Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
AHS EASICUT
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Oδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληνικά
Türkçe

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch AHS EASICUT

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning AHS EASICUT Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Oδηγία χειρισµού Kullanım kılavuzu Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Eλληνικά Türkçe...
  • Seite 2 2 • 2 609 932 176 • 02.02...
  • Seite 3 10 cm 3 • 2 609 932 176 • 02.02...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Vor der Benutzung immer durch Augenschein prüfen, ob die Messer, die Messerschrauben und Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile andere Teile des Schneidwerks abgenützt oder von Bosch stammen. beschädigt sind. Nie mit beschädigtem oder stark abgenütztem Schneidwerk arbeiten. Deutsch - 1...
  • Seite 5 überprüft und darf nur in gutem Zu- Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich stand verwendet werden. bitte an Ihren Händler. Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repa- riert werden. Geräteelemente 1 Messerbalken Inbetriebnahme 2 Handschutz für vorderen Griff...
  • Seite 6: Arbeiten Mit Der Heckenschere

    Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die einen sicheren Stand achten. Reparatur von einer autorisierten Kundendienst- Das Verlängerungskabel über die eigene Schulter stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las- nach hinten legen und darauf achten, dass es beim sen. Schneiden immer hinten bleibt. Das Kabel nie über Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen...
  • Seite 7: Fehlersuche

    Sicherung defekt Sicherung wechseln Heckenschere arbeitet Stromkabel beschädigt Kabel überprüfen, gegebenenfalls mit Unterbrechungen wechseln Interner Wackelkontakt Bosch-Fachwerkstatt aufsuchen Die Ein-/Ausschalter sind defekt Bosch-Fachwerkstatt aufsuchen Motor läuft, Messer Interner Fehler Bosch-Fachwerkstatt aufsuchen bleiben stehen Messer werden heiß Messer stumpf Messerbalken schleifen lassen Messer hat Scharten Messerbalken überprüfen lassen...
  • Seite 8: Konformitätserklärung

    Jochen-Rindt-Straße 1 A-1232 Wien Service +43 (0)1 / 61 03 80 .......... +43 (0)1 / 61 03 84 91 ............ Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Kundenberater +43 (0)1 / 797 22 3066 ....Änderungen vorbehalten E-Mail: abe@abe-service.co.at Schweiz Robert Bosch AG...
  • Seite 9: Safety Notes

    Do not attempt to repair the appliance unless you foreign objects. are qualified to do so. Prior to operation, check cutter blades, blade Ensure replacement parts fitted are Bosch ap- bolts and cutter assembly for wear or damage. Do proved. not operate with a damaged or excessively worn cutting device.
  • Seite 10 If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch Service Center. Operating Controls Products sold in GB only: Your hedecutter is fitted with an approved 13 A (BS 1363/A) electric plug and...
  • Seite 11: Blade Maintenance

    Position the extension cord over your shoulder to the service agent for Bosch garden products. rear and ensure that the cord is behind you at all For all correspondence and spare parts orders, al- times during cutting.
  • Seite 12: Fault Finding

    Fault Finding The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate cor- rectly. If these do not identify/remedy the problem, contact your service agent. Warning: Switch off and remove plug from mains before investigating fault. Symptom Possible Cause Remedy...
  • Seite 13: Declaration Of Conformity

    IRL-Tallaght-Dublin 24 Service +353 (0)1 / 45 15 211 ........+353 (0)1 / 45 17 127 ............. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Australia Subject to change without notice Robert Bosch Australia L.t.d. RBAU/SPT2 1555 Centre Road P.O. Box 66 Clayton...
  • Seite 14: Instructions De Sécurité

    Veiller à ce que les pièces de rechange soient lames ou autres parties de l’ensemble de coupe des pièces d’origine Bosch. sont usées ou endommagées. Ne jamais tra- vailler avec des couteaux endommagés ou forte- ment usés.
  • Seite 15 état. Si le câble d’alimentation est détérioré, il ne doit être Eléments de la machine réparé que dans un atelier agréé Bosch. 1 Barre porte-couteaux Mise en fonctionnement 2 Bouclier de protection pour poignée avant 3 Poignée en arceau avant avec levier...
  • Seite 16 Poser le câble de rallonge par-dessus l’épaule et station de service après-vente agréée pour outillage faire attention à ce qu’il reste toujours derrière lors Bosch. du travail. Ne jamais poser le câble par-dessus la Pour toute demande de renseignements ou com- haie, il risque d’être happé...
  • Seite 17: Dépannage

    Le taille-haies travaille Câble électrique endommagé Contrôler le câble, et le remplacer par intermittence éventuellement Mauvais contact interne Contacter un service après-vente Bosch Les interrupteurs Marche/Arrêt sont Contacter un service après-vente défectueux Bosch Le moteur marche, les Défaut interne Contacter un service après-vente...
  • Seite 18: Service Après-Vente

    BE-1070 Bruxelles +32 (0)2 / 525.50.29 ............+32 (0)2 / 525.54.30 ............Service conseil client +32 (0)2 / 525.53.07 Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge ... E-Mail : Outillage.Gereedschappen@be.bosch.com Sous réserve de modifications Suisse Robert Bosch AG Service après-vente/Outillage Industriestrasse 31...
  • Seite 19: Instrucciones De Seguridad

    No trabajar con un mecanismo de corte dañado o muy desgastado. Asegúrese que las partes sustituidas sean re- puestos originales Bosch. Antes de cada utilización verificar el estado de los cables de prolongación y sustituirlos si fuese pre- ciso.
  • Seite 20 Características técnicas Para su seguridad Tijera cortasetos AHS EASICUT ¡Atención! Antes de efectuar trabajos de man- Número de pedido 0 600 997 026 tenimiento y limpieza debe desconectarse la tijera cortasetos y extraer el enchufe de la red. Potencia absorbida Debe procederse de igual manera si el cable Nº...
  • Seite 21: Mantenimiento Y Limpieza

    No depositar nunca el cable sobre el seto que esté Bosch. cortando ya puede ser atrapado fácilmente por las Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, cuchillas.
  • Seite 22: Investigación De Averías

    Cable de red dañado Controlar el cable y cambiarlo si fuese funciona de forma preciso discontinua Contacto falso interno Acudir a un taller especializado Bosch Los interruptores de Acudir a un taller especializado Bosch conexión/desconexión están defectuosos El motor funciona y las...
  • Seite 23: Servicio De Asistencia Técnica

    V. +58 (0)2 / 207 45 11 ............Leinfelden, 01.02.2002. Mexico Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Robert Bosch S.A. de C.V. Interior +52 (0)1 / 800 250 3648 ......... D.F. +52 (0)1 / 5662 8785 ..........Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Seite 24: Instruções De Segurança

    Jamais trabalhar Assegure-se, de que as peças sobressalentes com o mecanismo de corte danificado ou desgas- sejam peças genuínas Bosch. tado. Português - 1 24 • 2 609 932 176 • TMS • 11.02.02...
  • Seite 25 Dados técnicos do aparelho Para sua segurança Tesoura de sebes AHS EASICUT Atenção! Desligar a tesoura de sebes antes de N° de encomenda 0 600 997 026 trabalhos de manutenção ou de limpeza e pu- xar a ficha da tomada. O mesmo é válido, Consumo de potência...
  • Seite 26: Manutenção E Limpeza

    24 mm. Para conduzir as lâminas aos numa oficina autorizada para ferramentas eléctricas galhos, deverá movimentar a tesoura de sebes uni- Bosch. formemente para a frente sobre a linha de corte. No caso de informações e encomendas de acessó- Com a barra de lâminas é...
  • Seite 27: Procura De Erros

    Cabo de corrente com defeito Controlar o cabo, se necessário trabalha com substituir interrupções Mau contacto interno Dirija-se à uma oficina especializada Bosch Os interruptores de ligar-desligar Dirija-se à uma oficina especializada estão defeituosos Bosch O motor funciona, as Erro interno Dirija-se à...
  • Seite 28: Serviço Ao Cliente

    V. 0800 / 70 45446 ..............Leinfelden, 01.02.2002. E-Mail: sac@bosch-sac.com.br Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Reservado o direito a modificações Português - 5 28 • 2 609 932 176 • TMS • 11.02.02...
  • Seite 29: Istruzioni Per La Sicurezza

    Mai lavo- parazione professionale. rare con un meccanismo da taglio che sia difet- Accertarsi che le parti di ricambio montate siano toso oppure molto usurato. approvate da Bosch. Italiano - 1 29 • 2 609 932 176 • TMS • 11.02.02...
  • Seite 30 Un cavo di collegamento danneggiato può essere ri- parato esclusivamente presso uno dei centri autoriz- Elementi della macchina zati per il Servizio Tecnico Bosch. 1 Lama Avvio e Arresto 2 Protezione mano per impugnatura anteriore...
  • Seite 31 Bosch. È possibile tagliare rami che arrivano ad un diametro Comunicare sempre il codice di ordinazione a massimo di 24 mm.
  • Seite 32: Misure Ecologiche

    Cavo della corrente danneggiato Controllare il cavo di alimentazione e, interruzioni se necessario, sostituirlo Contatto interno labile Rivolgersi ad un’officina specializzata Bosch Gli interruttori avvio/arresto sono Rivolgersi ad un’officina specializzata difettosi Bosch Il motore è in moto, le Errore interno Rivolgersi ad un’officina specializzata...
  • Seite 33: Dichiarazione Di Conformità

    Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Consulente per la clientela: Numero verde 0 800 55 11 55 ........Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Con riserva di modifiche Italiano - 5 33 • 2 609 932 176 • TMS • 11.02.02...
  • Seite 34: Veiligheidsvoorschriften

    Werk nooit met een beschadigd of ernstig versle- ten knipmechanisme. Verzeker u ervan dat de vervangingsonderdelen van Bosch afkomstig zijn. Nederlands - 1 34 • 2 609 932 176 • TMS • 11.02.02...
  • Seite 35 Wanneer de aansluitkabel beschadigd is, mag deze Bestanddelen van de machine alleen door een erkende Bosch-werkplaats worden gerepareerd. 1 Mesbalk 2 Handbescherming voor voorste greep Ingebruikneming...
  • Seite 36: Onderhoud En Reiniging

    Leg de verlengkabel over uw eigen schouder naar de reparatie door een erkende klantenservice voor achteren en let erop dat deze tijdens het knippen al- Bosch elektrische gereedschappen worden uitge- tijd achter blijft. Leg de kabel nooit over de heg. voerd.
  • Seite 37: Defect Opsporen

    Stroomkabel beschadigd Controleer de kabel en probeer onderbrekingen eventueel een andere Intern los contact Breng de kettingzaag naar een Bosch-reparatiewerkplaats De aan-/uitschakelaars zijn defect Breng de kettingzaag naar een Bosch-reparatiewerkplaats Motor loopt, messen Interne fout Breng de kettingzaag naar een...
  • Seite 38: Conformiteitsverklaring

    +32 (0)2 / 525.50 29 ............+32 (0)2 / 525.54.30 ............Service conseil client +32 (0)2 / 525.53.07 ... Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge E-Mail: Outillage.Gereedschappen@be.bosch.com Wijzigingen voorbehouden Nederlands - 5 38 • 2 609 932 176 • TMS • 11.02.02...
  • Seite 39 Sørg for kun at montere reservedele, der er god- kendt af Bosch. Dansk - 1 39 • 2 609 932 176 • TMS • 11.02.02...
  • Seite 40 Maskinelementer benyttes, når den er fejlfri. En beskadiget tilslutningsledning må kun repareres 1 Knive på et autoriseret Bosch-værksted. 2 Håndbeskyttelse til forreste greb 3 Forreste bøjlegreb med koblingsgreb Start 4 Ventilationsåbninger 5 Bageste greb med start-stop-kontakt Sådan startes maskinen:...
  • Seite 41: Arbejde Med Hækkeklipperen

