Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Jung rwm100ww Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für rwm100ww:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG
Volmestraße 1
58579 Schalksmühle
www.jung.de
Rauchwarnmelder
Smoke alarm device
Art.-Nr.: RWM 100 WW

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jung rwm100ww

  • Seite 1 Rauchwarnmelder Smoke alarm device Art.-Nr.: RWM 100 WW ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG Volmestraße 1 58579 Schalksmühle www.jung.de...
  • Seite 2: Alarm- Und Hinweistöne

    Hinweistöne Lautstärke Advisory tones Volume Bei Aktivierung des Gerätes erfolgt einmalig ein einfacher Ton (kurz: Piep). By activation the device a simple tone is emitted (short: beep). Bei Betätigen der Prüf-/Stopp-Taste erfolgt einmalig ein einfacher Ton (lang: Piep). By pressing the test/stop button a simple tone is emitted (long: beep).
  • Seite 4 Alarmtöne Lautstärke Alarm tones Volume Jede Sekunde erfolgt ein zweifacher Ton (kurz: Piep, lang: Piep). Every second a double tone is emitted (short: beep, long: beep). 0,5 sec Jede Sekunde erfolgt ein einfacher Ton (kurz: Piep). Every second a simple tone is emitted (short: beep). 1 sec...
  • Seite 5 Ursache Stummschaltung der Alarmtöne Cause Mute of Alarm tones Jeder Alarmton lässt sich durch Rauchalarm Betätigen der Prüf-/Stopp-Taste Smoke Alert (Abb. 1, Punkt d) vorüber gehend d e a k t i v i e r e n (Rauch alarm und Tem peratur alarm: 10 min).
  • Seite 6 Hinweistöne Lautstärke Advisory tones Volume Alle 90 Sekunden erfolgt ein einfacher Ton (kurz: Piep). Every 90 seconds a simple tone is emitted (short: beep). 90 sec Alle 90 Sekunden erfolgt ein zweifacher Ton (kurz: Piep, kurz: Piep). Every 90 seconds, there is a double tone (short: beep, short: beep). 90 sec...
  • Seite 7 Ursache Stummschaltung der Hinweistöne Cause Mute of Advisory tones Jeder Hinweiston lässt sich durch Betätigen Batteriestörungsmeldung der Prüf-/Stopp-Taste (Abb. 1, Punkt d) vorübergehend deaktivieren (Batteriestö- Battery failure signal rungsmeldung und Kontaminationsmel- dung: 24 Stunden). Each advisory tone can be temporarily deactivated (Battery failure signal and Contamination Alert: 24 hrs) by pressing the test/stop button (Fig.
  • Seite 8: Geschlossenes System

    Gewährleistung und Garantie erlöschen bei Beschädigung! Warranty and European legal guarantee void if broken! Das Gerät nicht ins Wasser tauchen ! Do not immerse the system in water ! Batteriewechsel nicht möglich (si- ehe „Allgemeine Sicherheits- hinweise“) No battery exchange (see “General safety information”) Geschlossenes System, nur Deckel kann gewechselt werden...
  • Seite 9 Das Gerät ausschalten How to Deactivate the system Auf Deckel drücken, um Signal stumm zu schalten Deckel abnehmen Push cover to turn the signal off Open the cover Rote Aktivierungstaste he- rausdrücken, um das Gerät auszuschalten Push red activation button to power off...
  • Seite 12 Was tun, wenn es brennt ? ➔ Bewahren Sie Ruhe. ➔ Warnen Sie alle Mitbewohner. ➔ Helfen Sie Kindern, behinderten, älteren und kranken Menschen. ➔ Schließen Sie alle Fenster und Türen hinter sich. ➔ Verlassen Sie umgehend das Haus. ➔ Benutzen Sie keine Aufzüge.
  • Seite 13: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Alarm- und Hinweistöne Allgemeine Sicherheits- hinweise Geschlossenes System Dekoration Grafiken 1–4 Bestimmungsgemäße Standortauswahl Verwendung Inbetriebnahme Lebensdauer des Gerätes Montage CE-Konformität Klebemontage Bohrmontage Q-Prüfzeichen Prüfung und Wartung Entsorgung Batteriestörungsmeldung / 12 Jahre beschränkte Garantie Kontaminationsmeldung Haftungsausschluss Mögliche Ursachen für einen Alarm ohne Brandursache Haftungsbeschränkung...
  • Seite 14: Standortauswahl

