N OT E: The flame is always on when the unit is switched on.
  • Seite 25: Remote Control

    3. R EMOTE CONTROL D I S P L AY F L A M E P O W E R H E AT E R T E M P E R AT U R E T I M E R M O O D L I G H T N OT E: Make sure that the batteries are correctly installed in the remote control.
  • Seite 26 T E M PE R AT U R E Press to adjust the temperature. • Digital display shows the temperature setting 23 °C (default setting),   with 14 settings cycle from “OFF”, “16 °C” to “28 °C”.     • The TEMP will increase by 1 °C up to 28 °C when pressed each time.
  • Seite 27 M AINTE N A NC E WA R N I N G! Before any maintenance or cleaning of the ex terior of the fireplace, the unit should be disconnected from the power supply until it is cool off. C H A N G I N G T H E R E M OT E C O N T RO L BAT T E R I E S •...
  • Seite 28 • Never ignite batteries – risk of explosion. • Never open, shor t- circuit or damage batteries as this may cause injur y. Produkt: Electric Fire EF223A Modellnummer: EF223A Vertrieb durch: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat- Kaptain-S tr. 51...
  • Seite 29: Im Porta Nti In Form A Zioni

    IM PORTA NTI IN FORM A ZIONI S U LL A SIC U RE Z Z A • Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo apparecchio. • Solo per uso in interni. Questo apparecchio non è adatto all’uso all'esterno della casa ed è...
  • Seite 30: Specifiche Tecniche

    pati da persone non in grado di lasciare la stanza da sole, a meno che non sia fornita una super visione costante. • I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni devono accendere o spegnere l'apparecchio solo a condizione che sia stato posizionato o in- stallato nella normale posizione di funzionamento prevista e che siano fornite le istruzioni e la super visione per un uso sicuro dell'apparecchio.
  • Seite 31 T I P O D I P O T E N Z A T E R M I C A Controllo manuale della fornitura di calore con termostato integrato Controllo manuale della fornitura di calore con feedback della temperatura ambiente e / o esterna Controllo elet tronico della fornitura di calore con feedback della temperatura ambiente e / o esterna Dissipazione del calore con assistenza ventola T I P O D I P O T E N Z A T E R M I C A / R E G O L A Z I O N E D E L L A T E M P E R AT U R A A M B I E N T E...
  • Seite 32 Unità camino Istruzioni Barra di montaggio + − Bat terie A A A Telecomando Viti ST4 x 10 Viti M4 x 10...
  • Seite 33: Dim E Nsio Ni De Ll'a Ppa Recc Hio

    DIM E NSIO NI DE LL'A PPA RECC HIO U N I TÀ: mm 1. IS TRUZIO NI PE R L' INS TA LL A ZION E U T E N S I LI R I C H I E S TI: Sarà...
  • Seite 34 2. MONTAGGIO Fissare la staffa a sinistra e a destra con viti 4 viti M4 x 10, come mostrato nella figura. Installare l’inser to dal retro del caminetto. Utilizzare 4 viti ST4 x 10 per fissare l’inser to al camino. Collegare entrambe le spine come mostrato. C O L L E G A R E I C O N N E T T O R I V I T I S T4 X 10...
  • Seite 35 IS TRUZIONI PE R L' USO 1. GENER A LE ATTENZIONE! Non mettere in funzione l'apparecchio se è danneggiato o non funziona correttamente. Se si sospetta che l'apparecchio sia danneg- giato o non funzioni correttamente, chiamare un tecnico dell'assistenza qualificato per ispezionare l'apparecchio, e sostituire eventuali parti de- ll'impianto elettrico se necessario, prima del riutilizzo.
  • Seite 36 I N T E R R U T TO R E D I A LI M E N TA Z I O N E PR I N C I PA L E • L'interruttore di alimentazione di rete si trova sul pannello di controllo situato sul lato destro della scatola del riscaldatore.
  • Seite 37 3. TELECOM A NDO D I S P L AY F I A M M A P O W E R R I S C A L DAT O R E T E M P E R AT U R A T I M E R L U C E D 'AT M O S F E R A AV V E R T E N Z A: Assicurarsi che le batterie siano installate correttamen-...
  • Seite 38 T E M PE R AT U R A Premere per regolare la temperatura. • Il display digitale mostra l'impostazione della temperatura 23 °C (impostazione predefinita), con un ciclo di 14 impostazioni che vanno da "OFF", "16 °C" a "28 °C". • Ogni volta che si preme il pulsante TEMP si aumenta di 1 °C fino a 28 °C. •...
  • Seite 39 M A N UTE NZIO N E ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi manutenzione o pulizia dell'esterno del caminetto, l'unità deve essere scollegata dall'alimenta- zione elettrica fino a quando non si raffredda. S O S TIT UZ I O N E D E L L E BAT T E R I E D E L T E L E C O M A N D O •...
  • Seite 40: Smaltimento

    Non dare mai fuoco alle batterie – rischio di esplosione. • Non aprire, cor tocircuitare o danneggiare mai le batterie, poiché ciò può provocare lesioni. Prodotto: Caminetto Elettrico EF223A Modello n.: EF223A Distributore: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat- Kaptain-S tr. 51...
  • Seite 41 IN FORM ATIO NS IM PO RTA NTES S U R L A S ÉC U RITÉ • Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. • Pour une utilisation à l'intérieur uniquement. Cet appareil n'est pas adapté à l'utilisation à l'ex térieur de la maison et ne convient qu'aux pièces bien isolées our pour une utilisation occasionnelle.
  • Seite 42: Spécifications Techniques

    • N'utilisez pas cet appareil dans de petites pièces lorsqu'elles sont occupées par des personnes incapables de quitter la chambre par elles-mêmes, à moins qu'elles ne soient constamment sur veillées. • Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent allumer éteindre l'appareil qu'à...
  • Seite 43 T Y P E D E S O R T I E D E C H A L E U R Contrôle manuel de l’appor t de chaleur avec thermostat intégré Contrôle manuel de l’appor t de chaleur avec analyse de la température ambiante et /ou ex térieure Contrôle électronique de l’appor t de chaleur avec analyse de la température ambiante et /ou ex térieure Sor tie de chaleur avec suppor t ventilateur T Y P E D E S O R T I E D E C H A L E U R / C O N T R Ô...
  • Seite 44 Unité de cheminée Mode d 'emploi Barre de montage + − Piles A A A Télécommande Vis ST4 x 10 Vis M4 x 10...
  • Seite 45: Dim E Nsio Ns De L'a Ppa Re Il

    DIM E NSIO NS DE L'A PPA RE IL U N I T É : mm INS TRU CTIO NS D'INS TA LL ATION O U TI L S N É C E S S A I R E S : Un tournevis sera nécessaire.
  • Seite 46 2. M ONTAG E Fixez le suppor t aux côtés gauche et droit comme indiqué avec 4 vis M4 x 10. Installez l’inser t par l’arrière de la cheminée. Utilisez 4 vis ST4 x 10 pour fixer l’inser t de la cheminée. Connectez les deux fiches comme indiqué. C O N N E C T E R L E S F I C H E S V I S S T4 X 10...
  • Seite 47: Généralités

