Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
+
debritom
Gebrauchsanweisung
swiss medical technology
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medaxis Debritom+

  • Seite 1 debritom Gebrauchsanweisung swiss medical technology...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1 Warn- und Sicherheitshinweise 11 Garantie, Wartung und Kontrollen 2 Stromversorgung Garantie, Wartung Installation oder Austausch der Batterien 3 Beschreibung Paaren des Fusspedals mit debritom Einleitung Sicherheitsprüfung Zweckbestimmung Indikation 12 Entsorgung Kontraindikation Vorgesehene Anwender 13 Zubehör Wichtiger Hinweis 14 Technische Daten 4 Übersicht debritom Komponenten 15 Zeichen und Symbole...
  • Seite 3: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Gebrauchsanweisung beschriebenen Verwendung zuge- – – Erwachsene müssen informiert werden, dass die behandelnde Stelle ruhig gehalten werden muss. lassen. Medaxis kann die sichere Funktion des Systems nur gewährleisten, wenn debritom in Kombination mit dem debritom Originalzubehör verwendet wird (Pumpe, Handstück, Anstichleitung, Stromkabel; –...
  • Seite 4: Stromversorgung

    – – Die Wiederverwendung kann zu einer Kreuzkontamination führen. – – Wenden Sie sich an Ihren Ansprechpartner von Medaxis vor Ort, der Sie bei der Anwendung des Produkts berät. – – Das Abschalten des Gerätes ist jederzeit durch ausziehen des Netzsteckers möglich.
  • Seite 5: Beschreibung

    Wunden, herrührend z.B. von folgenden Erkrankungen: Ulcera verschiedenster Ursache (venös, arteriell, gemischt) – – Ischämie – – – – Dekubitus Diabetisches Fuss-Syndrom – – – – Abszess und Fisteln Akute Wunden, z.B. entstanden durch Medaxis debritom Gebrauchsanweisung Medaxis debritom Gebrauchsanweisung...
  • Seite 6: Übersicht Debritom + Komponenten

    Pumpe, ein Tag 2000.0201 ein Tag, mehrere Patienten, steril debritom CH, REF 1000.0001 debritom EU, REF 1000.0002 Mit Schutzkappe debritom UK, REF 1000.0003 debritom IT, REF 1000.0004 Länderspezifische debritom enthalten Artikel gemäss Kapitel 6 Medaxis debritom Gebrauchsanweisung Medaxis debritom Gebrauchsanweisung...
  • Seite 7 Handstück Punktstrahl Flachstrahl schmal Flachstrahl breit REF 2000.0003 REF 2000.0004 REF 2000.0005 debritom Anstichleitung, REF 2000.0300 Steril, Details siehe Kapitel 8 ‚Ersetzen der Spülflüssigkeit’ Anstechdorn belüftet Schutzkappe Klemme Anstichleitung - Länge 25 cm Pumpenkonnektor Medaxis debritom Gebrauchsanweisung Medaxis debritom Gebrauchsanweisung...
  • Seite 8: Optionales Zubehör

    ,-’ gesenkt. Siehe entsprechende Anweisung des Handstücks betreffend Intensitätslevel und Ar- beitsabstand. Aeroguard "Nebbia" REF 2000.2003 Zusätzlich begrenzen die RFID Transponder die Laufzeiten von Handstück und Pumpe, um den sicheren Betrieb in Bezug auf allfälligen Verschleiss sicherzustellen. Medaxis debritom Gebrauchsanweisung Medaxis debritom Gebrauchsanweisung...
  • Seite 9: Installation

    Fusspedal debritom Stromkabel Betätigung des Fusspedals zum Überprüfen ob die LED blau 2000.5020 2000.50xx aufleuchtet. HINWEIS: Das mitgelieferte Fusspedal ist bereits mit dem Gerät gepaart. debritom Bedienungsanleitung debritom 9000.5503 Gebrauchsanweisung swiss medical technology Medaxis debritom Gebrauchsanweisung Medaxis debritom Gebrauchsanweisung...
  • Seite 10: Vorbereiten Der Inbetriebnahme / Betriebsanweisungen

