Sie besitzen die notwendige Ausbildung. tigen. Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile Vor der Benutzung immer durch Augenschein von Bosch stammen. prüfen, ob die Messer, die Messerschrauben und andere Teile des Schneidwerks abgenützt oder beschädigt sind. Nie mit beschädigtem oder stark abgenütztem Schneidwerk arbeiten.
überprüft und darf nur in gutem Zu- stand verwendet werden. Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie Wartung und Reinigung nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repa- riert werden. Vor allen Wartungsarbeiten ist der Netz- stecker zu ziehen. Inbetriebnahme Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbei-...
Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienst- Das Äußere der Heckenschere mit Hilfe einer wei- stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las- chen Bürste und einem Lappen reinigen. Wasser, sen. Lösemittel und Poliermittel dürfen nicht verwendet Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen...
Österreich Garantie ABE Service GmbH Jochen-Rindt-Straße 1 Für Bosch-Geräte leisten wir Garantie gemäß den A-1232 Wien gesetzlichen/länderspezifischen Bestimmungen (Nachweis durch Rechnung oder Lieferschein). Service: +43 (0)1 / 61 03 80 .......... Schäden, die auf natürliche Abnützung, Überlastung +43 (0)1 / 61 03 84 91 ............
Do not attempt to repair the appliance unless you foreign objects. are qualified to do so. Prior to operation, check cutter blades, blade Ensure replacement parts fitted are Bosch ap- bolts and cutter assembly for wear or damage. Do proved. not operate with a damaged or excessively worn cutting device.
– Shaping hedges should be cut to achieve a form If the supply cord is damaged, it must be replaced by as shown in figure. a Bosch approved Service Agent. Products sold in GB only: Your hedecutter is fitted Maintenance...
Clean the exterior of the machine thoroughly using a service agent for Bosch garden products. soft brush and cloth. Do not use water, solvents or For all correspondence and spare parts orders, al- polishes.
Robert Bosch Australia L.t.d. RBAU/SPT2 In case of complaint please send the machine, un- 1555 Centre Road dismantled, to your dealer or the Bosch Service P.O. Box 66 Clayton Centre for lawn and garden products. AUS-3168 Clayton/Victoria +61 (0)1 / 800 804 777 ..........
Veiller à ce que les pièces de rechange soient bles de gêner le mouvement des lames. des pièces d’origine Bosch. Avant l’utilisation, toujours effectuer un contrôle visuel afin de constater si les lames, les vis des lames ou autres parties de l’ensemble de coupe...
état. forme conforme à la figure. Si le câble d’alimentation est détérioré, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch. Nettoyage et entretien Mise en fonctionnement Avant d’effectuer tous travaux de mainte- nance, débrancher la fiche de la prise de...
Le taille-haies travaille par Câble électrique endommagé Contrôler le câble, et le remplacer intermittence éventuellement Mauvais contact interne Contacter un service après-vente Bosch Les interrupteurs Marche/ Contacter un service Arrêt sont défectueux après-vente Bosch Le moteur marche, les Défaut interne...
Belgique Garantie Robert Bosch S.A. After Sales Service Outillage Les appareils Bosch sont garantis conformément Rue Henri Genesse 1 aux dispositions légales/nationales (contre preuve BE-1070 Bruxelles d’achat, facture ou bordereau de livraison). Cette garantie implique le remplacement gratuit des piè- +32 (0)2 / 525.50.29...
No trabajar con un mecanismo de corte dañado o no ser que disponga de la cualificación para ello. muy desgastado. Asegúrese que las partes sustituidas sean repuestos originales Bosch. Español - 1 19 • 2 609 932 122 • 08.01...
Seite 20
Características técnicas Tijera cortasetos AHS 40 - 24 AHS 48 - 24 AHS 55 - 24S AHS 60 - 24S Número de pedido 0 600 845 0.. 0 600 845 1.. 0 600 845 2.. 0 600 845 4.. Potencia absorbida 500 W 500 W 550 W...
– Los setos deberán cortarse en la forma que se Un cable de conexión defectuoso deberá repararse úni- muestra en la figura. camente en un taller de servicio autorizado Bosch. Mantenimiento y limpieza Puesta en marcha Antes de efectuar un trabajo de manteni- Conexión:...
Controlar el cable y cambiarlo si fuese funciona de forma preciso discontinua Contacto falso interno Acudir a un taller especializado Bosch Los interruptores de conexión/ Acudir a un taller especializado Bosch desconexión están defectuosos El motor funciona y las Fallo interno...
Las reclamaciones únicamente pueden considerarse si 1414 Buenos Aires (Capital Federal) la máquina se envía sin desmontar al suministrador de Atención al Cliente la misma o a un servicio técnico Bosch de herramientas +54 (0)810 / 555 2020 ............neumáticas o eléctricas.