    MODE D' E M PLOI 1. GÉNÉR A LITÉS ATTENTION ! N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé ou s'il a mal fonctionné. Si vous pensez que l'appareil est endommagé ou qu'il fonctionne mal, appelez un technicien qualifié pour inspecter l'appareil et remplacer toute pièce de l'installation électrique si nécessaire, avant de les réutiliser.
  • Seite 48 I N T E R R U P T E U R PR I N C I PA L • L'interrupteur principal se trouve sur le panneau de commande situé sur le côté droit de la boîte de chauffage. • Appuyez sur ON (–) avant d'utiliser la télécommande ou les commandes manuelles.
  • Seite 49 3. TÉLÉCOMM A NDE D I S P L AY F L A M M E P O W E R C H A U F FA G E T E M P É R AT U R E T I M E R L U M I È...
  • Seite 50 T E M PÉ R AT U R E Appuyez pour régler la température. • L'affichage numérique indique le réglage de la température à 23 °C (réglage par défaut), avec 14 réglages de "OFF", "16 °C" à "28 °C". • La TEMP augmente de 1 °C jusqu'à 28 °C à chaque pression. •...
  • Seite 51 M AINTE N A NC E ATTENTION ! Avant tout entretien ou nettoyage de l'ex térieur du foyer, l'appareil doit être déconnecté de l'alimentation électrique jusqu'à ce qu'il soit refroidi. R E M PL AC E M E N T D E S PI L E S D E L A T É L É C O M M A N D E •...
  • Seite 52 Ne jamais mettre le feu aux piles – risque d'explosion. • Ne jamais ouvrir les piles, ne pas les cour t- circuiter et ne pas les endommager sous peine de blessures. Produit : Foyer électrique EF223A Numéro de modèle : EF223A Distributeur : IN & OUT HOUSE GmbH Landrat- Kaptain-S tr.
  • Seite 53: Información De Seguridad Importante

    IN FORM ACIÓN DE S EG U RIDA D IM PORTA NTE • Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. • Sólo para uso en interiores. Este aparato no es adecuado para su uso fuera de la casa y sólo es apto para espacios bien aislados o para un uso ocasional.
  • Seite 54: Especificaciones Técnicas

    • Los niños y las personas vulnerables deben ser super visados en todo momento cuando usan este aparato, ya que algunas par tes pueden calentarse mucho y causar quemaduras. • N O use este aparato en habitaciones pequeñas cuando están ocupadas por personas que no son capaces de salir de la habitación por sí...
  • Seite 55 T I P O D E S A L I DA D E C A L O R Control manual del suministro de calor con termostato integrado Control manual del suministro de calor con respuesta de la temperatura ambiente y/o ex terior Control electrónico del suministro de calor con respuesta de la temperatura ambiente y/o ex terior Potencia calorífica con apoyo de un ventilador T I P O D E S A L I DA D E C A L O R /C O N T R O L D E L A T E M P E R AT U R A D E L A S A L A...
  • Seite 56 Unidad de chimenea Instrucciones Listón de montaje + − Pilas A A A Mando a distancia Tornillos ST4 x 10 Tornillos M4 x 10...
  • Seite 57: Dim E Nsio N Es De L A Pa R Ato

    DIM E NSIO N ES DE L A PA R ATO U N I DA D: mm 1. IINS TRU CCION ES DE INS TA L ACIÓN H E R R A M I E N TAS N E C E S A R I AS: Se necesitará...
  • Seite 58 2. M ONTAJ E Fije el sopor te a los lados izquierdo y derecho como se muestra en la imagen, utilizando 4 tornillos M4 x 10. Instale el accesorio desde la par te trasera de la chimenea. Utilice 4 tornillos ST4 x 10 para fijar el accesorio a la chimenea. Conecte ambos conectores como se muestra en la imagen.
  • Seite 59 INS TRU CCIO N ES DE USO 1. GENER A L ¡ADVERTENCIA! No utilice el aparato si está dañado o ha funcionado mal. Si sospecha que el aparato está dañado o ha funcionado mal, llame a una persona cualificada para inspeccionar el aparato y reemplazar cualquier parte del sistema eléctrico si es necesario, antes de volver a utilizarlo.
  • Seite 60 I N T E R R U P TO R PR I N C I PA L D E E N E RG Í A • El interruptor de la red eléctrica se encuentra en el panel de control situado en la par te derecha de la caja del calentador. •...
  • Seite 61: Control Remoto

