Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Instalação - M-Safe 4172 Gebrauchsanweisung

Sturzschutzsicherung mit automatischer rückholung
Inhaltsverzeichnis

Werbung

PT
Este folheto deve ser traduzido (eventualmente) pelo revendedor no idioma do país onde o equipamento vai ser utilizado.
Para sua própria segurança, cumpra estritamente as instruções de utilização, de verificação, de manutenção e de armazenagem.
A MAJESTIC PRODUCTS não pode ser responsabilizada por qualquer acidente, directo ou indirecto, ocorrido devido a uma utilização diferente da
especificada neste folheto, razão pela qual o equipamento deve ser utilizado dentro dos respectivos limites!
MODO DE UTILIZAÇÃO E PRECAUÇÕES:
Um dispositivo anti-queda de tracção automática é um equipamento de protecção individual que deve ser atribuído a um único utilizador (só pode ser utilizado por
uma pessoa de cada vez). No decorrer das deslocações do utilizador (subida - descida), a cinta enrola-se e desenrola-se sobre uma polia. A cinta é mantida em
tensão graças a uma mola de tracção. Em caso de queda, um sistema bloqueia o desenrolar da cinta e pára instantaneamente a queda iniciada. O absorvedor de
energia posicionado na alça é rasgada, em seguida, para absorver a energia gerada pela queda.
A segurança do utilizador depende da eficácia permanente do equipamento e do cumprimento de todas as instruções incluídas neste manual de utilização.
Verifique periodicamente a legibilidade da etiqueta do produto.
INSTALAÇÃO
Durante a utilização normal, o anilho de topo poderá ser ligado de qualquer forma sobre o ponto de fixação da estrutura ou sobre o ponto de fixação do arnês.
Atenção! Durante uma utilização na horizontal (perto de uma aresta cortante), é OBRIGATÓRIO que o anilho de topo esteja ligado ao ponto de fixação e que a outra
extremidade esteja ligada ao ponto de fixação do arnês.
O ponto de ancoragem do aparelho deverá ficar situado principalmente por cima do utilizador e conforme à norma EN795 (R>12 kN - EN 795:2012 ou R>10 kN -
EN 795:1996). No entanto, o equipamento está igualmente certificado para utilização sob o ponto de fixação (Factor 2). ATENÇÃO! Neste caso, o tirante de ar
necessário é: mínimo de 5 m sob os pés do utilizador.
As estruturas de diâmetro reduzido e a corrosão são proibidas, porque podem afectar o desempenho da cinta ou, então, torna-se necessário protegê-las de forma
adequada.
O equipamento está certificado para utilização na horizontal se existir proximidade com arestas cortantes (RfUs VG11.060 :2014). ATENÇÃO! Neste caso, não
acumule a utilização na horizontal COM o factor de queda 2. Cf. imagens abaixo.
Tirante de ar da EPI sob os pés do utilizador
*Por motivos de segurança, é importante verificar o calado aéreo no local de trabalho antes de e durante cada utilização para evitar o perigo de colisão com o solo ou
com um obstáculo em caso de queda. Tenha especial cuidado face aos obstáculos em movimento (por exemplo, um camião, uma plataforma de trabalho aéreo...).
O ângulo máximo de inclinação numa utilização na vertical deve ser de: 40°. Utilize o produto entre: -30° C/50 °C. Atenção aos riscos que podem reduzir os desempen-
hos do seu equipamento e, por conseguinte, a segurança do utilizador se estiver exposto a temperaturas extremas (< -30°C ou > 50°C), exposições climáticas prolonga-
das (UV, humidade), agentes químicos, restrições elétricas, com torções induzidas no sistema no sistema antiqueda em utilização, arestas afiadas, atritos ou cortes, etc.
Verifique se a disposição geral limita o movimento pendular em caso de queda e se o trabalho é efectuado de modo a limitar o risco e a altura da queda. Por motivos de
segurança e antes de cada utilização, certifique-se de que, em caso de queda, nenhum obstáculo se opõe ao desenrolar normal do cabo ou da correia. Recomenda-se
