Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black & Decker GTC610L

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 31 Español Português 45 Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικά...
  • Seite 4: English

    ENGLISH Intended use f. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) Your Black & Decker hedgetrimmer has been designed for protected supply. Use of an RCD reduces the risk of trimming hedges, shrubs and brambles.
  • Seite 5 ENGLISH e. Maintain power tools. Check for misalignment or Proper handling of the hedge trimmer will reduce possible binding of moving parts, breakage of parts and any personal injury from the cutter blades. other condition that may affect the power tools Keep cable away from cutting area.
  • Seite 6 ENGLISH Chargers The declared vibration emission value may also be used in a Warning! Your charger has been designed for a specific preliminary assessment of exposure. voltage. Always check that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Warning! The vibration emission value during actual use of Use your Black &...
  • Seite 7 ENGLISH Assembly Note: It may take as long as 15 minutes to determine that the battery is defective. If the battery is too hot of too cold, the Warning! Before assembly, remove the battery from the tool. LED will aternatley blink fast and slow, one flash at each Fitting and removing the battery (fig.
  • Seite 8: Protecting The Environment

    Technical data Regularly clean the motor housing using a damp cloth.  Do not use any abrasive or solvent-based cleaner. GTC610L After use, carefully clean the blades. After cleaning, apply Voltage  a film of light machine oil to prevent the blades from rusting.
  • Seite 9 ENGLISH Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Seite 10: Deutsch

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d. Mißbrauchen Sie nicht das Kabel. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Trennen des Ihre Black & Decker Heckenschere wurde zum Schneiden von Gerätes vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von Hecken und Sträuchern entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Seite 11: Zusätzliche Warnhinweise Zur Sicherheit Von Elektrowerkzeugen

    DEUTSCH g. Falls Staubabsaug- und -auffangvorrichtungen c. Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von vorhanden sind, vergewissern Sie sich, daß diese Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub.
  • Seite 12: Schilder Auf Dem Gerät

    DEUTSCH Vibrationen Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser  Bedienungsanleitung beschrieben. Das Verwenden Die angegebenen Vibrationswerte in den Technischen Daten anderer als der in dieser Anleitung empfohlenen und der Konformitätserklärung wurden gemäß einer Anbaugeräte und Zubehörteile oder die Ausführung von standardisierten und durch EN 786 festgelegten Prüfmethode Arbeiten mit diesem Gerät, die nicht der gemessen und können herangezogen werden, um ein...
  • Seite 13: Übersicht

    DEUTSCH Übersicht Nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und  40 °C aufladen. 1. Zweithandschalter Laden Sie den Akku nur mit dem im Lieferumfang 2. Betriebsschalter  enthaltenen Ladegerät. 3. Einschaltsperre Befolgen Sie bei der Entsorgung von Akkus die 4. Lüftungsschlitze ...
  • Seite 14: Ein- Und Ausschalten (Abb. C)

    DEUTSCH Laden Sie entladene Akkus innerhalb einer Woche. Die Da die Messer an beiden Seiten schneiden, können Sie  Lebensdauer des Akkus wird beträchtlich herabgesetzt, sowohl nach links als auch nach rechts schneiden. falls dieser im entladenen Zustand gelagert wird. Um einen sehr geraden Schnitt zu erzielen, spannen Sie ...
  • Seite 15: Umweltschutz

    DEUTSCH Umweltschutz Technische Daten GTC610L Spannung Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf nicht Messerhübe (Leerlauf) 1.300 über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Messerlänge cm 50 Messeröffnung mm 16 Sollte Ihr Black & Decker Produkt eines Tages erneuert Messerbremszeit s < 0,5 werden müssen, oder falls Sie es nicht weiter verwenden...
  • Seite 16 DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
  • Seite 17: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS Utilisation prévue c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ni à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil Votre taille-haies Black & Decker a été conçu pour la taille de électroportatif augmente le risque d'électrocution. haies, d’arbustes et de ronces. Cet outil a été conçu pour une d.
  • Seite 18 FRANÇAIS f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de 5. Utilisation des outils à batterie et précautions vêtements flottants ou de bijoux. N'approchez pas les a. Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces spécifié...
  • Seite 19 FRANÇAIS Vibration Cet outil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes  (notamment des enfants) présentant des capacités Les valeurs des émissions de vibrations mentionnées dans physiques, sensorielles ou mentales limitées voire les données techniques et la déclaration de conformité ont été dépourvues de connaissance et d'expérience, sauf si elles mesurées conformément à...
  • Seite 20: Généralités

    FRANÇAIS Lorsque vous jetez des batteries, suivez les instructions 5. Carter de protection  données à la section « Protection de l'environnement ». 6. Batterie N'endommagez et ne déformez pas la batterie (piqûre ou 7. Étui de protection des lames ...
  • Seite 21: Conseils Pour Une Utilisation Optimale

    FRANÇAIS Remettez la batterie (6). Veillez à éviter tout corps étranger. Evitez en particulier tout   Si les voyants de charge continuent de clignoter objet dur tel que le fil de fer et les clôtures qui pourraient  rapidement, utilisez une batterie différente afin de endommager les lames (fig.
  • Seite 22: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des GTC610L déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à : vendu votre nouveau produit.
  • Seite 23 FRANÇAIS Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel.
  • Seite 24: Italiano

    ITALIANO Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego Il tagliasiepi Black & Decker è stato progettato per tagliare all'esterno. Un cavo adatto per impieghi all'esterno riduce siepi, cespugli e fronde. L'utensile é stato progettato per un il rischio di scosse elettriche.
  • Seite 25 ITALIANO b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. 6. Riparazioni Un elettroutensile che non può essere controllato a. Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. da personale specializzato e solo impiegando pezzi c. Scollegare la spina dalla presa e/o estrarre la batteria di ricambio originali.
  • Seite 26 ITALIANO Fare attenzione a non toccare oggetti duri (p.e. fili Indossate sempre occhiali di protezione quando fate  metallici, ringhiere) durante il taglio. Nel caso in cui si funzionare questo utensile. colpisca accidentalmente un oggetto di questo tipo, spegnere immediatamente l’elettroutensile per verificare Indossare sempre protezioni acustiche per utilizzare che non abbia subito danni.
  • Seite 27: Informazioni Generali

    ITALIANO Carica della batteria (fig. A) Sul caricabatterie sono apposti i seguenti simboli: Attenzione! Non caricare la batteria ad una temperatura Il caricabatterie è provvisto di doppio isolamento che ambiente inferiore a 4 ºC o superiore a 40 ºC. rende superflua la messa a terra. Controllare che la La temperatura di carica consigliata è...
  • Seite 28: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO Accensione Pulite regolarmente con una spazzola morbida o un panno  Stringere l’interruttore dell’impugnatura frontale (1). asciutto le prese di ventilazione dell'utensile e del  Spingere in avanti con il pollice il pulsante di sblocco (3) caricabatteria.  ed allo stesso tempo premere l’interruttore a grilletto (2). Il vano motore va pulito regolarmente con un panno umido.
  • Seite 29: Dichiarazione Europea Di Conformità Del Macchinario

    Dichiarazione europea di conformità del macchinario Le batterie della Black & Decker si possono ricaricare GTC610L più volte: al termine della loro durata in servizio, Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono conformi devono essere raccolte negli appositi contenitori, per garantirne lo smaltimento nel rispetto dell'ambiente.
  • Seite 30 ITALIANO Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova comprovante l'acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black &...
  • Seite 31: Gebruik Volgens Bestemming

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen, Uw Black & Decker heggenschaar is bestemd voor het voor te trekken of om de stekker uit het stopcontact te knippen van heggen, struiken en heesters.
  • Seite 32 NEDERLANDS g. Sluit eventueel bijgeleverde stofafzuig- of b. Gebruik elektrische gereedschappen alleen met de stofopvangvoorzieningen aan en gebruik ze op de daarvoor bedoelde accu's. Het gebruik van andere juiste manier. Het gebruik van stofopvang beperkt het accu's kan letsel en brand veroorzaken. c.
  • Seite 33 NEDERLANDS Waarschuwing! De waarde van de trillingsafgifte tijdens Deze handleiding beschrijft het bedoelde gebruik van het  apparaat. Gebruik van accessoires of hulpstukken of het daadwerkelijk gebruik van elektrisch gereedschap kan uitvoeren van werkzaamheden met dit apparaat die niet in afwijken van de verklaarde waarde afhankelijk op wat voor deze handleiding zijn beschreven, kan leiden tot manieren het apparaat wordt gebruikt.
  • Seite 34: Overzicht

    NEDERLANDS Montage Opladers Waarschuwing! Uw oplader is ontwikkeld voor een bepaalde Waarschuwing! Neem voor de montage de accu van de spanning. Controleer altijd of de netspanning overeenkomt machine. met het voltage op het typeplaatje. Gebruik uw Black & Decker oplader uitsluitend voor het Aanbrengen en verwijderen van de accu (fig.
  • Seite 35 NEDERLANDS Onderhoud Laat de oplader testen bij een erkend servicecentrum als  bij de nieuwe accu hetzelfde probleem ontstaat als bij de Uw Black & Decker machine is ontworpen om gedurende originele accu. langere periode te functioneren met een minimum aan Opmerking: Het kan minstens 15 minuten duren om te onderhoud.
  • Seite 36: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-conformiteitsverklaring Black & Decker biedt de mogelijkheid tot inzamelen en recyclen van afgedankte Black & Decker producten. Om gebruik GTC610L van deze service te maken, dient u het product aan een van Black & Decker verklaart dat deze producten in...
  • Seite 37 NEDERLANDS Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om te worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale aanbiedingen. Verdere informatie over het merk Black & Decker en onze producten vindt u op www.blackanddecker.nl...
  • Seite 38: Español

    ESPAÑOL Finalidad c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el Su recortasetos Black & Decker ha sido diseñado para cortar peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran setos, arbustos y zarzas. Esta herramienta está pensada ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
  • Seite 39 ESPAÑOL f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. b. Use las herramientas únicamente con las baterías No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, específicamente designadas. El uso de cualquier otra vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. batería puede provocar lesiones o un incendio.
  • Seite 40 ESPAÑOL ¡Atención! El valor de emisión de vibración durante el uso En este manual de instrucciones se explica el uso  previsto. El uso de otros accesorios, adaptadores, o la real de la herramienta eléctrica puede variar del valor propia utilización de la herramienta en cualquier forma declarado en función del modo de utilización de la diferente de las recomendadas en este manual de herramienta.
  • Seite 41: Vista General

    ESPAÑOL Fig. A No cargue una batería que haya sufrido daños.  8. Cargador Cargadores 9. Indicador de carga ¡Atención! El cargador ha sido diseñado para una tensión Montaje determinada. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda al valor indicado en la placa de características. ¡Atención! Antes de proceder al montaje, extraiga siempre Use el cargador Black &...
  • Seite 42: Protección Del Medio Ambiente

    ESPAÑOL Mantenimiento Si la nueva batería carga correctamente, la batería  original tiene un defecto y debe llevarse a un centro de Su herramienta Black & Decker está diseñada para que servicio para que sea reciclada. funcione durante un largo período de tiempo con un Si la nueva batería da la misma indicación que la batería mantenimiento mínimo.
  • Seite 43: Declaración De Conformidad Ce

    Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado GTC610L al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio, Black & Decker declara que estos productos cumplen las devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado,...
  • Seite 44 ESPAÑOL Se hayan realizado reparaciones por parte de personas  que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black & Decker. Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado.
  • Seite 45: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Utilização Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou peças em movimento. Cabos danificados ou O seu corta-sebes Black & Decker foi concebido para cortar torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. sebes, arbustos e ramagens. Esta ferramenta destina-se e.
  • Seite 46 PORTUGUÊS 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica c. Quando a bateria não está a ser utilizada, mantenha-a a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a afastada de quaisquer outros objectos metálicos, ferramenta eléctrica correcta para o trabalho que como clips de papel, moedas, chaves, pregos, irá...
  • Seite 47 PORTUGUÊS Advertência! O valor de emissão de vibrações durante a Neste manual indicam-se as aplicações do aparelho. O  uso de qualquer acessório ou da própria ferramenta para utilização da ferramenta eléctrica pode divergir do valor realizar quaisquer operações além das recomendadas declarado, dependendo do modo como a ferramenta neste manual de instruções pode dar origem a ferimentos é...
  • Seite 48: Visão Geral

    PORTUGUÊS Montagem Carregadores Advertência! O seu carregador foi concebido para uma Advertência! Antes da montagem, retire a bateria. tensão de rede específica. Verifique sempre se a tensão eléctrica corresponde à indicada na placa de especificações. Colocação e remoção da bateria (fig. B) Utilize o seu carregador Black &...
  • Seite 49: Manutenção

    PORTUGUÊS Manutenção Se a nova bateria apresentar a mesma indicação que a  bateria original, leve o carregador a um centro de reparação Esta ferramenta Black & Decker foi desenvolvida para funcionar autorizado para que seja testado. por um longo período, com um mínimo de manutenção. Nota: Poderá...
  • Seite 50: Declaração De Conformidade Ce

    A Black & Decker oferece um serviço de recolha e reciclagem de produtos Black & Decker que tenha atingido o fim das suas GTC610L vidas úteis. Para tirar proveito deste serviço, devolva seu A Black & Decker declara que estes produtos estão em produto a qualquer agente de reparação autorizado, que se...
  • Seite 51 PORTUGUÊS Para activar a garantia, será necessário enviar a prova de compra ao revendedor ou agente de reparação autorizado. Para verificar a localização do agente de reparação mais próximo de si contacte o escritório local da Black & Decker no endereço indicado neste manual.
  • Seite 52: Svenska

    SVENSKA Användningsområde f. Om man måste använda ett elverktyg på en fuktig Denna Black & Decker häcksax är konstruerad för klippning plats bör man använda ett uttag som skyddats med en av häckar, buskar och snår. Verktyget är endast avsett som restströmsanordning (RCD).
  • Seite 53 SVENSKA d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte Håll alla kroppsdelar undan från skärbladet. Ta inte  elverktyget användas av personer som inte är förtrogna bort avkapat material och håll inte i material som ska med dess användning eller inte läst denna anvisning. kapas medan knivarna är igång.
  • Seite 54 SVENSKA Tänk på fallande rester när du klipper sidorna av en hög Förvara inte laddaren i utrymmen där temperaturen kan   häck. överstiga 40 °C. Håll alltid i verktyget med båda händerna och i de Ladda endast inom temperaturområdet 10 °C till 40 °C. ...
  • Seite 55 SVENSKA 4. Ventilationsöppningar Om det ersatta batteriet laddas korrekt, betyder det att  5. Skydd ursprungsbatteriet är defekt och ska återlämnas till ett 6. Batteri center för återvinning. 7. Bladskydd Om det nya batteriet ger samma indikation som  ursprungsbatteriet, ska du låta testa laddaren vid en Fig.
  • Seite 56 Rengör ventilationsöppningarna på verktyget och laddaren  Tekniska data regelbundet med en mjuk borste eller torr trasa. GTC610L Rengör kåpan regelbundet med en fuktig trasa. Använd  Spänning aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slipmedel i.
  • Seite 57 SVENSKA EC-förklaring om överensstämmelse Garantin gäller inte för fel som beror på: normalt slitage GTC610L  felaktig användning eller skötsel Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer  att produkten skadats av främmande föremål, ämnen eller med:  genom olyckshändelse 2006/95/EG, EN 60335 Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan...
  • Seite 58: Norsk