    3. CONTROL R EMOTO D I S P L AY L L A M A P O W E R C A L E N TA D O R T E M P E R AT U R A T I M E R L U Z A M B I E N T E N OTA: Asegúrese de que las pilas están colocadas correctamente en el mando a distancia.
  • Seite 62 T E M PE R AT U R A Pulse para ajustar la temperatura. • La pantalla digital muestra el ajuste de temperatura a 23 °C (ajuste predeterminado), con 14 ajustes de ciclo que van desde "OFF", "16 °C" ahasta "28 °C". • Cada vez que pulse TEMP la temperatura aumentará...
  • Seite 63 M A NTE NIMIE NTO ¡ADVERTENCIA! Antes de cualquier mantenimiento o limpieza del ex terior de la chimenea, la unidad debe ser desconectada de la fuente de alimentación hasta que se enfríe. S U S TIT U C I Ó N D E L AS PI L AS D E L M A N D O A D I S TA N C I A •...
  • Seite 64 Nunca prenda fuego a las pilas - riesgo de explosión. • Nunca abra, cor tocircuite o dañe las baterías, ya que esto puede provocar lesiones. Producto: Chimenea Eléctrica EF223A Modelo nº: EF223A Distribuidor: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat- Kaptain-S tr. 51...
  • Seite 65 WA ŻN E IN FO RM AC J E DOT YCZ ĄC E BE ZPIECZE ŃS T WA • Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać się z treścią instrukcji obsługi. • Produk t przeznaczony jest w yłącznie do uży tku wewnątrz pomieszczeń. Urządzenie N I E jest przeznaczone do uży tku na zewnątrz pomieszczeń.
  • Seite 66: Specyfikacje Techniczne

    • Urządzenie mogą obsługiwać dzieci pow yżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach ruchow ych, postrzegania lub umysłow ych, a tak że osoby nie posiadające odpowiedniej wiedzy i stosownego doświadczenia, jeśli znajdują się pod nadzorem lub otrzymał y stosowne instrukcje dotyczące korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją...
  • Seite 67 W Y DA J N O Ś Ć C I E P L N A   Znamionowa w ydajność cieplna (Pnom): 2 Minimalna w ydajność cieplna (orientacyjna) (Pmin): 1 K W Maksymalna ciągła w ydajność cieplna (Pmax): 2 K W W Ł A S N E Z U Ż YC I E E N E R G I I E L E K T RYC Z N E J Przy znamionowej w ydajności cieplnej (elmax): 12,5 W Przy minimalnej w ydajności cieplnej (elmin): 12,0 W W tr ybie czuwania (elSB): < 0,5 W...
  • Seite 68 CZĘŚCI I OS PR ZĘ T • Podczas rozpakowania urządzenia należy zachować ostrożność i upewnić się, że nie nosi żadnych śladów uszkodzeń spowodowanych transpor tem oraz że żadna część nie została w ystawiona na działanie wody. W razie wątpliwości N I E należy podłączać urządzenia, dodatkowo należy skontak tować...
  • Seite 69: W Y Mia Ry U R Z Ą Dze Nia

    W Y MIA RY U R Z Ą DZE NIA J E D N O S T K A: mm 1. INS TRU KC JA MONTA ŻU W Y M AG A N E N A R Z Ę DZ I A: Do montażu w ymagany jest śrubokręt.
  • Seite 70 2. MONTA Ż Zamocuj uchw y t po lewej i prawej stronie, jak pokazano na r ysunku, za pomocą 4 śrub M4 x 10. Zamontuj wkład od tyłu kominka. Do zamocowania wkładu do kominka użyj 4 śrub ST4 x 10. Połącz obie w tyczki, jak pokazano na r ysunku. Ł...
  • Seite 71: Instrukcja Obsługi

