Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Betriebsanleitung
Operating Instruction
Instruction de service
Offene Schraubenverdichter
Ex-Schutz-Sonderausführung
• OS.74ex
• OS.A74ex
Inhalt

1 Sicherheit

Die vorliegende Ergänzung zur Betriebsanleitung
SB-500 beschränkt sich auf die Besonderheiten des
Einsatzes dieser Verdichter in explosionsgefährdeten
Bereichen (Verdichter in Ex-Schutz-Sonderausführung).
Darüber hinaus gilt auch die Betriebsanleitung
SB-500.
Der Einsatz dieser Verdichter macht auch einen Ölabscheider
in der Anlage erforderlich. Deshalb müssen ebenso die ent-
sprechenden BITZER-Betriebsanleitungen DB-300 und
DB-309 beachtet werden.
Diese Kältemittel-Verdichter sind zum Einbau in Maschinen
entsprechend der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
vorgesehen, die in Bereichen aufgestellt werden, die der EG-
Explosionsschutzrichtlinie 94/9/EG unterliegen (ATEX 100a).
Sie dürfen nur in Betrieb genommen werden, wenn sie gemäß
der Standard-Betriebsanleitung SB-500, dieser Ergänzung
und den Anleitungen für Ölabscheider DB-300 und DB-309
eingebaut worden sind und als Ganzes mit den entsprechen-
den gesetzlichen Vorschriften übereinstimmen (anzuwenden-
de Normen: siehe Hersteller- und Konformitätserklärung).*
* Hinweis gilt nur für Länder der EU
Seite
1
3
4
8
13
13
Open drive screw compressors
in special explosion-proof design
• OS.74ex
• OS.A74ex
Content

1 Safety

This supplement to the operating instructions SB-500 is
limited to the special features of these compressors
concerning the application in potentially explosive
areas (special explosion-proof compressor design). Pay
also attention to the operating instructions SB-500.
The application of these compressors requires an oil separa-
tor in the plant. Therefore the respective BITZER operating
instructions DB-300 and DB-309 have to be considered as
well.
According to the EC Machines Directive 2006/42/EG, these
compressors are designed for the installation in machines
which are situated in areas that are subject to the EC
Explosion-proof Directive 94/9/EC (ATEX 100a).
They may be put to service only if they have been installed
according to the standard operating instructions SB-500, this
supplement and the operating instructions for oil separators
DB-300 and DB-309, and as a whole agree with the corre-
sponding provisions of legislation (standards to apply: refer
to Declaration of Conformity).*
* Information is valid for coun tries of the EC
SB-509-1
Page
1
3
4
8
13
13
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bitzer SB-509-1

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    The application of these compressors requires an oil separa- in der Anlage erforderlich. Deshalb müssen ebenso die ent- tor in the plant. Therefore the respective BITZER operating sprechenden BITZER-Betriebsanleitungen DB-300 und instructions DB-300 and DB-309 have to be considered as DB-309 beachtet werden.
  • Seite 2 At no place a surface temperature of 130°C may be 130°C überschritten werden! exceeded! Gefahr! Danger! Explosionsgefahr durch Funkenbildung! Explosion danger by spark formation! Ausschließlich Werkzeug verwenden, das für Arbeiten im Use only tools which are approved for work in potential- Ex-Bereich zugelassen ist! ly explosive areas! SB-509-1...
  • Seite 3: Anwendungsbereich

    Before installing the zone of the potentially explosive area Bereichs durch eine verantwortliche Planungsstelle bestimmt must be defined by the authoritzed body and the suitability of und damit die Eignung der Betriebsmittel geprüft werden. the equipment must be determined. SB-509-1...
  • Seite 4: Montage

    • Attach coil to armature tube. • Kabel entsprechend Prinzipschaltbild anschließen • Connect cables according to schematic wiring diagram (s. Kap. 4). (see chapter 4). Für OS.(A)7441 wird nur eine Spule benötigt. For OS.(A)7441 only one coil is necessary. SB-509-1...
  • Seite 5: Anlaufentlastung Ohne Leistungsregelung