    Læg forlængerledningen bagud hen over din egen BOSCH-elektroværktøj. skulder og sørg for at ledningen også bliver der un- Det 10-cifrede bestillingsnummer for maskinen skal der klippearbejdet. Læg aldrig ledningen på eller altid angives ved forespørgsler og bestilling af reser-...
  • Seite 42 Udskift sikringen Hækkeklipperen arbejder Ledningen er beskadiget Kontrollér ledningen og udskift den evt med afbrydelser Intern løs forbindelse Kontakt et autoriseret Bosch-værksted Start-stop-kontakterne er defekte Kontakt et autoriseret Bosch-værksted Motoren går, knivene Intern fejl Kontakt et autoriseret Bosch-værksted bevæger sig ikke Knivene bliver varme Knivene er sløve...
  • Seite 43: Overensstemmelseserklæring

    Service Overensstemmelseserklæring www.bosch-pt.com Måleværdier beregnes iht. 2000/14/EF (1,60 m højde, 1 m afstand) og EN 25 349. Bosch Service Center for el-værktøj Telegrafvej 3 Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk: Lydtry- DK-2750 Ballerup kniveau 82 dB (A), lydeffektniveau 93 dB (A).
  • Seite 44: Säkerhetsanvisningar

    Innan häcksaxen tas i bruk kontrollera att kni- har erforderlg utbildning. varna, knivskruvarna och andra delar i skärsyste- Kontrollera att reservdelarna kommer från Bosch. met inte är nedslitna eller skadade. Arbeta aldrig med skadat eller kraftigt nedslitet skärsystem. Kontrollera skarvsladden före varje användning och byt vid behov.
  • Seite 45 Tekniska data Säkerhetsåtgärder Häcksax AHS EASICUT Obs! Innan underhålls- och rengöringsarbeten Artikelnummer 0 600 997 026 påbörjas ska häcksaxen frånkopplas och stickproppen dras ur eluttaget. Detta gäller Upptagen effekt även om nätsladden är skadad, kapad eller till- Slagtal på tomgång [r/min] 1 400 trasslad.
  • Seite 46: Underhåll Och Rengöring

    Dra skarvsladden bakåt över din skuldra och se till ras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch att sladden under klippning alltid ligger bakåt. Lägg elverktyg. aldrig sladden över häcken där den lätt kan skadas Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels-...
  • Seite 47 Säkring defekt Byt ut säkringen Häcksaxen går med Nätsladden skadad Kontrollera nätsladden, byt vid behov avbrott Intern glappkontakt Uppsök Bosch serviceverkstad Strömställaren är defekt Uppsök Bosch serviceverkstad Motorn går, knivarna står Interna fel Uppsök Bosch serviceverkstad stilla Knivarna blir heta Knivarna är trubbiga...
  • Seite 48: Försäkran Om Överensstämmelse

    är lägre än 96 dB (A). Beräkningsmetod för konformitet enligt bilaga V. Leinfelden, 01.02.2002. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Ändringar förbehålles Svenska - 5 48 • 2 609 932 176 • TMS • 11.02.02...
  • Seite 49 Før bruk må du alltid se etter om knivene, kniv- Sørg for at deler som monteres er fra Bosch. skruene og andre deler av skjæreverket er slitt el- ler skadet. Arbeid aldri med skadet eller svært slitt skjæreverk.
  • Seite 50 Maskinelementer Hvis tilkoblingsledningen er skadet må den kun re- pareres av et autorisert Bosch-verksted. 1 Knivbjelke 2 Håndbeskyttelse for fremre håndtak Igangsetting 3 Fremre bøylehåndtak med koblingsspak...
  • Seite 51: Vedlikehold Og Rengjøring

    Hvis hekksaksen en gang skulle svikte til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverk- sted for Bosch-elektroverktøy. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du absolutt oppgi maskinens 10-sifrede bestillings- nummer.
  • Seite 52 Defekt sikring Skift ut sikringen Hekksaksen arbeider Skadet strømkabel Kontroller kabelen, skift eventuelt ut med avbrudd Intern løskontakt Gå til et Bosch-serviceverksted På-/av-bryteren er defekt Gå til et Bosch-serviceverksted Motoren går, knivene står Intern feil Gå til et Bosch-serviceverksted stille...
  • Seite 53 96 dB (A). Bedømmelsesmetode for sam- svar se vedlegg V. Leinfelden, 01.02.2002. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Rett til endringer forbeholdes Norsk - 5 53 • 2 609 932 176 • TMS • 11.02.02...
  • Seite 54 Turvaohjeet Huomio! Lue huolellisesti seuraavat ohjeet ja tu- Tutustu pensasleikkuriin, jotta hätätapauksessa tustu pensasleikkurin käyttölaitteisiin ja asian- voit pysäyttää sen nopeasti. mukaiseen käyttöön. Ellei pensasleikkuria käy- Leikkaa pensasaitaa vain päivänvalossa tai hy- tetä ohjeiden mukaisesti saattaa se johtaa vaka- vässä keinovalossa. viin loukkaantumisiin.
  • Seite 55 Käyttöjännite on 230 V, 50 Hz vaihtovirta. Käytä vain hyväksyttyjä jat- Kone on tarkoitettu pensasaitojen ja pensaiden leik- kojohtoja. Tietoja saat Bosch- asiakasneuvonnasta. kaukseen ja lyhentämiseen pihassa ja puutarhassa. Jatkojohtoina saa käyttää ainoastaan laatuluokan H05VV-F tai H05RN-F johtoja.
  • Seite 56: Huolto Ja Puhdistus

    Jos pensasleikkuriin huolellisesta valmistus- ja etäisyyttä omaan kehoon. Varmista tukeva koestusmenettelystä huolimatta tulisi vika, on kor- seisoma-asento. jaus annettava Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Vie jatkojohto oman olkapääsi yli taaksepäin ja var- Ilmoita ehdottomasti laitteen 10-numeroinen tilaus- mista, että se leikattaessa aina pysyy takana. Älä...
  • Seite 57: Ympäristönsuojelu

    Varoke viallinen Vaihda varoke Pensasleikkuri toimii Verkkojohto vaurioitunut Tarkista verkkojohto, vaihda katkonaisesti tarvittaessa uuteen Huono kosketus sisäisesti Käänny Bosch-keskushuollon puoleen Käynnistyskytkin on viallinen Käänny Bosch-keskushuollon puoleen Moottori käy, mutta terät Sisäinen vika Käänny Bosch-keskushuollon puoleen eivät liiku Terät kuumenevat Terät ovat tylsiä...
  • Seite 58: Yhdenmukaisuusvakuutus

    2000/14/EY: Taattu äänentehotaso L on alle 96 dB (A). Yhteensopivuuden arvostusmenetelmä liitteen V mukaan. Leinfelden, 01.02.2002. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Pidätämme oikeuden muutoksiin Suomi - 5 58 • 2 609 932 176 • TMS • 11.02.02...
  • Seite 59: Υποδείξεισ Ασφάλειασ