    Danke ! Standortauswahl Wir freuen uns, dass Sie sich für Rauchwarnmelder sollten als un ser Produkt entschieden haben und Min destausstattung in allen Schlaf- danken Ihnen für Ihr Vertrauen! Sie räumen, Kinderzimmern und Fluren, haben eine sehr gute Wahl getroffen. die als Fluchtwege dienen, jeweils in Dieser Heimrauch warn melder ist mit der Raummitte an der Zimmerdecke...
  • Seite 15 empfohlene Überwachungsfläche pro gehend (ca. 10 min) deaktivieren bzw. Rauchwarnmelder beträgt 20-40qm. auch vor Auslösen des Alarmes unter- drücken, indem Sie die Prüf- / Stopp- Eine optimale Ausstattung errei- Taste (Abb. , Punkt d) des Gerätes sanft chen Sie, wenn die Geräte auch in andrücken.
  • Seite 16: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Montage Entfernen Sie bitte zuerst die Ak ti vie- Der Rauchwarnmelder wird von einem rungssicherung (wie z.B. einen Splint) Magnetträger gehalten (Abb. , Punkt aus der Aktivierungstaste (Abb. , Punkt b). Es gibt zwei im Folgenden beschrie- a) und stellen sicher, dass diese nicht ins bene Möglichkeiten, diesen Träger an Innere des Gerätes gelangt! Drücken der Decke zu befestigen.
  • Seite 17: Klebemontage

    Klebemontage Für eine Klebemontage des Gerätes darf ausschließlich der dem Produkt Befestigungsmittel (Magnetträger um- beiliegende Klebewerkstoff eingesetzt seitig selbstklebend beschichtet) gemäß werden! Der Montageort muss fest, EN 14604: 2005/AC: 2008 trocken und frei von Fett, Staub und lo- sen Anstrichen etc. sein. Achtung: Durch die alleinige Anwendung die- Entfernen Sie, wie in Abbildung 2 ge-...
  • Seite 18 II ) (Diebstahlschutz) geschaffen. Wenden Sie dieses Befestigungsmittel Zusätzliches (optionales) Be fes ti gungs- nur dann zusätzlich zu dem in I) be- mittel (dünne doppelseitige Kle be- schriebenen Befestigungsmittel an, fo lie) gemäß vfdb 14/01 (Q) und EN wenn Sie sich absolut sicher sind, dass 14604:2005/AC:2008 das Gerät dauerhaft befestigt werden soll und deshalb eine Abnahme von...
  • Seite 19: Entfernen Sie Nun Die Zweite

    Bohrmontage Für eine Klebemontage des Gerätes Belassen Sie bitte auch bei der Bohr- darf ausschließlich der dem Produkt montage den aufgetragenen Kle be- beiliegende Klebewerkstoff eingesetzt werkstoff am Magnetträger. Boh ren werden! Der Montageort muss fest, tro- Sie an der Montagepositon ein Loch cken und frei von Fett, Staub und losen und führen Sie den beiliegenden Dübel Anstrichen etc.
  • Seite 20: Prüfung Und Wartung

    Prüfung und Wartung Dieser Rauchwarnmelder prüft sei- die Raucheinlasslamellen (Abb. , Punkt ne Funktionsbereitschaft einmal pro c) gänzlich frei von Fremdkörpern sind. Minute selbstständig. Das Gerät re- Wird bei dem probeweisen Alarm der gelt zudem die Empfindlichkeit seiner akustische Signalgeber nicht aktiviert, Detektionsoptik in Abhängigkeit von muss das Gerät ersetzt werden.
  • Seite 21: Batteriestörungsmeldung / Kontaminationsmeldung

    Batteriestörungs- Mögliche Ursachen meldung / für einen Alarm ohne Kontaminationsmeldung Brandursache Sofern die Energiereserve des Rauch- • In manchen Wohnräumen gibt es regel- warnmelders angebrochen ist oder die mäßig etwas mehr Staub als in anderen Detektionsoptik so sehr verunreini- Wohnräumen. Ein Schlafraum ist oft ein gt ist, dass eine weitere Nachregelung solcher Raum, weil dort häufig flauschige nicht mehr möglich ist, meldet das...
  • Seite 22 die Insektenschutz-Barrieren des Ge rä- meiden, sollte das Gerät vor den hier tes überwunden. benannten Umgebungseinflüssen ge- schützt werden. Eine regelmäßige und vorsichtige Rei nigung des Gerätes mit einem Beim Kochen oder bei starker Wasser- Staubsauger hilft einen verschmutz- dampfentwicklung in der Nähe des ungsbedingten Alarm vorzubeugen.
  • Seite 23: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Rauchwarnmelder unterstützen dabei, Dieses Gerät ist ein geschlossenes Sys- Brände frühzeitig zu bemerken, können tem. Jeglicher Eingriff in das Gerät hat jedoch weder ein Feuer löschen, noch neben dem Verlust der Garantie und der die Entstehung eines Brandes verhin- gesetzlichen Gewährleistungspflicht auch dern und auch nicht die Feuerwehr die Folge, dass das Gerät nicht mehr ge-...
  • Seite 24: Dekoration