    Prüfen ob die grüne LED aufleuchtet beim betätigen des Fusspedals. Falls nicht müssen die Batterien wie in Kapitel 6 Intensitätslevel + beschrieben ersetzt werden. Batterie Typ 2 x LR03 / AAA Intensitätslevel - Ein-/Standby-Taste Medaxis debritom Gebrauchsanweisung Medaxis debritom Gebrauchsanweisung...
  • Seite 11: Debritom + Mit Dem Fusspedal Verbinden

    Dichtring übereinanderstimmt. Beim Einrasten fühlt man ein Klicken. VORSICHT Wenn die Pumpe nicht korrekt eingeführt wird, könnte Spülflüssigkeit austreten. In diesem Fall darf das Gerät nicht mehr eingesetzt werden und muss vom Stromnetz getrennt werden. Medaxis debritom Gebrauchsanweisung Medaxis debritom Gebrauchsanweisung...
  • Seite 12: Spülflüssigkeit

    1. Öffnen der sterilen Verpackung. anziehen. Empfehlung: Aus hygienischen Gründen sollte das Handstück erst bei der Behandlung komplett aus 3. Anstechen der Spülflüssigkeit 4. Belüftungsventil öffnen der Verpackung genommen wer- den. Spülflüssigkeit einhängen 3. Klemme öffnen. Medaxis debritom Gebrauchsanweisung Medaxis debritom Gebrauchsanweisung...
  • Seite 13: Platzierung Des Angeschlossenen Handstücks

    Behandlung. Das Handstück wie gezeigt positionieren. WARNUNG Der Bügel für Spülflüssigkeit, insbesondere die Bohrung für die Handstück-Parkposition, muss nach jedem Patien- ten desinfiziert werden. Komplett zusammengestelltes Gerät - Aeroguard «Nebbia» separate IFU 9000.5506. - DebriClip siehe Seite 27. Medaxis debritom Gebrauchsanweisung Medaxis debritom Gebrauchsanweisung...
  • Seite 14: Wundbehandlung Mit Debritom

    5. Bei einem Patienten, welcher zum ersten Mal mit debritom behandelt wird ist zu empfehlen, den Mikrowasserstrahl aus einer Distanz von 20 cm auf intakte Haut zu sprühen. So spührt er das Strahl- verhalten und gewöhnt sich dadurch rasch an die neue Behandlungsart. Medaxis debritom Gebrauchsanweisung Medaxis debritom Gebrauchsanweisung...
  • Seite 15: Aerosoleindämmung Während Wundbehandlung (Optionales Zubehör)

    Nicht zu verwenden mit dem Punktstrahl REF 2000.0003, da der Punktstrahl mit seinem stärkeren und intensiveren Strahl zu nahe an die Wunde gerät und der empfohlene Mindestab- stand gemäss Kapitel «Optimaler Arbeitsparameter» (Seite 27) nicht eingehalten werden kann. Medaxis debritom Gebrauchsanweisung Medaxis debritom...
  • Seite 16: Verändern Der Wasserstrahlintensität

    Sie diese aus dem Gerät. (Das Handstück und die An- stichleitung müssen nicht von der Pumpe entfernt werden) VORSICHT – – Das Abschalten des Gerätes ist jederzeit durch ausziehen des Netzsteckers möglich. Medaxis debritom Gebrauchsanweisung Medaxis debritom Gebrauchsanweisung...
  • Seite 17: Spülflüssigkeit Wechseln

    2. Bereiten Sie die neue Flasche mit Spülflüssigkeit soweit vor, dass Sie den Anstechdorn direkt mit debritom ’ einstecken können. Wiederholen Sie Schritte 3b–5b bis zur letzten Wundbehandlung des Tages. Danach folgen Sie den Schritten 3a–5a. VORSICHT – – Schutzkappe sofort nach Entfernen des Handstückes bei Pumpe aufsetzen Medaxis debritom Gebrauchsanweisung Medaxis debritom Gebrauchsanweisung...
  • Seite 18: Fehlermeldungen