    Dichtungen bestückt werden. Beim Start ist damit ein entla- gaskets. This ensures an unloaded start. steter Anlauf gewährleistet. C R 2 e x C R 1 e x Abb. 1 OS.(A)74 mit Ex-geschützten Magnetspulen Fig. 1 OS.(A)74 with explosion-proof solenoid coils SB-509-1...
  • Seite 6: Bausatz Öleinspritzung Für Ex-Geschützte Bereiche

    Declaration of des Spulenherstellers. Conformity of coil manufacturer. Elektrischer Anschluss der Bauteile siehe Kapitel 4. Electrical connection of components see chapter 4. Ölfluss-Kontrollsystem OFC Oil flow control system OFC • Außerhalb des Ex-geschützen Bereichs montieren. • Mount outside explosion-proof area. SB-509-1...
  • Seite 7: Wellenabdichtung

    Verbindungsleitung gehören nicht zum Lieferumfang. gram (see chapter 4). • Ölniveau-Schalter entsprechend Prinzipschaltbild anschließen (siehe Kapitel 4). m i n . 3 0 c m Abb. 2 Behälter für Ölvorrat an Wellenabdichtung anschließen Fig. 2 Connect oil reservoir to shaft seal SB-509-1...
  • Seite 8: Elektrischer Anschluss

    Verdichter-Motor Compressor motor Leitung des Elektromotors mittels BITZER Software ausle- Select motor size using BITZER Software. Choose cables, gen. Kabel, Sicherungen und Überstromrelais entsprechend fuses and overflow relays according to motor current. den Stromwerten des Elektromotors auswählen. Gefahr! Danger! Explosionsgefahr durch Erreichen der Zündtemperatur!
  • Seite 9 Temperatur der ECO-Saugleitung mit Thermostat überwa- Monitor ECO line temperature with thermostat. chen. • Set point max. 105°C. • Schaltpunkt max. 105°C. • Incorporate thermostat into intrinsically safe circuit accor- • Thermostat entsprechend Prinzipschaltbild in eigensiche- ding to schematic wiring diagram. ren Stromkreis einbinden. SB-509-1...
  • Seite 10 Prinzipschaltbild Teil 1 Schematic wiring diagram part 1 SB-509-1...
  • Seite 11 Prinzipschaltbild Teil 2 Schematic wiring diagram part 2 SB-509-1...
  • Seite 12 MV = Solenoid valve Bauteile im Lieferumfang des Verdichters Components in extent of delivery of compressor Bauteile im Lieferumfang des Ölabscheiders Components in extent of delivery of oil separator Leistungsregler Capacity control OS.(A)7441ex – OS.(A)7441ex – OS.(A)7451ex .. OS.(A)7471ex OS.(A)7451ex .. OS.(A)7471ex SB-509-1...
  • Seite 13: In Betrieb Nehmen

    Funkenbildung durch schadhafte Elastomer-Elemente Check elastomer elements during each service work möglich! (Fig. 3). Elastomer-Elemente bei jeder Wartung sorgfältig prüfen und ggf. ersetzen (Abb. 3). Abb. 3 Elastomer-Elemente der Kupplung dunkelgrau markiert Fig. 3 Elastomer elements of coupling marked dark-grey SB-509-1...
  • Seite 14 Das Auslösegerät muss jetzt Störung anzeigen. - Disconnect discharge gas temperature sensor. - Auslösegerät zurücksetzen: Druckgas-Temperaturfühler The protection device must now indicate a fault. anschließen und Reset-Taster drücken. - Reset protection device: Connect discharge gas tempe- rature sensor and press reset button. SB-509-1...
  • Seite 15: Wellenabdichtung Tauschen

    5 Stationary unit 6 Rotating unit 7 Cover plate Abb. 4 Wellenabdichtung OS.(A)74ex Fig. 4 Shaft seal OS.(A)74ex Sonderausführung für den Einsatz in explosionsgefährdeten Special design for explosion-proof application, oil barrier is Bereichen, Ölvorlage ist dunkelgrau dargestellt shown dark-grey SB-509-1...
  • Seite 16 Bitzer Kühlmaschinenbau GmbH Eschenbrünnlestr. 15 7 10 65 Sindelfingen Germany) Tel. +49 (0) 70 31 -9 32-0 Fax +49 (0) 70 31 -9 32-1 46 & -1 47 eMail: bitzer@bitzer.de www.bitzer.de • www.bitzer-corp.com...

Inhaltsverzeichnis