    NORSK Bruksområder e. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til Din Black & Decker hekksaks er konstruert for å klippe hekker utendørs bruk. Ved å bruke en skjøteledning som er egnet og busker.
  • Seite 59 NORSK Hold alle kroppsdeler godt unna kuttebladet. Ikke fjern Disse tiltakene reduserer risikoen for en utilsiktet start av  kuttet materiale eller hold i materiale som skal kuttes elektroverktøyet. mens bladene er i bevegelse. Påse at bryteren er AV d. Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares når du fjerner fastkilte materialer.
  • Seite 60 NORSK Vær oppmerksom på fallende avskjær når du klipper høyt Må bare lades med laderen som følger med verktøyet.   opp på hekker. Når batteriene skal kastes, følg instruksene i avsnittet  Hold alltid verktøyet med begge hender og i de "Miljøvern".
  • Seite 61 NORSK 6. Batteri Hvis det nye batteriet gir samme indikasjon som det  7. Bladbeskyttelse forrige, må batteriladeren testes hos et autorisert servicesenter. Fig. A Merk: Det kan ta opptil 15 minnutter å påvise at batteriet er 8. Lader defekt. Hvis batteriet er for kaldt eller for varmt, vil lampen 9.
  • Seite 62 Rengjør knivene omhyggelig etter hver gangs bruk.  Etter rengjøringen, smør på et tynt lag med lett maskinolje Tekniske data for å unngå at knivene ruster. GTC610L Rengjør ventilasjonsslissene på verktøyet og laderen Spenning  regelmessig med en myk børste eller en tørr klut.
  • Seite 63 NORSK Samsvarserklæring for EU Garanti GTC610L Black & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/ Black & Decker erklærer at disse produktene overholder: eller fabrikasjonsfeil ved levering til kunde. Garantien er 2006/95/EF, EN 60335 i tillegg til kundens lovlige rettigheter og påvirker ikke disse.
  • Seite 64: Dansk

    DANSK f. Ved anvendelse af et elektrisk værktøj i områder med Anvendelsesområde damp, anvend da en beskyttende afskærmning. Denne Din Black & Decker hækkeklipper er designet til at klippe afskærmning reducerer risikoen for elektrisk stød. hække, buske og krat. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. Black &...
  • Seite 65 DANSK e. El-værktøj bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, Hold hænder og andre kropsdele væk fra skæreknivene.  om bevægelige dele er skæve og ikke sidder fast, og Fjern aldrig afskåret materiale og hold ej i materiale, om delene er brækket eller beskadiget, således at der skal skæres, mens knivene bevæger sig.
  • Seite 66 DANSK Yderligere sikkerhedsanvisninger til batterier Forsøg aldrig at bruge et ukomplet værktøj eller et og opladere værktøj, der er blevet ændret på en uautoriseret måde. Lad aldrig børn bruge værktøjet.  Vær opmærksom på nedfaldende affald ved klipning af de Batterier ...
  • Seite 67 DANSK Opladningsindikatoren (9) lyser, så længe batteriet er tilsluttet Elektrisk sikkerhed den tændte oplader. Oplad flade batterier inden for 1 uge. Batteriets levetid vil Laderen er dobbelt isoleret; jordledning er derfor  falde betragteligt, hvis det opbevares i uopladt tilstand. ikke påkrævet.
  • Seite 68: Vedligeholdelse

    Man må ikke bruge slibemidler eller opløsningsmidler. Efter brug skal knivene rengøres grundigt. Efter rengøring Tekniske data  skal man smøre knivene med maskinolie for at undgå, GTC610L at de ruster. Spænding Rengør regelmæssigt værktøjets ventilationshuller og Knivstød (uden belastning) 1.300...
  • Seite 69: Eu-Overensstemmelseserklæring

    DANSK EU overensstemmelseserklæring Garantien gælder ikke for fejl og mangler, der er sket i forbindelse med: GTC610L normal slitage Black & Decker erklærer, at disse produkter er i  uheldige følger efter unormal anvendelse af værktøjet overensstemmelse med følgende: ...
  • Seite 70: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Black & Deckerin pensasleikkuri on suunniteltu pensasaitojen soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun ja pensaiden leikkaamiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. vaaraa. Black & Deckerin laturi on suunniteltu tämän työkalun mukana f.
  • Seite 71 SUOMI Sähkötyökalujen lisäturvallisuusohjeet c. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet laskevat sähkötyökalun tahatonta käynnistysriskiä. Varoitus! Pensasleikkurin lisäturvallisuusohjeet d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden Pidä...
  • Seite 72 SUOMI Lisäturvaohjeet akuille ja latureille Varmista aina, että kaikki suojat ovat paikallaan konetta  käytettäessä. Älä koskaan käytä konetta, jonka kaikki osat eivät ole oikein paikallaan tai johon on tehty muutoksia Akut jonkun muun kuin valtuutetun huoltoliikkeen toimesta. Älä koskaan yritä avata akkua. ...
  • Seite 73 SUOMI Lataa tyhjät akut 1 viikon sisällä. Akun käyttöikä vähenee Sähköinen turvallisuus  huomattavasti, jos sitä säilytetään tyhjänä. Laturisi on kaksoiseristetty; siksi ei tarvita erillistä Latauksen merkkivalot maadoitusta. Tarkista, että laturin jännite vastaa Jos laturi havaitsee akussa jonkin ongelman, latauksen verkon jännitettä.
  • Seite 74 Puhdista terät hyvin jokaisen käyttökerran jälkeen.  Tekniset tiedot Levitä puhdistuksen jälkeen ohut kerros kevyttä voiteluöljyä terille ruostumisen estämiseksi. GTC610L Puhdista koneen ja laturin ilma-aukot säännöllisesti Jännite  pehmeällä harjalla tai kuivalla siivousliinalla. Leikkuuliikkeitä (kuormittamaton) 1.300 Puhdista työkalun kuori säännöllisesti kostealla...
  • Seite 75 SUOMI EU:n yhdenmukaisuusilmoitus Takuu GTC610L Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa ollut materiaali- ja/tai Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu on seuraavien standardien vaatimusten mukaisia: lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu 2006/95/EY, EN 60335 on voimassa Euroopan Unionin jäsenmaissa ja Euroopan...
  • Seite 76: Ελληνικά

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση b. Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά Το εργαλείο κλαδέματος θάμνων της Black & Decker έχει σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Οταν το σχεδιαστεί για το κλάδεμα θάμνων, φρύγανων και βάτων. σώμα...
  • Seite 77 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α e. Να συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε εάν τα d. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, κινούμενα μέρη είναι σωστά ευθυγραμμισμένα ή αν αφαιρέστε τυχόν εργαλεία ή κλειδιά ρύθμισης. έχουν μπλοκάρει, εάν έχουν σπάσει κομμάτια και εάν Ενα...
  • Seite 78 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Συμπληρωματικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για Φροντίστε να αποφεύγετε τα σκληρά αντικείμενα (π.χ.  ηλεκτρικά εργαλεία μεταλλικά σύρματα, κάγκελα) όταν κλαδεύετε. Εάν προσκρούσετε σε τέτοιο αντικείμενο κατά λάθος, θέστε αμέσως εκτός λειτουργίας το εργαλείο και ελέγξτε Προειδοποίηση! Πρόσθετες...
  • Seite 79: Γενική Επισκόπηση

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ετικέτες επάνω στο εργαλείο Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί βλάβη, πρέπει να  Πάνω στο εργαλείο υπάρχουν οι εξής σχηματικές απεικονίσεις: αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή η από εξουσιοδοτημένο Κέντρο Επισκευών Black & Decker ώστε Προσοχή! Για...
  • Seite 80 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Τοποθέτηση και αφαίρεση της μπαταρίας (εικ. B) Εάν η ανταλλακτική μπαταρία φορτίζεται σωστά, τότε η  αρχική μπαταρία είναι ελαττωματική και πρέπει να Για να τοποθετήσετε την μπαταρία (6), ευθυγραμμίστε την  παραδοθεί...
  • Seite 81 Να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ ή στον τοπικό σταθμό ανακύκλωσης.  χρησιμοποιώντας ένα υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε αποξεστικά καθαριστικά ή υγρά καθαρισμού που Τεχνικά χαρακτηριστικά περιέχουν διαλύτες. GTC610L Τάση Διάθεση εργαλείων και περιβάλλον Διαδρομές λεπίδας (χωρίς φορτίο) min 1.300 Μήκος λεπίδας cm 50 Ξεχωριστή...
  • Seite 82 Κοινότητα εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών ή από προσωπικό που δεν ανήκει στο προσωπικό της Black & Decker GTC610L Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε απόδειξη Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά αγοράς στον πωλητή ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο...
  • Seite 85 TYP. GTC610L Partial support - Only parts shown available Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate Solo estan disponibles las peizas listadas So se encontram disponiveis as pecas listadas...
  • Seite 86 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...
  • Seite 88 90538737 T-10/08...

Inhaltsverzeichnis