    INS TRU KC JA O BSŁUGI 1. INFOR M AC JE OGÓLNE UWAGA! N I E należy korzystać z urządzenia, jeśli zostało uszkodzone lub uległo awarii. W przypadku podejrzenia, że urządzenie mogło zostać uszkodzone lub ulec awarii, przed ponownym użyciem należy umówić wizytę...
  • Seite 72 G ŁÓW N Y W Y Ł ĄCZ N I K Z AS I L A N I A • Główny w yłącznik zasilania znajduje się na panelu sterowania umieszczonym po prawej stronie skrzynki nagrzewnicy. • Włącznik należy przełączyć na pozycję „ON” przed użyciem pilota lub sterowania ręcznego.
  • Seite 73: Zda Lne S Terowa Nie

    3. ZDA LNE S TEROWA NIE D I S P L AY P Ł O M I E Ń P O W E R O G R Z E WA N I E T E M P E R AT U R A T I M E R O Ś...
  • Seite 74 T E M PE R AT U R A Należy nacisnąć przycisk , aby ustawić temperaturę. • Cyfrowy wyświetlacz pokazuje ustawienie temperatury 23 °C (ustawienie domyślne). Dostępne jest 14 ustawień – od „OFF” i „16 °C” do „28 °C”. • Temperatura zwiększa się o 1°C do 28 °C po każdym naciśnięciu. Naciskając przycisk TEMP przez 3 sekundy, cyfrowy wyświetlacz przełączy się...
  • Seite 75: Konserwacja

    KONS E RWAC JA UWAGA! Przed każdą konserwacją lub czyszczeniem obudow y kominka należy odłączyć urządzenie od zasilania i pozostawić je do czasu ochłodzenia. G DY BAT E R I E S Ą W PE Ł N I • Gdy baterie są w pełni naładowane, w yświetla się ten symbol •...
  • Seite 76 Nie wolno podpalać baterii – r yzyko w ybuchu. • Nie wolno otwierać, zwierać ani uszkadzać baterii, ponieważ może to spowodować obrażenia ciała. Wyrób: Kominek Elek tr yczny EF223A Nr modelu: EF223A Dystrybutor: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat- Kaptain-S tr. 51...
  • Seite 77: Οδηγιεσ Ασφα Λειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑ ΛΕΙΑΣ • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή. • Μόνο για χρήση σε εσωτερικό χώρο. Αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για χρήση έξω από το σπίτι και είναι κατάλληλη μόνο για καλά μονωμένους χώρους και περιστασιακή χρήση. •...
  • Seite 78: Τε Χνικ Ε Σ Προδια Γραφε Σ

    • Τα παιδιά και τα ευά λωτα άτομα πρέπει να επιβλέπον ται ανά πάσα σ τιγμή όταν χ ρησιμοποιούν αυτή τη συσκευή, καθώς ορισμένα μέρη μπορεί να ζεσ ταθούν πολύ και να προκα λέσουν εγκαύματα. • Μ Η χ ρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε μικρούς χώρους, αν αυτοί κατοικούν...
  • Seite 79 Τ Υ Π ΟΣ Π Α ΡΑ Γ Ω Γ Η Σ Θ Ε Ρ Μ Ο Τ Η ΤΑ Σ Χειροκίν ητη ρύθμισ η της εισ ό δ ου θερμότητας με ενσ ωματωμένο θερμο σ τάτη Ό χι Χειροκίν ητη ρύθμισ η της εισ ό δ ου θερμότητας με α να φ ορά εσ ωτερικής ή /και εξωτερικής Ό...
  • Seite 80 Μ ονάδα τζα κιού Εγ χειρίδιο ο δηγιών χ ρήσ ης Δοκό σ υνα ρμολόγ ησ ης + − Μ πατα ρίες A A A Τη λ ε χειρισ τήριο Βίδες ST4 x 10 Βίδες M4 x 10...
  • Seite 81: Οδ Ηγιε Σ Ε Γκ Ατα Σ Τα Σησ