que não largue subitamente a correia se esta estiver desenrolada; será preferível acompanhar a sua recolha para o equipamento.
Antes e durante qualquer utilização, é aconselhável tomar todas as medidas necessárias para uma eventual operação de salvamento com toda a segurança.
Este equipamento deve ser utilizado exclusivamente por pessoas qualificadas, competentes e saudáveis, ou sob a supervisão de uma pessoa qualificada e compe-
tente. Atenção! Alguns quadros clínicos podem afectar a segurança do utilizador. Em caso de dúvida, contacte o seu médico. Antes de qualquer utilização, é
necessário verificar se o sistema de bloqueio está operacional e se o indicador de queda não está desactivado (se existente no conector). Confirme que o absorvedor
não está destravado. Verifique se o cabo/cinta não está cortado, desfiado, queimado. Verifique se as partes metálicas não estão deformadas, nem oxidadas, e verifique
o bom funcionamento (dispositivo de bloqueio/abertura) dos conectores. Os cárteres de protecção e a cobertura do absorvedor de energia devem estar presentes e não
danificados. As marcações devem permanecer legíveis. Em caso de dúvida sobre o estado do aparelho ou depois de uma queda, deixa de ser reutilizável (recomen-
da-se que marque "EQUIPAMENTO INUTILIZÁVEL") e deve ser devolvido ao fabricante ou a uma pessoa competente, mandatada pelo primeiro. É proibido adicionar,
eliminar ou substituir qualquer componente do aparelho. Produtos químicos: não utilize o equipamento em caso de contacto com produtos químicos, solventes ou
combustíveis, os quais poderão afectar o seu funcionamento. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Cinta: 20 mm – Material: poliéster e poliamida - Ruptura > 15 kN.
COMPATIBILIDADES DE UTILIZAÇÃO:
O equipamento deve ser incorporado num sistema de paragem de quedas tal como definido na ficha descritiva (consultar a norma EN 363:2008) a fim de assegurar
que a energia gerada durante a interrupção da queda seja inferior a 6 kN. Um arnês anti-queda (EN 361:2002) é o único dispositivo de preensão do corpo permitido.
Pode ser perigoso criar o seu próprio sistema de paragem de quedas no qual cada função de segurança possa interferir com uma outra função de segurança. Assim,
antes de cada utilização, lembre-se das recomendações de utilização para cada componente do sistema.
VERIFICAÇÃO:
A vida útil indicativa do produto é de 10 anos (desde que se respeite a inspecção anual realizada por uma pessoa competente autorizada pela MAJESTIC
PRODUCTS), mas pode aumentar ou diminuir em função da utilização e/ou dos resultados das verificações anuais. O equipamento deve ser sistematicamente in-
speccionado em caso de dúvida, de queda e pelo menos todos os doze meses pelo fabricante ou uma pessoa competente, mandatada por ele, de modo a assegurar
a sua resistência e, por conseguinte, a segurança do utilizador. A ficha descritiva do produto deverá ser preenchida (por escrito) após cada verificação; a data da in-
specção e a data da próxima inspecção devem ser indicadas na ficha descritiva, recomenda-se igualmente que a data da próxima inspecção seja indicada no produto.
MANUTENÇÃO E ARMAZENAGEM: (Instruções a respeitar estritamente)
Durante o transporte, mantenha o equipamento afastado de qualquer artigo cortante e conserve o equipamento na sua embalagem de origem. Lave com água e
sabão, enxugue com um pano seco e suspenda num local arejado, deixando-o secar naturalmente e afastado de qualquer chama directa ou fonte de calor, utilizando
o mesmo procedimento para os elementos que tenham estado sujeitos a humidade durante a sua utilização. O equipamento deve ser arrumado num local temperado,
seco e arejado, dentro da respectiva embalagem.
MODO DE UTILIZAÇÃO E PRECAUÇÕES:
O.K.
O tirante de ar deve ser, no mínimo: *
Factor 0
1,80 m
O.K.
Factor 1 – 0,6 m
2,20 m
NOT O.K.
Factor 2 – 1.5 m
Factor 2 – 2 m
4,40 m
5 m
PT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis