Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black & Decker GTC2451

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English Deutsch Français Italiano Nederlands Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi EÏÏËÓÈη Copyright Black & Decker...
  • Seite 6: English

    Your Black & Decker charger has been designed for charging Black & Decker batteries of the type EC DECLARATION OF CONFORMITY supplied with this tool. GTC2451/GTC610/GTC610NM SAFETY INSTRUCTIONS Black & Decker declares that these tools conform to: 98/37/EC, 89/336/EEC, Warning symbols...
  • Seite 7 E N G L I S H General 10. Check for damaged parts Before using the tool, carefully check it for 1. Consider work area environment damage to ensure that it will operate properly Do not expose the tool to rain. Do not use the and perform its intended function.
  • Seite 8 E N G L I S H Do not expose the tool to rain or high Carefully wipe the liquid off using a humidity. cloth. Avoid skin contact. In case of skin or eye contact, follow the Do not carry the tool with your hands on the instructions below.
  • Seite 9: Electrical Safety

    E N G L I S H If the supply cord is damaged, it must be Never use a light socket. replaced by the manufacturer or an authorised Black & Decker Service Centre in order to CARTON CONTENTS avoid a hazard. The carton contains: 1 Cordless hedgetrimmer ELECTRICAL SAFETY...
  • Seite 10 E N G L I S H When charging the battery for the first time, or after Switching off prolonged storage, it will only accept an 80% charge. Release the front handle switch (1) or the After several charge and discharge cycles, the trigger switch (2).
  • Seite 11: Protecting The Environment

    Separate collection. This product must not be disposed of with normal household Technical data waste. GTC2451 GTC610 GTC610NM Should you find one day that your Black & Decker Voltage product needs replacement, or if it is of no further...
  • Seite 12 E N G L I S H If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless: The product has been used for trade,...
  • Seite 13: Eu-Konformitätserklärung

    Ihr Black & Decker Ladegerät wurde zum Laden EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG von Black & Decker Akkus vom im Lieferumfang enthaltenen Typ entwickelt. GTC2451/GTC610/GTC610NM Black & Decker erklärt hiermit, daß diese SICHERHEITSHINWEISE Geräte entsprechend folgenden Richtlinien und Normen konzipiert wurden: Warnsymbole...
  • Seite 14 D E U T S C H Allgemeines Das Verwenden anderer als der in dieser Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und 1. Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse! Zubehörteile oder die Ausführung von Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus. Arbeiten mit diesem Gerät, die nicht der Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuchten bestimmungsgemäßen Verwendung oder nassen Umgebung.
  • Seite 15 D E U T S C H Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und Ladegeräte Verbrennen Sie den Akku nicht! Akkus Versuchen Sie nie, einen beschädigten Versuchen Sie auf keinen Fall, einen Akku zu Akku zu laden! öffnen. Setzen Sie den Akku keiner Nässe aus. Lagern Sie den Akku nicht an einem Ort, Ladegeräte wo die Temperatur 40 °C erreichen kann.
  • Seite 16: Elektrische Sicherheit

    D E U T S C H Legen Sie das Gerät nicht nieder, bevor die Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Messer zum Stillstand gekommen sind. Verwendung des Schweizer Netzsteckers: Prüfen Sie die Messer regelmäßig auf Typ 11 für Geräte Klasse II Beschädigung und Abnutzung.
  • Seite 17 D E U T S C H Laden des Akkus (Abb. A) Ein- und Ausschalten (Abb. C) Der Akku ist zu laden, bevor Sie das Akku-Gerät zum Aus Sicherheitsgründen ist dieses Gerät mit einem ersten Mal benutzen sowie wenn die Leistung des Zweischaltersystem versehen.
  • Seite 18: Wartung

    D E U T S C H Schmieren Sie die Messer regelmäßig mit Öl ein. Durch die getrennte Entsorgung Kaufen Sie bei Bedarf einen weiteren Akku, gebrauchter Produkte und Verpackungen damit die Laufzeit Ihres Gerätes verlängert können die Materialien recycelt und wird.
  • Seite 19 D E U T S C H wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch Technische Daten GTC2451 GTC610 anderes Personal als das einer Vertragswerkstatt GTC610NM oder des Black & Decker-Kundendienstes Spannung unternommen wurde. Messerbewegungen (Leerlauf) 1.400 1.300 Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Messerlänge...
  • Seite 20: Français

    Votre chargeur Black & Decker a été conçu pour le DECLARATION DE CONFORMITE CE chargement de batteries Black & Decker identiques à celle fournie avec cet outil. GTC2451/GTC610/GTC610NM Black & Decker déclare que ces outils sont INSTRUCTIONS DE SECURITE conformes aux normes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50260, Symboles de prévention...
  • Seite 21 F R A N Ç A I S Généralités 9. Entretenez vos outils avec soin Maintenez vos outils affûtés et propres afin de 1. Tenez compte des conditions ambiantes travailler mieux et plus sûrement. Suivez les N’exposez pas l’outil à la pluie. N’exposez pas instructions d’entretien et de changement l’outil à...
  • Seite 22 F R A N Ç A I S Utilisez uniquement le type de batterie N’ouvrez pas le chargeur. approprié à l’outil (voir caractéristiques Ne testez pas le chargeur. techniques). Lorsque vous jetez des batteries, suivez les Conçu pour une utilisation à l’intérieur instructions données à...
  • Seite 23: Contenu De La Boite

    F R A N Ç A I S Rangez l’outil et veillez à ce que la lame ne soit 9. Voyant de fin de charge pas découverte. 10. Etui de protection des lames Assurez-vous que toutes les protections sont montées lorsque vous utilisez l’outil. N’utilisez ASSEMBLAGE pas un outil incomplet ou un outil avec des modifications non autorisées.
  • Seite 24 F R A N Ç A I S Chargeur de 3 heures Commencez par tailler le haut de la haie. La batterie sera complètement chargée en 3 heures Tenez l’outil à l’angle désiré et déplacez-le environ. Elle peut être enlevée à tout moment ou régulièrement le long de la ligne de coupe rester dans le chargeur connectée indéfiniment.
  • Seite 25: Protection De L'environnement

    Black & Decker, ou si vous n’en avez plus l’utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Caractéristiques techniques Rendez-le disponible pour une collecte séparée. GTC2451 GTC610 GTC610NM La collecte séparée des produits et Voltage emballages usés permet le recyclage des Déplacement des lames...
  • Seite 26 F R A N Ç A I S Si un produit Black & Decker s’avère défectueux Tous les produits ne sont pas disponibles dans en raison de matériaux en mauvaises conditions, tous les pays. d’une erreur humaine, ou d’un manque de conformité...
  • Seite 27: Italiano

    Il vostro caricatore Black & Decker è stato progettato per caricare batterie Black and Decker DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ del tipo fornito con questo utensile. GTC2451/GTC610/GTC610NM ISTRUZIONI DI SICUREZZA Black & Decker dichiara che questi utensili sono stati costruiti in conformità a:...
  • Seite 28 I T A L I A N O Norme generali 9. Mantenere l’utensile con cura Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti 1. Tener presenti le caratteristiche in modo da ottenere una miglior e più sicura dell’ambiente di lavoro resa.
  • Seite 29 I T A L I A N O Usate soltanto il tipo adeguato di batteria per Non aprite il caricatore. l’utensile (vedete i dati tecnici). Non testare il caricatore. Prima di gettare le batterie esaurite, vi preghiamo di leggere le istruzioni che si specificano nella sezione “Protezione dell’ambiente”.
  • Seite 30: Sicurezza Elettrica

    I T A L I A N O Non tentare mai di utilizzare uno attrezzo privo MONTAGGIO di alcuni componenti o che sia stato sottoposto ad alterazioni non autorizzate. Non consentire mai ai bambini di utilizzare Prima di montaggio, rimuovere la batteria. l’attrezzo.
  • Seite 31 I T A L I A N O Caricatore da 1 ora Per ottenere un taglio dritto, usate una Verificate se la spia rossa di carica si accende (8). cordicella che legherete all’altezza desiderata Se invece si accende la spia verde di fine carica lungo tutta la siepe.
  • Seite 32: Protezione Dell'ambiente

    Riutilizzare i materiali riciclati aiuta a prevenire l’inquinamento Dati tecnici ambientale e riduce la richiesta di materie GTC2451 GTC610 prime. GTC610NM Tensione In base alle normative locali, i servizi per la Corsa lama...
  • Seite 33 I T A L I A N O Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente a meno che:...
  • Seite 34: Nederlands

    Black & Decker batterijen van het EG-VERKLARING VAN type dat bij deze machine wordt geleverd. OVEREENSTEMMING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN GTC2451/GTC610/GTC610NM Black & Decker verklaart dat deze elektrische Pictogrammen machines in overeenstemming zijn met: In deze handleiding worden de volgende 98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG,...
  • Seite 35 N E D E R L A N D S Zorg ervoor dat u voor gebruik weet De machine werkt beter en veiliger indien u hoe u de machine in geval van nood deze gebruikt voor het beoogde doel. uitschakelt. Gebruik ter voorkoming van lichamelijk letsel Bewaar deze instructies zorgvuldig! uitsluitend de in deze gebruiksaanwijzing...
  • Seite 36 N E D E R L A N D S Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor batterijen en opladers Verbrand de batterij nooit. Batterijen Probeer nooit een beschadigde batterij op Probeer nooit een batterij te openen. te laden. Stel batterijen niet aan water bloot. Bewaar batterijen niet op plaatsen waar de Opladers temperatuur 40 °C kan overschrijden.
  • Seite 37: Elektrische Veiligheid

    N E D E R L A N D S Zet de machine niet neer voordat de bladen 1 Beschermhuls volledig tot stilstand zijn gekomen. 1 Handleiding Controleer de messen regelmatig op beschadiging en slijtage. Gebruik de machine Pak zorgvuldig alle onderdelen uit. niet als de messen beschadigd zijn.
  • Seite 38 N E D E R L A N D S Laad de batterij niet op bij Uitschakelen omgevingstemperaturen onder 4 °C of Laat de voorste hendelschakelaar (1) of de boven 40 °C. Aanbevolen trekkerschakelaar (2) los. oplaadtemperatuur: ca. 24 °C. Probeer nooit een van de schakelaars in Om de batterij (6) op te laden, haalt u deze uit de ingeschakelde positie te blokkeren.
  • Seite 39 Gescheiden inzameling. Dit product mag chemisch afval. niet met het gewone huishoudelijke afval worden weggegooid. Technische gegevens GTC2451 GTC610 Wanneer uw oude Black & Deckerproduct aan GTC610NM vervanging toe is of het u niet langer van dienst Spanning kan zijn, gooi het dan niet bij het huishoudelijk Schaarbewegingen afval.
  • Seite 40 N E D E R L A N D S Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na datum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal- of constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze vervanging van defecte onderdelen, de reparatie van het product of de vervanging van het product, tenzij: Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden, professionele...
  • Seite 41: Español

    Su cargador Black & Decker está diseñado para cargar baterías Black & Decker del tipo DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD suministrado con la herramienta. GTC2451/GTC610/GTC610NM INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Black & Decker certifica que estas herramientas eléctricas han sido Pictogramas...
  • Seite 42 E S P A Ñ O L ¡Conserve bien estas instrucciones de La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad! seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus características técnicas. Generalidades El uso de accesorios o acoplamientos, o el uso de la herramienta misma distintos de los 1.
  • Seite 43 E S P A Ñ O L No las almacene en lugares donde la Otras baterías podrían estallar, causando temperatura pueda exceder los 40 °C. daños y lesiones personales. Cargue las baterías únicamente a temperaturas No intente nunca cargar baterías no-recargables. entre 4 °C y 40 °C.
  • Seite 44: Seguridad Eléctrica

    E S P A Ñ O L Si la herramienta se atasca, desconéctela 6. Batería inmediatamente. 7. Cargador Antes de intentar retirar cualquier elemento 8. Indicador de carga obstructor, extraiga la batería. 9. Indicador de carga completada Después de usar la herramienta, cubra las 10.
  • Seite 45 E S P A Ñ O L Cargador de 3 horas Comience recortando la parte superior del La batería estará totalmente cargada en el plazo seto. Sujete la herramienta en el ángulo aproximado de 3 horas. Puede extraerla en deseado y muévala con firmeza a lo largo de la cualquier momento o dejarla en el cargador línea de corte (fig.
  • Seite 46: Protección Del Medio Ambiente

    La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los Características técnicas materiales puedan reciclarse y reutilizarse. GTC2451 GTC610 La reutilización de materiales reciclados GTC610NM ayuda a evitar la contaminación Voltaje medioambiental y reduce la demanda Cortes de la cuchilla de materias primas.
  • Seite 47 E S P A Ñ O L GARANTÍA OTRAS HERRAMIENTAS Black & Decker confía plenamente en la calidad DE JARDINERÍA de sus productos y ofrece una garantía Black & Decker cuenta con una amplia gama de extraordinaria. Esta declaración de garantía es una herramientas de jardinería para hacerle la vida en añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus el jardín más fácil.
  • Seite 48: Português

    O seu carregador Black & Decker foi desenhado DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE para carregar as baterias Black & Decker do tipo fornecido com esta ferramenta. GTC2451/GTC610/GTC610NM Black & Decker declara que estas INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ferramentas foram concebidas em conformidade com: 98/37/CEE, Símbolos...
  • Seite 49 P O R T U G U È S Instruções gerais 9. Cuide das suas ferramentas com atenção Mantenha as ferramentas cortantes afiadas e 1. Cuide do ambiente da área de trabalho limpas para um melhor e mais seguro Não exponha a ferramenta à chuva. Não utilize a desempenho.
  • Seite 50 P O R T U G U È S Carregue somente utilizando o carregador Não submeta o carregador a testes electrónicos. fornecido com a ferramenta (veja os dados técnicos). Antes de carregar, certifique-se de que a Planejado somente para uso em interior. bateria esteja seca e limpa.
  • Seite 51: Segurança Eléctrica

    P O R T U G U È S Assegure-se sempre de que todos os MONTAGEM resguardos de protecção estejam encaixados ao utilizar a ferramenta. Nunca tente utilizar ferramentas incompletas ou que contenham Antes da montagem, retire a bateria. modificações não autorizadas. Não deixe que as crianças utilizem a ferramenta.
  • Seite 52: Manutenção

    P O R T U G U È S Carregador de 1 hora De modo a obter um corte bem recto, estire Verifique se o indicador vermelho de um pedaço de cordão ao longo do carregamento (8) acende. Se em vez disso o comprimento do sebe na altura desejada.
  • Seite 53: Protecção Do Meio Ambiente

    Dados técnicos Caso chegue o momento em que um dos seus GTC2451 GTC610 produtos Black & Decker precise de ser substituído GTC610NM ou decida desfazer-se do mesmo, não o deite fora Voltagem juntamente com o lixo doméstico.
  • Seite 54 P O R T U G U È S O produto tenha sido submetido a uso incorrecto ou descuido; O produto tenha sofrido danos causados por objectos estranhos, substâncias ou acidentes; Tenha um histórico de reparacões efectuadas por terceiros que não sejam os agentes autorizados ou profissionais de manutenção da Black &...
  • Seite 55: Svenska

    CE-FÖRSÄKRAN OM Din Black & Decker batteriladdare är avsedd för ÖVERENSKOMMELSE laddning av Black & Decker-batterier av den typ som medföljer verktyget. GTC2451/GTC610/GTC610NM Black & Decker förklarar att dessa verktyg SÄKERHETSINSTRUKTIONER är konstruerade i överensstämmelse med: 98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, Symboler EN 50260, EN 55014, EN 61000, EN 60335, Följande symboler har använts i bruksanvisningen:...
  • Seite 56 S V E N S K A Allmänt 10. Kontrollera verktyget för skador Kontrollera att de rörliga delarna fungerar 1. Tänk på arbetsmiljöns inverkan oklanderligt och inte klämmer, att inga delar är Utsätt inte verktyget för regn. Använd inte brutna, att alla delar är riktigt monterade och verktyget på...
  • Seite 57: Elektrisk Säkerhet

    S V E N S K A Batterivätskan, en 25-30% lösning av Om du aldrig har använt en häcksax förut kaliumhydroxid, kan vara skadlig. Vid rekommenderar vi att du ber en erfaren kontakt med huden, spola omedelbart användare om praktiska råd, förutom att du med vatten.
  • Seite 58: Översikt (Fig. A)

    S V E N S K A 1 Svärdskydd När batteriet (6) skall laddas tas det ur 1 Bruksanvisning verktyget och placeras i laddaren (7). Det finns Packa försiktigt upp alla delar. bara ett sätt att sätta batteriet i laddaren. Bruka inte våld.
  • Seite 59 S V E N S K A Råd för bästa resultat MILJÖSKYDD Luta saxen något (upp till 15° mot snittlinjen) så att knivspetsarna riktas mot häcken (fig. D1). Särskild insamling. Denna produkt får inte Detta gör att knivarna klipper mer effektivt. kastas bland vanliga hushållssopor.
  • Seite 60 återvinningsstationen. felaktig användning eller skötsel att produkten skadats av främmande föremål, Tekniska data ämnen eller genom olyckshändelse GTC2451 GTC610 GTC610NM Garantin gäller inte om reparation har utförts av Spänning någon annan än en auktoriserad Black & Decker Knivslag (obelastad) 1.400...
  • Seite 61: Norsk

    Verktøyet er tiltenkt kun for bruk i hjemmet. CE-SIKKERHETSERKLÆRING Din Black & Decker lader er konstruert for å lade Black & Decker batterier av den typen som leveres GTC2451/GTC610/GTC610NM med verktøyet. Black & Decker erklærer at disse verktøyer er konstruert i henhold til: 98/37/EØF, SIKKERHETSINSTRUKSJONER 89/336/EØF, 73/23/EØF, EN 50260,...
  • Seite 62 N O R S K Generelt 10. Sjekk verktøyet for skader Kontroller at de bevegelige delene fungerer 1. Tenk på arbeidsmiljøets innvirkning uklanderlig, at de ikke sitter i klemme, at ikke Utsett ikke verktøyet for regn. Bruk ikke deler er brukket. Sjekk at alt er riktig montert verktøyet under våte eller fuktige forhold.
  • Seite 63: Elektrisk Sikkerhet

    N O R S K Batterivæsken, en 25-30 % løsning av Ikke bær verktøyet med hendene på den kaliumhydroksid, kan være skadelig. fremste sikkerhetsstrømbryteren eller på Hvis det oppstår berøring med hud, må du strømbryteren, hvis ikke batteriet er fjernet. straks skylle med vann.
  • Seite 64 N O R S K INNHOLD I KARTONGEN Batteriet kan bli varmt mens det lades; dette er Kartongen inneholder: normalt og indikerer ikke at noe er feil. 1 Oppladbar hekksaks 1 Batteri Lad ikke batteriet hvis lufttemperaturen er 1 Lader under 4 °C eller over 40 °C.
  • Seite 65 N O R S K Stoppe Rengjør verktøyets ventilasjonsåpninger, så vel Slipp sikkerhetsstrømbryteren (1) på som laderen, regelmessig, med en bløt børste fronthåndtaket eller strømbryteren (2). eller en tørr klut . Regjør kåpen regelmessig med en fuktig klut. Bruk ikke etsende eller løsemiddelbaserte Prøv aldri å...
  • Seite 66 (mislighold) at produktet har blitt skadet av fremmede Tekniske data gjenstander, emner eller ved et uhell GTC2451 GTC610 Det gjøres oppmerksom på at produktet ikke er GTC610NM beregnet på industriell/profesjonell/yrkesmessig Spenning bruk, men til hus- og hjemmebruk.
  • Seite 67: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Værktøjet er kun EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING beregnet til privat brug. Deres Black & Decker lader er designet til GTC2451/GTC610/GTC610NM opladning af samme Black & Decker batterier, Black & Decker erklærer at disse værktøjer som leveres med dette værktøj.
  • Seite 68 D A N S K 1. Tænk på arbejdsmiljøets indflydelse Følg vedligeholdelsesvejledningen samt Udsæt ikke værktøjet for regn. Anvend ikke vejledningen til udskiftning af tilbehør. værktøjet på fugtige eller våde pladser. Hold håndtagene og knapperne tørre, Sørg for en god belysning over rene og fri for olie og fedt.
  • Seite 69 D A N S K Man skal bruge handsker, når man - Tør forsigtigt væsken af med en klud. arbejder med dette værktøj. Undgå kontakt med huden. - I tilfælde af at væsken kommer i kontakt Udsæt ikke værktojet for regn eller hoj med huden, skal man følge nedenstående fugtighed.
  • Seite 70: Elektrisk Sikkerhed

    D A N S K ELEKTRISK SIKKERHED Opladning af batteriet (fig. A) Kontroller, om laderens spænding svarer til Batteriet skal oplades, før det tages i brug for lysnettets spænding. første gang, samt når det ikke er i stand til at fremskaffe tilstrækkelig kraft til opgaver, Laderen er dobbelt isoleret i henhold til som normalt udføres uden besvær.
  • Seite 71: Vedligeholdelse

    D A N S K Før udførelse af vedligeholdelsesopgaver Tænd på værktøjet, skal batteriet fjernes. Tryk på knappen på det forreste håndtag (1). Tag laderen ud af stikkontakten før den Tryk låseknappen (3) fremad ved hjælp af rengøres. tommelfingeren, og derefter tryk på startknappen (2).
  • Seite 72 24 måneder fra Tekniske data GTC2451 GTC610 købsdatoen, påtager Black & Decker sig at GTC610NM reparere eller ombytte produktet med mindst Spænding muligt besvær for kunden.
  • Seite 73 D A N S K For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted, senest 2 måneder efter at fejlen opdages. For information om nærmeste autoriserede værksted: kontakt det lokale Black & Decker kontor på den adresse som er opgivet i brugsanvisningen.
  • Seite 74: Suomi

    Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. Black & Deckerin laturi on suunniteltu tämän VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS työkalun mukana toimitetun Black & Decker -akun lataamiseen. GTC2451/GTC610/GTC610NM Black & Decker vakuuttaa, että nämä TURVALLISUUSOHJEET työkalut ovat 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50260, EN 55014, Merkit EN 61000, EN 60335 mukaiset, Tässä...
  • Seite 75 S U O M I Yleistä 10. Tarkista, että työkalu on kunnossa Tarkista, että liikkuvat osat toimivat 1. Ajattele työskentelyalueen vaikutusta työhösi moitteettomasti ja että kaikki osat ovat kunnossa Älä altista konetta sateelle äläkä käytä sitä ja oikein asennetut. Tarkista myös, että kaikki kosteissa tai märissä...
  • Seite 76: Pakkauksen Sisältö

    S U O M I Akkuneste (25-30 % kaliumhydroksidiliuosta) Ellet ole käyttänyt pensasleikkuria aikaisemmin saattaa olla haitallista. Jos akkunestettä suosittelemme, että pyydät käytännön neuvoja pääsee iholle, huuhdo se välittömästi tottuneelta käyttäjältä sekä luet käyttöohjeen vedellä. Neutralisoi akkuneste esim. etikalla tarkasti. tai sitruunamehulla.
  • Seite 77 S U O M I Pura kaikki osat pakkauksesta varovaisesti. Akun (6) lataamiseksi poista se koneesta ja aseta se laturiin (7). Akku sopii laturiin vain yhdessä YLEISKUVAUS (kuva A) asennossa. Älä laita sitä laturiin väkisin. 1. Etumainen turvavirrankatkaisija Varmista, että akku on kunnolla laturissa. 2.
  • Seite 78: Koneen Hoito

    S U O M I Pidä konetta halutussa kulmassa ja liikuta sitä YMPÄRISTÖ rauhallisesti ja tasaisesti leikkauslinjaa pitkin (kuva D2). Kaksipuoleisesti leikkaavat terät Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa sallivat leikkaamisen molempiin suuntiin. hävittää normaalin kotitalousjätteen kanssa. Jotta leikkausjälki olisi mahdollisimman suora, voidaan pingottaa naru aidan koko pituudelle Kun Black &...
  • Seite 79 Black & Decker korjaa koneen ilman kierrätykseen tai käsitellään asianmukaisesti. kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen uuteen Black & Decker Oy:n valinnan mukaan. Tekniset tiedot GTC2451 GTC610 Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen GTC610NM normaalista kulumisesta Jännite ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai Leikkuuliikkeitä...
  • Seite 80: Eïïëóèî

    Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· Ó· ÊÔÚÙ›˙ÂÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ Black & Decker ÙÔ˘ Ù‡Ô˘ Ô˘ ¢∏§ø™∏ ™Àªª√ƒºø™∏™ E∫ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È Ì ·˘Ùfi ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô. GTC2451/GTC610/GTC610NM Black & Decker ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ ·˘Ù¿ Ù· √¢∏°πE™ ∞™º∞§Eπ∞™ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· ۯ‰ȿÛÙËÎ·Ó Û‡Ìʈӷ ÌÂ: 98/37E√∫, 89/336E√∫, ™‡Ì‚ÔÏ·...
  • Seite 81 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô 7. ¡· ›ÛÙ ¿ÓÙ· ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ› ·˘Ùfi, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÁÓˆÚ›˙ÂÙ Ò˜ ¶·Ú·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ÙËÓ ÂÚÁ·Û›· Û·˜. EÓÂÚÁ›Ù ӷ Û‚‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û ÂÚ›ÙˆÛË ÏÔÁÈο. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô fiÙ·Ó ¤ÎÙ·ÎÙ˘ ·Ó¿Á΢. ›ÛÙÂ...
  • Seite 82 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ 12.∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ Ù˘¯·›· ÂÎΛÓËÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Â·Ê‹˜ Ì ٷ Ì¿ÙÈ·, ªË ÌÂٷʤÚÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ¤¯ÔÓÙ·˜ ÙÔ ÍÂχÓÂÙ Ì ¿ÊıÔÓÔ Î·ı·Úfi ÓÂÚfi ÁÈ· ‰¿ÎÙ˘Ïfi Û·˜ ¿Óˆ ÛÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÂÎΛÓËÛ˘. 10 ÏÂÙ¿ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ. ™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù 13.ªËÓ...
  • Seite 83 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ªËÓ ÌÂٷʤÚÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ¤¯ÔÓÙ·˜ Ù· ∏§E∫∆ƒπ∫∏ ∞™º∞§Eπ∞ ‰¿¯Ù˘Ï¿ Û·˜ ÛÙË ÌÚÔÛÙÈÓ‹ Ï·‚‹ Ì ‰È·ÎfiÙË µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Û·˜ ‹ ÛÙË ÛηӉ¿ÏË, ÂÎÙfi˜ ÎÈ ·Ó ¤¯ÂÙ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÈ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› Ì ÙËÓ Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Û·˜. ÙË...
  • Seite 84 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ªÂÙ¿ ·fi ÂÚ›Ô˘ 1 ÒÚ· ÊfiÚÙÈÛ˘, Ë ÎfiÎÎÈÓË Ãƒ∏™∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ÊfiÚÙÈÛ˘ (8) ı· Û‚‹ÛÂÈ Î·È ı· ·Ó¿„ÂÈ Ë ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ Ú¿ÛÈÓË ¤Ó‰ÂÈÍË Ù¤ÏÔ˘˜ ÊfiÚÙÈÛ˘ (9). ∆ÒÚ· Ë ÛÙÔ ‰ÈÎfi ÙÔ˘ Ú˘ıÌfi Î·È ÌËÓ ÙÔ Ì·Ù·Ú›·...
  • Seite 85 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ Â›‰˜ οıÂÙ˜ Ï¢ڤ˜, ¢È¿ıÂÛË ÂÚÁ·Ï›ˆÓ Î·È ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ÎÏ·‰¤„Ù ·fi οو ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ, ηٿ ÙË ÊÔÚ¿ ·Ó¿Ù˘Í˘ ÙˆÓ Ê˘ÙÒÓ (ÂÈÎ. D3). ∆· ÈÔ o¯ˆÚÈÛÙ‹ Û˘ÏÏÔÁ‹. ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ó¤·...
  • Seite 86 ·Ó: ÙÔÈÎfi ÛÙ·ıÌfi ·Ó·Î‡ÎψÛ˘. ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Û ÂÚÁ·ÛÈ·Îfi, Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÎfi ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ‹ ·Ó ¤¯ÂÈ ÂÓÔÈÎÈ·ÛÙ› ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο GTC2451 GTC610 E¯ÂÈ Á›ÓÂÈ ÂÛÊ·Ï̤ÓË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ‹ GTC610NM ·Ó ¤¯ÂÈ ·Ú·ÌÂÏËı› ∆¿ÛË ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ‚Ï¿‚Ë ·fi ¿ÏÏ· ¢È·‰ÚÔ̤˜ ÏÂ›‰·˜...
  • Seite 87 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∞§§∞ Eƒ°∞§Eπ∞ ∫∏¶√À ∏ Black & Decker ‰È·ı¤ÙÂÈ Ì›· Ï‹ÚË ÛÂÈÚ¿ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ ΋Ô˘, Ù· ÔÔ›· ‰È¢ÎÔχÓÔ˘Ó ÙËÓ ÂÚÁ·Û›· Û·˜ ÛÙÔÓ Î‹Ô. °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ٷ ÚÔ˚fiÓÙ· Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ·Ú·Î¿Ùˆ, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ...
  • Seite 88 GTC2451 E14075 WWW.2 help U. com 27-10-04...
  • Seite 90 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 Belgique/België Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black &...
  • Seite 92 11/04 5119931-01...

Diese Anleitung auch für:

Gtc610nmGtc610

Inhaltsverzeichnis