    Dekoration Magnetträger (Abb. , Punkt b) gelöst Die Prüf- / Stopp-Taste (Abb. , Punkt d) und geschützt aufbewahrt werden. des Rauchwarnmelders ist abnehmbar Nach Beendigung der Arbeiten denken (Abb. 3) und kann zur Anpassung des Sie unbedingt daran, den Rauchwarn- Gerätes an die Raumgestaltung deko- melder wieder auf dem Magnetträger riert werden.
  • Seite 25: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Lebensdauer des Verwendung Gerätes Verwenden Sie das Gerät ausschließ- Nach spätestens 12 Jahren ist die Le- lich für den Zweck, für den es gebaut bensdauer des Gerätes erreicht. Bitte und konzipiert wurde! Jede andere tauschen Sie das Gerät aus. Verwendung gilt als nicht bestimmungs- gemäß! Dieses Gerät darf nur für fol- gende(n) Zweck(e) verwendet werden:...
  • Seite 26: Ce-Konformität

    F ö r d e r u n g d e s D e u t s c h e n zertifiziert. Die Produktion wird durch Brandschutzes). regelmäßige und unabhängige Kontrollen Nähere Informationen unter: auf unveränderte Einhaltung der gesetz- www.qualitätsrauchmelder.de lichen und normativen Vorgaben über- wacht. Bezugsnr. der Leistungserklärung: RWM100WW-Q EN 14604:2005/ AC: 2008 1772-CPR-120724...
  • Seite 27: Entsorgung

    Entsorgung 12 Jahre beschränkte Garantie Die Albrecht Jung GmbH & Co. KG garan- Dieses Produkt darf gemäß ElektroG tiert nur dem ursprünglichen Käufer dieses nicht in den Hausmüll gelangen. Bitte Produktes für die Dauer von 12 Jahren ab senden Sie das zu entsorgende Gerät an dem Kaufdatum, unter bestimmungsgemäßen...
  • Seite 28 Messsystem des Rauchwarnmelders sind Verlust jeden Garantie-Anspruches verbun- kein Garantiefall. Auch die mit sochen den. Als Kontamination werden Anstriche und Verschmutzungsformen einher gehenden vergleichbare Substanzen auf der Oberfläche Rauch-Alarme oder Verschmutzungshinweis- des Gerätes und innerhalb des Gehäuses/ Signale, welche verursacht durch Staub- Messsystems des Rauchwarnmelders ver- Ablagerungen und/oder Insektenbefall in dem standen.
  • Seite 29 Sofern es vorgekommen ist, dass der ren. Beschädigungen des Gerätes in Folge von Rauchwarnmelder und insbesondere dessen Frost/Kälte sind ebenso wie Hitze-Schäden Elektronik durch Feuchtigkeit, jedwelcher Art, nicht über die Garantie gedeckt. beschädigt wurde, ist damit der Verlust jeden Garantieanspruches verbunden. Übermäßige Belastung der Batterie: Unter Feuchtigkeit ist demnach nicht nur die Die übermäßige Belastung der Batterie-...
  • Seite 30 Montage und einer lückenlos doku- mentierten Wartung. Sollte innerhalb der Garantiezeit das Produkt abgekündigt werden, behält sich die Firma Albrecht Jung GmbH & Co. KG das Recht vor, ein gleichwertiges Ersatzgerät ohne zusätzliche Garantieverlängerung zu liefern. Für die Inanspruchnahme der Garantie sind...
  • Seite 31: Haftungsausschluss

    Ihre Rechte beschränken sich auf die schränkten Garantieleistungen übernimmt die Reparatur oder den Ersatz dieses Produktes Albrecht Jung GmbH & Co. KG im Rahmen der im Lieferzustand. Die Albrecht Jung GmbH geltenden gesetzlichen Bestimmungen keinerlei & Co. KG übernimmt keine Haftung für weitere explizite oder implizite Haftung.
  • Seite 52 Albrecht Jung GmbH & Co. KG 0024072500 2014-08...

Inhaltsverzeichnis