    Anstechdorn der Anstichleitung unverzüglich an die neue Spülflüssigkeitsflasche anschliessen. – – Düse verstopft oder Motor zu heiss Fehlerbehebung: Handstück und Pumpe wechseln wenn nötig. Wenn der Fehler nicht behoben werden kann, wenden Sie sich umgehend an die Medaxis Serviceabteilung. 4. Drücken Sie , um debritom wieder einzu- schalten und fahren Sie mit der Behandlung fort.
  • Seite 19: Richtlinien Für Die Reinigung

    Telefon: +49 40 521 00 0 E-Mail: metrexcustcare@sybrondental.com E-Mail: info@schuelke.com 3. Lagerung 3.1 Das Gerät nach der Reinigung und Desinfektion, vor der Wiederverwendung überprüfen. 3.2 Die Produkte in einer trockenen und staubfreien Lagerumgebung lagern (siehe 14 „Technische Daten”). Medaxis debritom Gebrauchsanweisung Medaxis debritom Gebrauchsanweisung...
  • Seite 20: Garantie, Wartung Und Kontrollen

    Garantie untenstehenden Schritten: Medaxis AG gewährleistet für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Lieferdatum ab Werk, dass das Gerät frei von Material- und Verarbeitungsmängeln ist. Während der Garantiezeit wird fehlerhaftes Material kostenlos ersetzt, sofern der Defekt nicht auf unsachgemäße Behandlung zurückzuführen ist. Die Ge- währleistung gilt nicht für Teile, die im Gebrauch Verschleiß...
  • Seite 21: Paaren Des Fusspedals Mit Debritom

    Bei jedem Einschalten des Gerätes wird ein Selbsttest durchgeführt, welcher die Funktionen des debritom überprüft. Durch die Gerätekonstruktion erwartet Medaxis keine elektrischen Sicherheits- mängel während des Produktelabelzykluses, vorausgesetzt, dass jegliche Reparaturen am Gerät nur durch Medaxis authorisiertes Personal durchgeführt wurden.
  • Seite 22: Technische Daten

    Fremd- flachstrahl breit körpern und gegen Zeigt an, dass es sich schädliche Auswirkun- debritom Handstück bei dem Artikel um gen infolge des Ein- flachstrahl schmal ein Medizinprodukt dringens von Wasser an. handelt Medaxis debritom Gebrauchsanweisung Medaxis debritom Gebrauchsanweisung...
  • Seite 23: Symbole Auf Dem Debritom

    Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result. Intensitäts-Stufen To maintain basic safety and essential performance in regards to EMC no service is necessary. Die Intensitäts-Stufen können zwischen 1 – 5 eingestellt werden. (1 schwächste/5 stärkste) Medaxis debritom Gebrauchsanweisung Medaxis debritom Gebrauchsanweisung...
  • Seite 24: Benötigtes Und Optionales Zubehör, Ersatzteile

    Bluetooth 4.0 (single mode/Bluetooth smart): max RFoutput power 3.2mW 2.402-2.480 GHz, ISM band. RFID 13.56MHz, phase jitter modulation, max. Power: 200mW Service: Requirements for service personnel: The service personnel must be trained by Medaxis AG in order to service the debritom and its accessories.
  • Seite 25: Ersatzteile

    Sollten Fragen bezüglich der Verwendung anderer Flüssigkeiten SICHERHEITSHINWEISE Für die Installation von debritom , folgen Sie den untenstehenden Schritten: Medaxis hat Tests mit verschiedenen Spülflüssigkeiten ausgeführt um sicherzustellen, dass die Flüssigkeiten den Betrieb des debritom und dessen Komponenten nicht beeinträchtigen oder gar das System beschädigen.
  • Seite 26 Medaxis AG, Bahnhofstrasse 9, 6340 Baar, Schweiz, info@medaxis.ch, www.medaxis.ch, T +41 62 823 88 00, F +41 62 823 88 01...

Inhaltsverzeichnis