Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

M-Safe 4172 Gebrauchsanweisung Seite 3

Sturzschutzsicherung mit automatischer rückholung
Inhaltsverzeichnis

Werbung

The system must be stored away from heat and damp.
Het apparaat moet uit de buurt van warmte en vochtigheid worden opgeborgen.
L'appareil doit être stocké à l'abri de la chaleur et de l'humidité.
Das Gerät muss trocken und kühl gelagert werden.
El aparato debe almacenarse al amparo del calor y de la humedad.
L'apparecchio deve essere stoccato al riparo dalle fonti di calore e dall'umidità.
Urządzenie powinno być przechowywane z dala od wilgoci i źródeł ciepła.
O equipamento deve ser armazenado num local abrigado do calor e da humidade.
The anchor point must be situated above the user and have a minimum breaking strength of:
Het verankeringspunt moet boven de gebruiker gelegen zijn en moet een minimale weerstand van:
Le point d'ancrage doit être situé au-dessus de l'utilisateur et avoir une résistance minimum de :
Der Ankerpunkt muss über dem Benutzer liegen und mindestens aushalten :
El punto de anclaje debe hallarse por encima del usuario y tener una resistencia mínima de:
Il punto di ancoraggio deve essere situato sopra l'utilizzatore e avere una resistenza di minimo:
Punkt zaczepienia powinien znajdować się powyżej użytkownika i posiadać min. siłę :
O ponto de fixação deve ficar situado acima do utilizador e possuir uma resistência mínima de :
Check that the cable is not damaged each time the system is used.
Controleer voor elk gebruik dat de riem niet is beschadigd.
Vérifier avant chaque utilisation que le câble n'est pas détérioré.
Vor jedem Gebrauch prüfen, dass das Kabel unbeschädigt ist.
Verifique antes de cada utilización que el cable no está deteriorado.
Prima d'ogni utilizzo verificare che il cavo non sia danneggiato.
Przed każdym użyciem sprawdzić czy lina nie jest uszkodzona.
Antes de cada utilização verifique se o cabo apresenta sinais de deterioração.
Do not let go of the cable but keep a hand on it as it reels in. / Laat de riem niet los, maar begeleid het oprollen.
Ne pas lâcher le câble mais accompagner le ré-enroulement / Kabel nicht loslassen, sondern mit der Hand begleiten
No suelte el cable pero acompañe su desenrollamiento. / Non rilasciare il cavo ma accompagnarlo nel rientro
Podczas zwijania nie wolno zwalniać liny, należy ją przytrzymać / Não solte o cabo. Acompanhe o seu enrolamento.
Suitable for horizontal use / Gebruik mogelijk in horizontale positie
Utilisation possible en position horizontale / Nutzung in horizontaler Lage möglich
Uso posible en posición horizontal / Utilizzo in posizione orizzontale possibile
Możliwe zastosowanie w pozycji horyzontalnej / Utilização possível em posição horizontal
To be used in a temperature range between / Het product gebruiken tussen / Utiliser le produit entre /
Einsatz-temperaturbereich, zwischen / Utilice el producto entre / Utilizzare il prodotto tra /
Produkt wolno stosować w temperaturach od / Utilizar o produto a uma temperatura situada entre:
Can be used in Fall Factor 2. / Gebruik mogelijk in valfactor 2
Utilisation possible en Facteur de chute 2 / Nutzung mit Sturzfaktor 2 möglich
Uso posible con factor de caída 2 / Utilizzo per fattore di caduta 2 possibile
Możliwe zastosowanie przy współczynniku odpadnięcia 2 / Utilização possível no factor de queda 2
Check that the cable reels in and out normally each time used.
Controleer voor elk gebruik dat de riem zich normaal af- en oprolt.
Vérifier avant chaque utilisation que le câble s'enroule-déroule normalement.
Vor jedem Einsatz prüfen, dass das Kabel sich richtig ein-und ausrollt.
Verifique antes utilización que el cable se enrolla y desenrolla normalmente.
Prima utilizzo verificare che il cavo s'avvolga e si svolga normalmente
Przed każdym użyciem sprawdzić czy lina rozwija i zwija się prawidłowo
Antes utilização verifique se o cabo enrola e desenrola normalmente.
The system must not be opened / Het is niet toegestaan het apparaat te openen / Il est interdit d'ouvrir l'appareil /
Das Gerät darf nicht geöffnet werden / Queda prohibido abrir el aparato / E vietato aprire l'apparecchio /
Nie wolno otwierać urządzenia / É proibido desmontar o equipamento
Charge maximale (utilisation verticale) / Maximum load (vertical use) / Höchstbelastung (Vertikallage) / Carga máxima
(uso vertical) / Carico massimo (utilizzo in posizione verticale) / Maximale belasting (verticaal positie) /
100 Kg max
Maksymalne obciążenie (użycia w położeniu pionowym) / Carga máxima (utilização na posição vertical):
The system must be attached to one of the safety points of the harness.
Het apparaat moet zijn verbonden met een veiligheidspunten van het harnas.
L'appareil doit être connecté à un des points de sécurité du harnais
Das Gerät muss an einem der Sicherheitspunkte des Gurtes befestigt sein
El aparato debe estar conectado con uno puntos de seguridad del arnés.
L'apparecchio deve essere collegato a uno punti di sicurezza dell'imbracatura
Urządzenie musi być połączone z jednym z punktów zabezpieczających uprzęży
O equipamento deve ser ligado a um pontos de segurança do arnês.
The maximum angle of use is / De maximale hellingshoek moet zijn / L'angle maximal d'inclinaison doit être de /
Maximaler Neigungswinkel bei / El ángulo máximo de inclinación debe ser de / L'angolo massimo d'inclinazione deve
essere di / Maksymalny kąt nachylenia / O ângulo máximo de inclinação deve ser de:
>12 kN
100 kg
- 30°C & 50°C
100 kg
40°

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis