Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

M-Safe 4172 Gebrauchsanweisung

Sturzschutzsicherung mit automatischer rückholung

Werbung

4172
M-Safe Retractable Fall Arrester
4172 M-Safe Valstopapparaat
4172 Antichute à rappel automatique
4172 Sturzschutzsicherung mit automatischer Rückholung
EN 360:2002
User Instructions
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
0598
Gebrauchsanweisung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für M-Safe 4172

  • Seite 1 4172 M-Safe Retractable Fall Arrester 4172 M-Safe Valstopapparaat 4172 Antichute à rappel automatique 4172 Sturzschutzsicherung mit automatischer Rückholung EN 360:2002 User Instructions Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi 0598 Gebrauchsanweisung...
  • Seite 2 LABELLING / MERKTEKEN / MARQUAGE / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCATURA / OZNACZENIA / ETIQUETA Number of the certifying organisation responsible for inspecting the equipment Manufacturer’s name / De naam van de fabrikant / Nom du fabricant / Het nummer van de keuringsinstantie Herstellername / El nombre del fabricante / Nome del fabbricante / Le N°...
  • Seite 3 The system must be stored away from heat and damp. Het apparaat moet uit de buurt van warmte en vochtigheid worden opgeborgen. L’appareil doit être stocké à l’abri de la chaleur et de l’humidité. Das Gerät muss trocken und kühl gelagert werden. El aparato debe almacenarse al amparo del calor y de la humedad.
  • Seite 4 MÆRKNING / MERKINNÄT / MERKING / MÄRKNING / MARKALAMA / OZNAKE / OZNAČENĹ VŶROBKU / OZNAČENIE Nummeret på den organisme, der adviseres og foretager kontrol af udstyret Fabrikantens navn / Valmistajan nimi / Produsentens navn / Varustuksen tarkastukseen osallistuvan ilmoitetun elimen numero Tillverkarens / İmalatçının adı...
  • Seite 5 Apparatet bør opbevares på afstand af varme og fugtighed. / Laite tulee säilyttää suojassa lämmöltä ja kosteudelta. / Utstyret må oppbevares i ly for sol og fukt. / Utrustningen bör skyddas från värme och fukt. / Ünite ısı ve nemden uzak muhafaza edilmelidir. / Napravo je treba hraniti zaščiteno pred toploto in vlago. / Systém musí...
  • Seite 6 INSTRUCTIONS FOR USE AND PRECAUTIONS: This notice must be translated (possibly by the retailer) into the language of the country of use. For your safety, comply strictly with the instructions for use, verification, maintenance and storage. MAJESTIC PRODUCTS cannot be held liable for any direct or indirect accident occurring as a result of use other than provided for in this notice; do not use this equipment beyond its capabilities! USE AND PRECAUTIONS: A retractable fall arrester is a piece of personal protection equipment.
  • Seite 7: Onderhoud En Opslag

    GEBRUIKSAANWIJZING EN VOORZORGSMAATREGELEN: Deze handleiding dient te worden vertaald (eventueel door de doorverkoper) in de taal van het land waar de uitrusting wordt gebruikt. Voor uw veiligheid dient u de gebruiksinstructies, controle-instructies en instructies voor onderhoud en opslag strikt in acht te nemen. De maatschappij MAJESTIC PRODUCTS kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor elk direct of indirect ongeluk dat zich voordoet als gevolg van een gebruik anders dan het gebruik bedoeld in deze handleiding, gebruik deze uitrusting niet buiten haar grenzen! GEBRUIKSAANWIJZING EN VOORZORGSMAATREGELEN:...
  • Seite 8 MODE D’EMPLOI ET PRÉCAUTIONS : Cette notice doit être traduite (éventuellement), par le revendeur dans la langue du pays où l’équipement est utilisé. Pour votre sécurité, respecter strictement les consignes d’utilisation, de vérification, d’entretien et de stockage. La société MAJESTIC PRODUCTS ne peut être tenue responsable pour tout accident direct ou indirect survenu à la suite d’une utilisation autre que celle prévue dans cette notice, ne pas utiliser cet équipement au-delà...
  • Seite 9: Produkteignung

    GEBRAUCHSANWEISUNG UND SICHERHEITSHINWEISE: Diese Hinweise müssen (gegebenenfalls vom Händler) in die der Verwendung der Ausrüstung entsprechende Landessprache übersetzt werden. Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfehlen wir Ihnen dringend, die Vorschriften für die Benutzung, Prüfung, Pflege und Lagerung strikt einzuhalten. Die Firma MAJESTIC PRODUCTS haftet nicht für Unfälle, die direkt oder indirekt darauf zurückzuführen sind, dass die Ausrüstung anders als in der vorliegenden Anleitung beschrieben verwendet wurde.
  • Seite 10: Mantenimiento Y Almacenamiento

    INSTRUCCIONES DE USO Y PRECAUCIONES: Este folleto debe ser traducido en el idioma del país donde el equipo se utiliza (eventualmente por el revendedor). Por su seguridad, respete estrictamente las consignas de utilización, de verificación, de mantenimiento, y de almacenamiento. La empresa MAJESTIC PRODUCTS no se hará...
  • Seite 11: Manutenzione E Stoccaggio

    IMPIEGO E PRECAUZIONI D’USO: Le presenti istruzioni devono essere tradotte (eventualmente dal rivenditore) nella lingua del paese in cui il dispositivo è utilizzato. Per la vostra sicurezza, rispettare scrupolosamente le disposizioni attinenti l’uso, la verifica, la manutenzione e lo stoccaggio. La società...
  • Seite 12 SPOSÓB UŻYCIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: Niniejsza instrukcja powinna być przetłumaczona (ewentualnie przez dystrybutora) na język kraju, w którym urządzenie jest używane. Ze względu na bezpieczeństwo użytkownika należy ściśle przestrzegać zasad użytkowania, kontrolowania, konserwacji i przechowywania urządzenia. Firma MAJESTIC PRODUCTS nie może ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek przypadkowe, bezpośrednie lub pośrednie zdarzenia wynikające z użycia urządzenia w sposób odbiegający od niniejszej instrukcji.
  • Seite 13: Instalação

    MODO DE UTILIZAÇÃO E PRECAUÇÕES: Este folheto deve ser traduzido (eventualmente) pelo revendedor no idioma do país onde o equipamento vai ser utilizado. Para sua própria segurança, cumpra estritamente as instruções de utilização, de verificação, de manutenção e de armazenagem. A MAJESTIC PRODUCTS não pode ser responsabilizada por qualquer acidente, directo ou indirecto, ocorrido devido a uma utilização diferente da especificada neste folheto, razão pela qual o equipamento deve ser utilizado dentro dos respectivos limites! MODO DE UTILIZAÇÃO E PRECAUÇÕES:...
  • Seite 14: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    BRUGSANVISNING OG FORHOLDSREGLER: Denne vejledning bør oversættes (eventuelt af forhandleren) til sproget i det land, hvori udstyret benyttes. For din egen sikkerheds skyld bør du nøje overholde instrukserne vedrørende brug, eftersyn, vedligeholdelse og opbevaring. MAJESTIC PRODUCTS kan ikke gøres ansvarlig for uheld, der måtte indtræffe som direkte eller indirekte følge af anden brug end den, der er foreskrevet i denne vejledning;...
  • Seite 15 KÄYTTÖOHJE JA VAROTOIMET: Tämä ohje tulee kääntää (tarvittaessa) jälleenmyyjän toimesta sen maan kielelle, jossa varustusta käytetään. Turvallisuussyistä noudata tarkasti käyttö-, tarkastus-, huolto- ja säilytysohjeita. MAJESTIC PRODUCTS -yhtiön ei voida katsoa olevan vastuussa onnettomuuksista, jotka aiheutuvat suoraan tai välillisesti muunlaisesta käytöstä, kuin mitä...
  • Seite 16: Vedlikehold Og Oppbevaring

    BRUKSANVISNING OG FORHOLDSREGLER: Denne informasjonen må oversettes til språket i det landet hvor utstyret skal brukes (eventuelt av forhandler). For din egen sikkerhet må du overholde nøye instruksjonene for bruk, kontroll, vedlikehold og lagring. MAJESTIC PRODUCTS kan ikke holdes ansvarlig for uhell som måtte inntreffe som direkte eller indirekte følge av annen bruk enn den som er beskrevet i denne veiledningen, sørg derfor for at utstyret ikke overbelastes! BRUKSMÅTE OG FORHOLDSREGLER: En automatisk fallsikringsblokk er et personlig verneutstyr, Det må...
  • Seite 17: Underhåll Och Förvaring

    BRUKSANVISNING OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER: Denna bruksanvisning bör (eventuellt) översättas av återförsäljaren till det språk som talas i det land där utrustningen skall användas. För din egen säkerhet bör du noga följa bruksanvisningen i fråga om användning, kontroll, underhåll och förvaring. Företaget MAJESTIC PRODUCTS kan inte hållas ansvarigt för direkta eller indirekta skador som orsakas av annan användning än den som föreskrivs i denna text.
  • Seite 18 NAČIN UPORABE IN VARNOSTNA NAVODILA: Ta navodila morajo biti prevedena (za to lahko poskrbi tudi trgovec) v jezik države, v kateri se oprema uporablja. Za zagotavljanje varnosti strogo upoštevajte navodila za uporabo, preverjanje, vzdrževanje in shranjevanje opreme. Družba MAJESTIC PRODUCTS ni odgovorna za nobeno neposredno ali posredno nesrečo, nastalo zaradi uporabe, ki ni predvidena v teh navodilih, zato opreme ne uporabljajte na takšen način, da se presežejo opisane omejitve! NAVODILA ZA UPORABO IN OPOZORILA: Avtomatični sistem za preprečevanje padcev je del osebne zaščitne opreme in je namenjen enemu samemu uporabniku (hkrati ga ne sme uporabljati več...
  • Seite 19 TALİMATLAR VE ÖNLEMLER: Bu kılavuz, yeri geldiğinde ekipmanın kullanılacağı ülkenin diline çevrilmelidir. Güvenliğiniz için, kullanım, doğrulama, bakım ve depolama talimatlarını sıkı bir şekilde izleyin. MAJESTIC PRODUCTS bu kılavuzda öngörülenin haricinde bir kullanımdan kaynaklanan doğrudan veya dolaylı hiçbir kazadan sorumlu tutulamaz. Bu ekipman burada belirtilen sınırlarını...
  • Seite 20: Instalace

