Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
ortho production
LumboMax
90B1/...
91B1/...

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Streifeneder ortho.production LumboMax 90B1 Serie

  • Seite 1 ortho production LumboMax 90B1/... 91B1/...
  • Seite 2 www.streifeneder.de/op Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d‘emploi Istruzioni d‘uso Instruções de utilização Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Kullanım talimatları Upute za uporabu Návod na používanie Navodila za uporabo Made in Germany...
  • Seite 4: Zweckbestimmung

    Zweckbestimmung Bitte beachten Sie: Die LumboMax Orthese unterstützt durch sein kom- Tragen Sie Ihre Orthese nur nach ärztlicher Verord- pressives Gestrick, in Verbindung mit stabilisieren- nung. Medizinische Hilfsmittel sollten nur von ent- den rigiden Elementen und möglichen Gurtungen, sprechend geschultem Personal im medizinischen den Lumbalbereich des Rückens und entlastet ihn so Fachhandel abgegeben werden.
  • Seite 5 Wasch- und Pflegeanleitung Kontraindikationen Bitte beachten Sie die Pflegehinweise auf dem Bei folgenden Krankheitsbildern sollte die Orthese Textiletikett an Ihrer Orthese. Nehmen Sie bitte die nur in Absprache mit dem Arzt getragen werden: Rückenpelotte aus der Orthese, schließen Sie den ∙...
  • Seite 6 Purpose Please note: Thanks to its compressive knitted fabric, in combi- Only wear your orthosis when prescribed by your nation with stabilising rigid elements and optional physician. Medical aids should only be dispensed by straps, the LumboMax orthosis supports the lumbar suitably trained staff of a medical products supplier.
  • Seite 7: Contraindications

    Washing and care instructions Contraindications Please observe the care instructions on the textile la- In case of the following syndromes or clinical pic- bel attached to your orthosis. Take the rear stabilising tures, the orthosis should only be worn after prior girdle out of the orthosis, close the touch fasteners consultation with the treating physician: and wash the orthosis in gentle or delicate cycle at...
  • Seite 8: Veuillez Noter

    Utilisation Veuillez noter : Grâce à son tricot compressif combiné à des éléments Ne portez votre orthèse que conformément aux rigides de stabilisation et d’éventuelles sangles, l’or- instructions du médecin. Les dispositifs médicaux thèse LumboMax soutient la zone lombaire du dos ne peuvent être appliqués que par des personnes et lui apporte un soulagement lors des mouvements.
  • Seite 9: Contre-Indications

    Consignes de lavage et d‘entrentien Contre-indications Consultez les conseils d’entretien sur l’étiquette en Dans le cas des maladies suivantes, l’orthèse ne sera tissu fixée à votre orthèse. Retirez la pelote lombaire portée qu’après entente avec le médecin traitant : de l’orthèse, fixez la fermeture velcro et lavez l’or- ∙...
  • Seite 10 Destinazione d‘uso Attenzione: Il tessuto compressivo dell’ortesi LumboMax, in com- Fare uso del tutore solo a seguito di prescrizione binazione con elementi stabilizzatori rigidi e cinghie medica. I presidi medici devono essere venduti solo opzionali, sostiene l’area lombare della schiena, sup- da personale qualificato e istruito in materia, in punti portandola così...
  • Seite 11: Effetti Collaterali

    Istruzioni per il lavaggio e la cura Controindicazioni Si prega di osservare le istruzioni poste sull’etichet- Nei seguenti quadri clinici l’ortesi dovrebbe essere ta interna di ortesi. Togliete dall’ortesi il cuscinetto portata soltanto dopo l’indicazione del medico: per la schiena, chiudete la chiusura a velcro e la- ∙...
  • Seite 12 Finalidade Note bem: A ortótese LumboMax, graças à sua malha compres- Use a sua ortótese apenas mediante prescrição mé- siva e em conjunto com elementos rígidos estabili- dica. Os aparelhos medicinais só devem ser distribuí- zadores e, eventualmente, correias, apoia a região dos por pessoal devidamente qualificado, em lojas lombar das costas, aliviando-a durante o movimento.
  • Seite 13: Contra-Indicações

    Cuidados e instruções de lavagem Contra-indicações Siga as instruções da etiqueta de tecido da sua or- Nos seguintes quadros clínicos a ortótese só deve ser tótese. Retire a almofada traseira da ortótese, feche usada mediante prescrição médica: o fecho de velcro e lave a ortótese num ciclo de la- ∙...
  • Seite 14: Ámbito De Aplicación

    Ámbito de aplicación Importante: La ortesis LumboMax, gracias al tejido compresivo en Lleve la ortésis sólo por prescripción médica. Los combinación con los elementos rígidos estabilizado- productos médicos deben ser suministrados, sólo, res y posibles cinchas, apoya la región lumbar de la por personal capacitado en el ámbito médico co- espalda y la descarga durante el movimiento.
  • Seite 15: Instrucciones De Almacenamiento

    Instrucciones para el lavado y cuidado Contraindicaciones Por favor para su correcto cuidado tenga en cuenta Cuando se presentan los siguientes cuadros clínicos, las instrucciones que aparecen en la etiqueta de su la ortésis sólo debe ser utilizada bajo prescripción la ortesis.
  • Seite 16: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Let u alstublieft op het volgende: De LumboMax orthese ondersteunt door het com- Draag de orthese enkel op advies van uw arts. Me- pressiebreimateriaal, gecombineerd met stabilise- dische hulpmiddelen mogen enkel door medisch ge- rende, stijve elementen en eventuele banden, het schoold personeel in een medisch gespecialiseerde lumbale gebied van de rug om dit te ontlasten tijdens handel verstrekt worden.
  • Seite 17 Wasvoorschrift en overig advies Contra-indicaties Volg de onderhoudsinformatie op het etiket van uw Bij de volgende ziektebeelden mag de orthese enkel orthese nauwkeurig op. Neem de rugpelotte uit de na advies van de arts gedragen worden: orthese, sluit de klittenbandsluiting en was de orthe- ∙...
  • Seite 18 Anvendelsesområde Vær opmærksom på følgende: Med sit kompressive strikmateriale sammen med Anvend kun ortosen, når lægen har ordineret denne. stabiliserende, rigide elementer og eventuelle bånd Medicinske hjælpemidler bør kun sælges af hertil støtter LumboMax Ortosen ryggens lumbalregion og uddannet personale i en specialforretning for medi- aflaster den dermed ved bevægelse.
  • Seite 19 Vaske- og plejeanvisning Kontraindikationer Læg venligst mærke til vaskeanvisningerne på teks- Ved de følgende sygdomsbilleder bør ortosen kun tiletiketten på din ortosen. Tag venligst rygpelotten anvendes efter aftale med lægen: ud af ortosen, luk velcrolukningen og vask ortosen ∙ Hudsygdomme eller hudirritationer; på...
  • Seite 20 Ändamålsbestämning Tänk på följande: LumboMax -ortosen har en kompressiv stickning som Använd endast ortosen efter rekommendation från i kombination med stabiliserande, tunna skenor och läkare-behörig förskrivare. Medicinska hjälpmedel avtagbara remmar stöder ryggens lumbalområde och ska endast provas ut av behörig personal. Ortosens ger avlastning vid rörelse.
  • Seite 21 Tvätt- och skötselråd Kontraindikationer Observera att det sitter en tvättlapp med instruktio- Skulle du uppleva följande symptom eller problem, ner för skötselråd för din ortosen. Ta ut den bakre bör ortosen endast användas efter konsultation med stödplattan ur ortosen, fäst alla kardborrespännen ordinerade läkare: och tvätta ortosen i ett milt tvättprogram i ca 30 ∙...