Jamais trabalhar Assegure-se, de que as peças sobressalentes com o mecanismo de corte danificado ou des- sejam peças genuínas Bosch. gastado. Português - 1 24 • 2 609 932 122 • 08.01...
Seite 25
Dados técnicos do aparelho Tesoura de sebes AHS 40 - 24 AHS 48 - 24 AHS 55 - 24S AHS 60 - 24S N° de encomenda 0 600 845 0.. 0 600 845 1.. 0 600 845 2.. 0 600 845 4.. Consumo de potência 500 W 500 W...
Jamais colocar o cabo sobre a sebe, onde possa fa- oficina autorizada para ferramentas eléctricas Bosch. cilmente ser cortado pelas lâminas. No caso de informações e encomendas de acessó- rios, indique por favor sem falta o número de enco-...
Cabo de corrente com defeito Controlar o cabo, se necessário lha com interrupções substituir Mau contacto interno Dirija-se à uma oficina especializada Bosch Os interruptores de ligar-desligar Dirija-se à uma oficina estão defeituosos especializada Bosch O motor funciona, as lâmi- Erro interno Dirija-se à...
Garantia Serviço Prestamos garantia para aparelhos Bosch de www.bosch-pt.com acordo com as disposições legais/específicas do Portugal país (comprovação através da factura ou da guia de Robert Bosch LDA remessa). Avenida Infante D. Henrique Avarias provenientes de desgaste natural, so-bre- Lotes 2E-3E carga ou má...
Prima dell’uso, controllare sempre visivamente Accertarsi che le parti di ricambio montate siano che le lame, i rispettivi bulloni ed il gruppo di taglio approvate da Bosch. non siano né usurati, né danneggiati. Mai lavo- rare con un meccanismo da taglio che sia difet- toso oppure molto usurato.
Seite 30
Dati tecnici Tagliasiepi AHS 40 - 24 AHS 48 - 24 AHS 55 - 24S AHS 60 - 24S Codice di ordinazione 0 600 845 0.. 0 600 845 1.. 0 600 845 2.. 0 600 845 4.. Potenza assorbita nominale 500 W 500 W 550 W...
Un cavo di collegamento danneggiato può essere ri- – Le siepi dovrebbero essere tagliate in una forma parato esclusivamente presso uno dei centri autoriz- che corrisponde a quella rappresentata nella fi- zati per il Servizio Tecnico Bosch. gura. Avvio e Arresto Cura e manutenzione...
Seite 32
La tagliasiepi lavora con Cavo della corrente danneggiato Controllare il cavo di alimentazione e, interruzioni se necessario, sostituirlo Contatto interno labile Rivolgersi ad un’officina specializzata Bosch Gli interruttori avvio/arresto Rivolgersi ad un’officina sono difettosi specializzata Bosch Il motore è in moto, Errore interno Rivolgersi ad un’officina...
Numero verde 0 800 55 11 55 ........Si accettano reclami solo se l’apparecchio viene in- viato, non smontato, al fornitore oppure a una offi- cina del Servizio Assistenza Clienti Bosch per uten- sili elettrici. Dichiarazione di conformità Misure ecologiche Valori...
Verzeker u ervan dat de vervangingsonderdelen van Bosch afkomstig zijn. Werk nooit met een beschadigd of ernstig versle- ten knipmechanisme. Nederlands - 1...
– Knip heggen in een vorm zoals op de afbeelding Wanneer de aansluitkabel beschadigd is, mag deze weergegeven. alleen door een erkende Bosch-werkplaats worden gerepareerd. Onderhoud en reiniging Ingebruikneming Trek altijd voor onderhoudswerkzaamhe- den de stekker uit het stopcontact.
Heggenschaar werkt met Stroomkabel beschadigd Controleer de kabel en probeer onderbrekingen eventueel een andere Intern los contact Breng de kettingzaag naar een Bosch-reparatiewerkplaats Breng de kettingzaag naar De aan-/uitschakelaars zijn defect een Bosch-reparatiewerkplaats Motor loopt, messen Interne fout Breng de kettingzaag naar...
Reparaties kunnen alleen voor garantie in aanmer- king komen wanneer het desbetreffende gereed- schap in volledig gemonteerde staat wordt afgege- ven of gezonden aan een erkende Bosch service- werkplaats of de importeur. Gelijktijdig dient vermeld te worden dat aanspraak op garantie wordt gemaakt. Het volledig ingevulde garantiebewijs moet worden overgelegd.
Seite 39
Brug medmindre du har den nødvendige uddannelse. aldrig hækkeklipperen, hvis knivene er beskadi- get eller meget slidte. Sørg for kun at montere reservedele, der er god- kendt af Bosch. Dansk - 1 39 • 2 609 932 122 • 08.01...
Træk altid stikket ud af kontakten, før ved- ligeholdelsesarbejdet startes. En beskadiget tilslutningsledning må kun repareres Bemærk: For at sikre lang og pålidelig drift skal føl- på et autoriseret Bosch-værksted. gende vedligeholdelse udføres jævnligt. Undersøg hækkeklipperen for synlige mangler som Start f.eks.
Seite 42
Udskift sikringen Hækkeklipperen arbejder Ledningen er beskadiget Kontrollér ledningen og udskift med afbrydelser den evt. Intern løs forbindelse Kontakt et autoriseret Bosch-værksted Start-stop-kontakterne er defekte Kontakt et autoriseret Bosch-værksted Motoren går, Intern fejl Kontakt et autoriseret Bosch-værksted knivene bevæger sig ikke Knivene bliver varme Knivene er sløve...
Service og reparation Service og kunderådgiver Vi yder garanti på Bosch-apparater i henhold til de www.bosch-pt.com lovbestemmelser som gælder i det enkelte land Bosch Service Center for el-værktøj (købsbevis skal fremlægges/medsendes). Telegrafvej 3 Service og reparation uden beregning ydes indenfor DK-2750 Ballerup garantiperioden iflg.
är nedslitna eller skadade. Arbeta aldrig Försök inte själv reparera häcksaxen om du inte med skadat eller kraftigt nedslitet skärsystem. har erforderlg utbildning. Kontrollera att reservdelarna kommer från Bosch. Svenska - 1 44 • 2 609 932 122 • 08.01...
Släpp kopplingsarmen 3 och strömställaren 5. Om i häcksaxen trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utfö- ras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels- beställningar apparatens artikelnummer som består av 10 tecken.
Seite 47
Säkring defekt Byt ut säkringen Häcksaxen går med Nätsladden skadad Kontrollera nätsladden, byt vid behov avbrott Intern glappkontakt Uppsök Bosch serviceverkstad Strömställaren är defekt Uppsök Bosch serviceverkstad Motorn går, Interna fel Uppsök Bosch serviceverkstad knivarna står stilla Knivarna blir heta Knivarna är trubbiga...
Leverantörsansvar Service och kundtjänst För Bosch verktygsprodukter lämnas garanti enligt www.bosch-pt.com respektive lands gällande föreskrifter (måste styrkas Robert Bosch AB med kvitto, faktura eller följesedel). Isafjordsgatan 15 Har produkten köpts och brukats enligt konsument- Box 11 54 köplagens bestämmelser så gäller lagens bestäm- S-164 22 Kista melser.
Seite 49
Arbeid aldri med skadet eller svært slitt Ikke forsøk å reparere maskinen hvis du ikke har skjæreverk. en tilsvarende utdannelse. Sørg for at deler som monteres er fra Bosch. Norsk - 1 49 • 2 609 932 122 • 08.01...
Seite 51
Før alle vedlikeholdsarbeider utføres må Hvis tilkoblingsledningen er skadet må den kun re- støpselet trekkes ut. pareres av et autorisert Bosch-verksted. Merk: Utfør følgende servicearbeider med jevne mellomrom, for å sikre en lang og pålitelig bruk. Igangsetting Kontroller hekksaksen med hensyn til åpenlyse de-...
Seite 52
Defekt sikring Skift ut sikringen Hekksaksen arbeider Skadet strømkabel Kontroller kabelen, skift eventuelt ut med avbrudd Intern løskontakt Gå til et Bosch-serviceverksted På-/av-bryteren er defekt Gå til et Bosch-serviceverksted Motoren går, Intern feil Gå til et Bosch-serviceverksted knivene står stille...
Seite 53
Garanti Service og kundekonsulent For Bosch-maskiner ytes det garanti i henhold til de www.bosch-pt.com lovbestemte/nasjonale bestemmelser (vedlegg reg- Robert Bosch A/S ning eller følgeseddel). Skader som kan tilbakeføres Trollaasveien 8 til naturlig slitasje, overbelastning eller usakkyndig Postboks 10 behandling er utelukket fra garantien.
Seite 54
Turvaohjeet Huomio! Lue huolellisesti seuraavat ohjeet ja tu- Tarkista jatkojohto ennen jokaista käyttöä ja tustu pensasleikkurin käyttölaitteisiin ja asian- vaihda se tarvittaessa uuteen. Suojaa verkkojoh- mukaiseen käyttöön. Ellei pensasleikkuria toa kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta. käytetä ohjeiden mukaisesti saattaa se johtaa Tutustu pensasleikkuriin, jotta hätätapauksessa vakaviin loukkaantumisiin.