    NÁVOD K POUŽITÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: Tento návod musí být prodejcem přeložen do jazyka používaného v zemi prodeje a použití výrobku. Pro vaši bezpečnost striktně dodržujte pokyny pro používání, kontrolu, údržbu a uskladnění. Společnost MAJESTIC PRODUCTS není odpovědná za přímé nebo nepřímé škody vzniklé nesprávným použitím výrobku. Nepoužívejte tento výrobek pro jiné...
  • Seite 21 IZJAVA O SKLADNOSTI / VYHLÁSENIE O ZHODE / PROHLÁŠENÍ O SHODĚ DECLARATION OF CONFORMITY For a copy of the declaration of conformity we would like to refer you to the following web link: www.m-safe.eu/doc CONFORMITEITSVERKLARING Voor een kopie van de conformiteitsverklaring verwijzen wij u graag door naar de volgende weblink: www.m-safe.eu/doc DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
  • Seite 22 EXAMPLES OF FALL ARREST SYSTEM / VOORBEELDEN VAN VALBEVEILIGINGSSYSTEMEN/ EXEMPLES DE SYSTÈME D’ARRÊT DES CHUTES / BEISPIELE FÜR AUFFANGSYSTEME / EJEMPLOS DE SISTEMAS DE DETENCIÓN DE CAÍDAS / ESEMPI DI SISTEMI ANTICADUTA / PRZYKŁADY SYSTEMÓW PRZED UPADKIEM / EXEMPLOS DE SISTEMAS DE PREVENÇÃO DE QUEDAS / EKSEMPLER PÅ...
  • Seite 23 EQUIPMENT IDENTIFICATION SHEET / IDENTIFICATIEKAART VAN DE UITRUSTING / FICHE D’IDENTIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT / IDENT-DATENBLATT DES GERÄTES / FICHA DE IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO / SCHEDA DI IDENTIFICAZIONE DEL DISPOSITIVO / KARTA IDENTYFIKACYJNA SPRZĘTU / FICHA DE IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO / UDSTYRETS IDENTIFIKATIONSBLAD / LAITTEN TIEDOT / IDENTIFIKASJONSKORT FOR UTSTYRET / ID-KORT FÖR UTRUSTNINGEN / IDENTIFIKACIJSKA LISTINA OPREME / EKİPMAN TANITIM FORMU / IDENTIFIKAČNÍ...
  • Seite 24 NOTIFIED BODY/ TEST INSTITUUT / ORGANISME DE TEST/ PRÜFANSTALT / AGENCIA DE ENSAYOS / AGENZIA INCARICATA DEI TEST/ OŚRODEK BADAWCZY / AGÊNCIA RESPONSÁVEL PELOS TESTES / TESTKONTOR/ TESTAUSLABORATORIO / TESTINSTANS / TESTINSTITUT / TESTNA AGENCIJA / SKÚŠOBNÝ ORGÁN / ONAYLANMIŞ KURULUŞ / TESTOVACÍ ORGÁN Notified body that has performed EU type-approval in accordance with European Regulation (EU) 2016/425 on Personal Protective Equipment (PPE): N°...
  • Seite 25 Certification under Module D, EC quality control, has been issued by: SGS United Kingdom Ltd. (N° 0598), Unit 202B, Worle Parkway, Weston-super-Mare, BS22 6WA, United Kingdom. Certificering volgens Module D, EU kwaliteitscontrole is uitgegeven door: SGS United Kingdom Ltd. (N° 0598), Unit 202B, Worle Parkway, Weston-super-Mare, BS22 6WA, Verenigd Koninkrijk. La certification en vertu de Module D, contrôle qualité...
  • Seite 26 NOTES...
  • Seite 27 NOTES...
  • Seite 28 Any use other than these described in this leaflet are to be excluded. We recommend that users retain this user manual throughout the product’s service life. Alleen geschikt voor het in deze handleiding omschreven gebruik. De gebruiker wordt gevraagd deze handleiding gedurende de hele levensduur van het product te bewaren. Toute utilisation autre que celles décrites dans cette notice est à...

Inhaltsverzeichnis