    ΔΙΑ Σ ΤΑ ΣΕ ΙΣ ΤΗΣ Σ Υ ΣΚ Ε Υ ΗΣ Μ Ο Ν Α Δ Α: mm 1. ΟΔ ΗΓΙΕ Σ Ε ΓΚ ΑΤΑ Σ ΤΑ ΣΗΣ Α Π Α ΙΤΟΥ Μ Ε Ν Α Ε ΡΓΑ Λ Ε Ι Α: Κρουσ...
  • Seite 82 2. Σ Υ Ν Α ΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Στερεώσ τε τη βάση σ τη δεξιά και την αρισ τερή π λευρά όπως σ την εικόνα με 4 βίδες M4 x 10. Εγκατασ τήσ τε την προσθήκη από το πίσω μέρος του τζακιού.Χρησιμοποιή - σ τε 4 βίδες  ST4 x 10 για να σ τερεώσετε την προσθήκη σ το τζάκι. Συνδέσ τε τα...
  • Seite 83: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔ ΗΓΙΕ Σ ΧΡΗΣΗΣ 1. ΓΕΝΊΚ Α ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μη χ ρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν έχει υποστεί βλά- βη ή δυσλειτουργία. Εάν υποψιάζεστε ότι η μονάδα έχει υποστεί ζημιά ή παρουσιάζει δυσλειτουργία, κα λέστε έναν εξειδικευμένο τεχ νικό, για να επιθεωρήσει τη μονάδα και, εάν είναι απαραίτητο, να αντικαταστή- σει...
  • Seite 84 Κ Υ ΡΙΟΣ Δ Ι Α ΚΟ Π Τ ΗΣ Τ Ρ Ο Φ ΟΔΟΣΙ Α Σ • Ο διακόπτης δικτύου βρίσκεται σ τον πίνακα ελέγ χου σ τη δεξιά π λευρά του κιβωτίου θέρμανσης. • Ενεργοποιήσ τε το διακόπτη ON (–) προτού χ ρησιμοποιήσετε το τηλεχειρισ...
  • Seite 85 3. ΤΗΛΕ ΧΕΊΡΊΣ ΤΗΡΊΟ Ο Θ Ο Ν Η Ε Ν Δ Ε Ι Ξ Ε Ω Ν Ε Φ Ε Φ Λ Ο ΓΑ Σ P O W E R Θ Ε Ρ Μ Α Ν Σ Η Θ Ε Ρ Μ Ο Κ ΡΑ Σ Ι Α Χ...
  • Seite 86 Θ Ε ΡΜ Ο Κ ΡΑ ΣΙ Α Πατήστε το πλήκτρο για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία. • Στην ψηφιακή οθόνη ενδείξεων εμφανίζεται η επιλεγμένη ρύθμιση 23 °C (προεπιλεγμένη τιμή). • Με κάθε πάτημα η θερμοκρασία αυξάνει κατά 1 °C μέχρι τους 28 °C. •...
  • Seite 87 Σ Υ ΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από οποιαδήποτε συν τήρηση ή καθαρισμό του εξωτερικού του τζακιού, η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος μέχ ρι να κρυώσει. ΑΝΤΙΚ ΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ • Όταν οι μπαταρίες είναι πλήρως φορτισμένες εμφανίζεται αυτό το...
  • Seite 88 Ποτέ μην βάζετε φωτιά σ τις μπαταρίες – κίνδυνος έκρηξης. • Ποτέ μην ανοίγετε, βραχυκυκ λώνετε ή κατασ τρέφετε τις μπαταρίες, καθώς αυτό μπορεί να προκα λέσει τραυματισμό. Προϊόν: Ηλεκτρικό τζάκι EF223A Αριθμός μοντέλου: EF223A Διανέμεται από: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat- Kaptain-S tr. 51 52372 Kreuzau Γερμανία...

Inhaltsverzeichnis