Leikkaa ensin pensasaidan sivut ja sitten yläreuna. 230 V, 50 Hz vaihtovirta. Käytä vain hyväksyttyjä Sivujen saamiseksi tasaisiksi ehdotamme leikkaa- jatkojohtoja. Tietoja saat Bosch- asiakasneuvon- mista kasvun suuntaan alhaalta ylöspäin. Jos leika- nasta. taan ylhäältä alaspäin siirtyvät ohuet oksat ulospäin, Jatkojohtoina saa käyttää...
Seite 57
Varoke viallinen vaihda tarvittaessa uuteen Vaihda varoke Pensasleikkuri toimii Verkkojohto vaurioitunut Tarkista verkkojohto, vaihda katkonaisesti tarvittaessa uuteen Huono kosketus sisäisesti Käänny Bosch-keskushuollon Käynnistyskytkin on viallinen puoleen Käänny Bosch-keskushuollon puoleen Moottori käy, Sisäinen vika Käänny Bosch-keskushuollon mutta terät eivät liiku puoleen Terät kuumenevat...
96 dB (A) AHS 40/48/55/60/65, 98 dB (A) AHS 6000/7000. Yhteensopivuuden arvostusmenetelmä liitteen V mukaan. Leinfelden, 01.08.2001. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Pidätämme oikeuden muutoksiin Suomi - 5 58 • 2 609 932 122 • 08.01...
κατάσταση. πωσ φαίνεται στην εικ να. Η επισκευή εν σ τυχ ν χαλασµένου ηλεκτρικού καλωδίου επιτρέπεται να διεξαχθεί µ νο απ ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο τησ Bosch. Συντήρηση και καθαρισµ σ Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία Θέση σε λειτουργία συντήρησησ βγάζετε το φισ απ την πρίζα.
Seite 62
Ο θαµνοκ πτησ Χαλασµένο ηλεκτρικ καλώδιο Ελέγξτε το καλώδιο και ενδεχοµένωσ λειτουργεί µε διακοπέσ αλλάξτε το Εσωτερική χαλαρή επαφή Συµβουλευτείτε το ειδικ συνεργείο τησ Bosch Ο διακ πτησ ON/OFF είναι Συµβουλευτείτε το ειδικ χαλασµένοσ συνεργείο τησ Bosch Ο κινητήρασ εργάζεται, Εσωτερικ σφάλµα...
Seite 63
+30 (0)1 / 57 73 607 ............Παράπονα γίνονται δεκτά µ νον ταν αποσταλεί το εργαλείο χωρίσ να έχει ανοιχτεί στον προµηθευτή ή σε αναγνωρισµένο συνεργείο τησ Bosch για ηλεκτρικά εργαλεία ή εργαλεία πεπιεσµένου αέρα. Προστασία περιβάλλοντοσ Χάρη στην ήσυχη κίνησή του το...
Seite 64
ölçüde y∂pranm∂µ kesme Yeterli eπitiminiz ve uzmanl∂π∂n∂z yoksa hiçbir mekanizmas∂ ile hiçbir zaman çal∂µmay∂n. zaman aleti onarma giriµiminde bulunmay∂n. Deπiµtirilecek parçalar∂n Bosch kaynakl∂ olmas∂na dikkat edin. Türkçe - 1 64 • 2 609 932 122 • 08.01...
Seite 65
Teknik veriler Çit budama makinesi AHS 40 - 24 AHS 48 - 24 AHS 55 - 24S AHS 60 - 24S Sipariµ no. 0 600 845 0.. 0 600 845 1.. 0 600 845 2.. 0 600 845 4.. Giriµ gücü 500 W 500 W 550 W...
Çit budama makineniz titiz üretim ve test daima arka tarafta bulunmas∂na dikkat edin. yöntemlerine raπmen ar∂za yapacak olursa, onar∂m∂ Kabloyu hiçbir zaman çit üzerine yat∂rmay∂n, aksi Bosch Elektrikli El Aletleri Yetkili Servislerinden takdirde b∂çaklar taraf∂ndan tutulabilir. birine yapt∂r∂n. Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde lütfen aletin 10 haneli sipariµ...
Garanti Müµteri Tamir Servisi Bosch elektrikli el aletleri için, yasal hükümler www.bosch-pt.com çerçevesinde, malzeme ve üretim hatalar∂ndan Bosch San. ve Tic. A.S. kaynaklanan hasarlar için garanti veriyoruz. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Normal y∂pranma, aµ∂r∂ zorlanma veya usulüne Polaris Plaza ayk∂r∂...
Seite 69
Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D-70745 Leinfelden-Echterdingen Chlor www.bosch-pt.com 2 609 932 122 O / 72 Printed in Switzerland - Imprimé en Suisse...