  • Seite 22 Käyttötarkoitus Huomaa: JuzoPro-lannerankaortoosi tukee kompressio- Käytä tukiliiviä vain lääkärin määräyksestä. Lääkin- neuloksen, stabilisoivien jäykkien elementtien ja nällisten apuvälineiden käyttöönotossa tulisi aina mahdollisten vöiden avulla lannerankaa ja keventää noudattaa asianmukaisesti koulutetun henkilökun- siihen liikkuessa kohdistuvaa rasitusta. nan tai apuvälinetoimittajan ohjeita. Liivistä on apua vain oikein puettuna ja käytettynä.
  • Seite 23 Pesu- ja hoito-ohje Vasta-aiheet Tutustu huolella hoito-ohjeisiin, jotka löytyvät liivin liiviä ei tule käyttää ilman kuin hoitavan lääkärin kon- etiketistä. Irrota tukikappale vyöstä, sulje velcro-tar- sultaatiota: ranauhoin ja pese vyö hienopesuohjelmalla, hitaalla ∙ Ihotaudit tai -ärsytys; linkouksella, 30 °C. Pese vyö ensimmäistä kertaa Jos hoidettavassa kehon osassa on haavoja, ne erikseen, koska vyöstä...
  • Seite 24 Produktets hensikt Vær oppmerksom på: LumboMax -ortosen støtter ryggens lumbalområde Bruk ortesen kun etter legens forordning. Medisinske med dens komprimerende strikkevare i kombinasjon hjelpemidler bør kun selges av tilsvarende opplært med stabiliserende stive elementer og mulige strop- og kyndig personell i medisinsk faghandel. Virknin- per og avlaster det dermed i bevegelsen.
  • Seite 25 Vaske- og pleieveiledning Kontraindikasjoner Vennligst ta hensyn til henvisningene om pleie som Ved følgende sykdomsbilder bør ortesen kun brukes finnes på tekstiletiketten i din ortesen. Ta ryggpelot- etter konsultasjon med legen: ten ut av ortesen, lukk borrelåsen og vask ortesen ∙...
  • Seite 26 Kullanım amacı Lütfen şunlara dikkat edin: JuzoPro lumbar protezi kompresyon uygulayan doku- Ortezi yalnızca doktorun talimatı üzerine kullanınız. su ve aynı zamanda stabilizasyon sağlayan rijit ele- Tıbbi yardımcı malzemeler, yalnızca tıbbi malzeme manları ve kayışlı bağlantı olanağı sayesinde sırttaki satan yetkili mağazalarda ve gerekli eğitimi almış uz- bel bölgesini destekler ve böylece hareket sırasında man personel tarafından piyasaya verilmelidir.
  • Seite 27 Yıkama ve bakım talimatları Kontrendikasyonlar Ortezinizin tekstil etiketinde yazılı olan ba- Ortez, aşağıdaki hastalıklarda sadece doktora danışı- kım uyarılarını da lutfen dikkate alınız. Lütfen lıp mutabakat sağlandıktan sonra takılmalıdır: sırt pedini ortezin içinden çıkarın, cırtlı fer- ∙ Cilt hastalıkları veya cilt iritasyonları; muar kilidini tekrar kapatın ve ortezi hassas Tedavi edilen vücut bölgesindeki yaralar steril bir veya narin giysiler yıkama programında yakl.
  • Seite 28 Određena primjena Napomena: Zahvaljujući kompresivnom pletivu u kombinaciji sa Vašu ortezu nosite samo po odredbi lijekara. Medi- stabilizirajućim čvrstim elementima i mogućim reme- cinska pomoćna sredstva neka predava jedino odgo- njem, lumbalna ortoza JuzoPro pruža potporu lumbal- varajuće školovano osoblje u medicinskim stručnim nom dijelu leđa te ga pritom rasterećuje u pokretu.
  • Seite 29 Upute za pranje i održavanje Kontraindikacije Molimo Vas da uzmete u obzir upute za održa- Pri slijedećim slikama bolesti orteza neka bi se nosila vanje na tekstilnoj etiketi na Vašem orteza pro- samo u dogovoru sa lijekarom. izvodu. Izvucite ledjnu pelotu iz orteze, sklopite ∙...
  • Seite 30 Stanovenie účelu Rešpektujte prosím: Ortéza LumboMax podporuje svojou kompresnou Noste svoju ortézu iba podľa lekárskeho predpisu. pleteninou, v spojení so stabilizačnými rigídnymi prv- Medicínske pomôcky môže vydávať iba príslušne kami a možnými popruhmi, lumbálnu oblasť chrbta a zaškolený personál v medicínskej odbornej predajni. uvoľňuje tak jeho pohyblivosť.
  • Seite 31 Návod na pranie a ošetrovanie Kontraindikácie Rešpektujte pokyny k ošetrovaniu na textilnej etikete Pri nasledujúcich zdravotných problémoch by sa mala Vašej ortézy. Vyberte pelotu chrbta z ortézy, uzavrite nosiť ortéza iba po konzultácii s lekárom: suchý zips a vyperte ortézu v úspornom alebo jem- ∙...
  • Seite 32 Predvideni namen Upoštevajte naslednje napotke: Ortoza LumboMax s svojim kompresijskim pletivom v Ortozo nosite le po navodilih zdravnika. Medicinski kombinaciji s stabilizacijskimi togimi elementi in mo- pripomoček vam sme izdati samo ustrezno usposo- rebitnimi pasovi podpira ledveni del hrbta in ga tako bljeno osebje v specializirani prodajalni medicinskih razbremenjuje med gibanjem.
  • Seite 33 Navodila za pranje in vzdrževanje Kontraindikacije Upoštevajte navodila za vzdrževanje na etiketi, ki je Pri naslednjih boleznih lahko ortozo nosite samo po všita v ortozo. Blazinico za hrbet odstranite iz ortoze, posvetu z zdravnikom: zapnite zapiralo na ježka in ortozo operite s progra- ∙...
  • Seite 34 Bedeutung der Symbole Hersteller Vertrieb Meaning of the signs Manufacturer Distributor Signification des symboles Fabricant Distribution Significato dei simboli Produttore Vendite Significado dos símbolos Fabricante Distribuição Significado de los símbolos Fabricante Ventas Betekenis van de symbolen Fabrikant Distributie Betydning af symbolerne Producent Salg Teckenförklaring...
  • Seite 35 Medizinprodukt Herstellungsdatum Verwendbar bis Charge Medical Device Date of manufacture Usable until Batch Dispositif médical Date de fabrication Utilisable jusqu'à Prodotto medicale Data di produzione Utilizzabile fino al Partita Produto medicinal Data de fabrico Válido até Lote Producto sanitario Fecha de fabricación Caducidad Lote Medisch hulpmiddel...
  • Seite 36 www.streifeneder.de/op Gebrauchsanweisung beachten / Bedeutung der Symbole Art. Nr. Elektronische Gebrauchsanweisung Follow the instructions for use / Meaning of the signs Item No. Electronic instructions for use Respecter le mode d‘emploi / Signification des symboles Réf. art. Mode d'emploi électronique Rispettare le istruzioni d‘uso / Significato dei simboli Art.
  • Seite 37 Entsorgung über den Trocken aufbewahren Vor Sonnenlicht schützen Hausmüll möglich Store in a dry place Protect from sunlight Disposal in household waste À éliminer avec les ordures À conserver dans un endroit sec À protéger de la lumière du soleil ménagères Smaltimento attraverso i Conservare in luogo asciutto...
  • Seite 38 Vertrieb/Distributor: Streifeneder ortho.production GmbH Moosfeldstraße 10 82275 Emmering Germany T +49 8141 6106-0 F +49 8141 6106-50 office@streifeneder.de www.streifeneder.de/op 90B1/G V2 2020-06 Hersteller/Manufacturer: Julius Zorn GmbH Juliusplatz 1 86551 Aichach Germany www.juzo.com...

Diese Anleitung auch für:

Lumbomax 91b1 serie

Inhaltsverzeichnis