    κατάρτιση. µαχαίρια, οι βίδεσ των µαχαιριών και τα Βεβαιωθείτε, τι τα ανταλλακτικά προέρχονται υπ λοιπα τµήµατα του µηχανισµού κοπήσ. Μην απ την Bosch. εργάζεσθε ποτέ µε χαλασµένο ή ισχυρά φθαρµένο µηχανισµ κοπήσ. Πριν απ κάθε χρήση ελέγξτε το καλώδιο επιµήκυνσησ (την µπαλαντέζα) και, αν χρειαστεί, αντικαταστήστε...
  • Seite 60 Μέρη µηχανήµατοσ Η επισκευή εν σ τυχ ν χαλασµένου ηλεκτρικού καλωδίου επιτρέπεται να διεξαχθεί µ νο απ 1 ∆οκ σ µαχαιριών ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο τησ Bosch. 2 Προφυλακτήρασ χεριού (ασπίδα) για την µπροστινή λαβή Θέση σε λειτουργία 3 Μπροστινή χειρολαβή µε µοχλ θέσησ σε...
  • Seite 61 ποτέ το καλώδιο πάνω στο φράχτη, που µπορεί εξυπηρέτησησ πελατών (Service) για ηλεκτρικά εύκολα να εµπλακεί στα µαχαίρια. µηχανήµατα τησ Bosch. Μπορούν να κοπούν κλαδιά µε µέγιστο πάχοσ Οταν ζητάτε διασαφητικέσ πληροφορίεσ και 24 mm. Για να προσάγετε τα κλαδιά στα...
  • Seite 62 Ο θαµνοκ πτησ Χαλασµένο ηλεκτρικ καλώδιο Ελέγξτε το καλώδιο και λειτουργεί µε διακοπέσ ενδεχοµένωσ αλλάξτε το Εσωτερική χαλαρή επαφή Συµβουλευτείτε το ειδικ συνεργείο τησ Bosch Ο διακ πτησ ON/OFF είναι Συµβουλευτείτε το ειδικ χαλασµένοσ συνεργείο τησ Bosch Ο κινητήρασ εργάζεται, Εσωτερικ σφάλµα...
  • Seite 63 ∆ιαδικασία αποτίµησησ τησ συµβατικ τητασ σύµφωνα µε το παράρτηµα V. Leinfelden, 01.02.2002. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών Eλληνικά - 5 63 • 2 609 932 176 • TMS • 11.02.02...
  • Seite 64 Hasar görmüµ veya aµ∂r∂ ölçüde y∂pranm∂µ kesme Deπiµtirilecek parçalar∂n Bosch kaynakl∂ mekanizmas∂ ile hiçbir zaman çal∂µmay∂n. olmas∂na dikkat edin. Aleti kullanmaya baµlamadan önce her defas∂nda uzatma kablosunu kontrol edin ve gerekiyorsa deπiµtirin.
  • Seite 65 – B∂çak muhafazas∂ Baπlant∂ kablosu hasar gördüπünde sadece yetkili – Kullanma k∂lavuzu bir Bosch servisinde onar∂lmal∂d∂r. Eπer parçalar eksik veya hasarl∂ ise lütfen yetkili sat∂c∂n∂za baµvurun. Aletin elemanlar∂ Çal∂µt∂rma 1 Çit budama b∂çaπ∂...
  • Seite 66: Bak∂M Ve Temizlik

    Çit budama makineniz titiz üretim ve test Duruµ pozisyonunuzun güvenli ve dengeli yöntemlerine raπmen ar∂za yapacak olursa, onar∂m∂ olmas∂na özen gösterin. Bosch Elektrikli El Aletleri Yetkili Servislerinden Uzatma kablonuzu kendi omzunuz üzerinden birine yapt∂r∂n. arkaya doπru uzat∂n ve kesme iµlemi s∂ras∂nda Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde lütfen...
  • Seite 67: Hata Arama

    Çit budama makinesi Ak∂m kablosu hasarl∂ Kabloyu kontrol edin, gerekiyorsa fas∂lal∂ olarak çal∂µ∂yor deπiµtirin Dahili temass∂zl∂k var Yetkili Bosch Servisine baµvurun Açma/kapama µalteri bozuk Yetkili Bosch Servisine baµvurun Motor çal∂µ∂yor, ancak Alet dahilinde hata Yetkili Bosch Servisine baµvurun b∂çak hareket etmiyor B∂çak aµ∂r∂...
  • Seite 68 Müµteri servisi Uygunluk beyan∂ www.bosch-pt.com Ölçüm deπerleri 2000/14/AT’e göre belirlenmektedir (ölçeme 1,60 m yükseklik ve 1 m mesafeden) ve Bosch San. ve Tic. A.S. EN 25 349. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza Aletin, frekansa baπ∂ml∂ uluslararas∂ ses bas∂nc∂...
  • Seite 69 Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D-70745 Leinfelden-Echterdingen Chlor www.bosch-pt.com 2 609 932 176 (02.02) O / 72 Printed in Switzerland - Imprimé en Suisse...

Inhaltsverzeichnis