Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
4-Stroke
PETROL BLOWER
SOUFFLEUR A ESSENCE
BENZIN BLASGERÄT
SOFFIATORE A BENZINA
BENZINE BLADBLAZER
SOPLADOR GASOLINA
SOPRADOR A GASOLINA
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTIONS D'EMPLOI
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI D'IMPIEGO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EB7600
Im por tan t:
Read this instruction manual carefully before putting the Blower into operation and
strictly observe the safety regulations! Preserve instruction manual carefully!
Importante:
Lisez attentivement ce manuel utilisateur avant de mettre en route le souffleur et
respectez scrupuleusement les consignes de sécurité.
Conservez soigneusement ce manuel.
Wich tig:
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch bevor Sie das Blasgerät in Betrieb
nehmen und beachten Sie die Sicherheitsvorschriften genau!
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig aul!
Importante:
Leggere con attenzion il manuale prima di mettere in funzione il soffiatore; le norme di
sicurezza vanno rigorosamente rispettate!
Conservare il manuale delle istruzioni per I'uso.
Belangrij k:
Lees altijd eerst de veilligheidsvoorschriften aandachtig door en neem deze in acht
voordat u de machine in gebruik neemt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
Importante:
Lea bien este manual antes de poner el soplador en funcionamiento, y observe
estrictamente las medidas de seguridad. Conserve este manual de instrucciones.
Importante:
Leia este manual cuidadosamente antes de pôr o Soprador em funcionamento e
observe rigorosamente as normas de segurança.
Conserve cuidadosamente este manual de instruções.
English / French / German
Italian / Dutch / Spanish
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Timberpro EB7600

  • Seite 1 BENZIN BLASGERÄT SOFFIATORE A BENZINA BENZINE BLADBLAZER SOPLADOR GASOLINA SOPRADOR A GASOLINA EB7600 INSTRUCTION MANUAL Im por tan t: Read this instruction manual carefully before putting the Blower into operation and strictly observe the safety regulations! Preserve instruction manual carefully!
  • Seite 38: Symbole

    German Vielen Dank, dass Sie sich für ein TIMBERPRO-Blasgerät entschieden Inhaltsverzeichnis haben. Wir freuen uns, lhnen das TIMBERPRO-Blasgerät anbieten zu Seite können. Es ist das Ergebnis eines langen Entwicklungsprogramms und Symbole ..................38 jahrelanger Erfahrung und Kenntnisse. Sicherheitshinweise ..............39-41 EU-Konformitätserklärung ............
  • Seite 39: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Hinweise • Zur Gewährleistung der sicheren Handhabung muss die Bedienperson unbedingt diese Betriebsanleitung ganz lesen, um sich mit der Handhabung des Blasgerätes vertraut zu machen (1). Unzureichend informierte Bediener können sich und andere Personen durch unsachgemäßen Gebrauch gefährden. •...
  • Seite 40 Blasgerät nur wie in der Betriebsanleitung beschrieben starten. Andere Anwerftechniken sind nicht zulässig (6). • Blasgerät und Werkzeuge nur für Einsatzzwecke wie sie in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind benutzen. • Verwenden Sie das Blasgerät und die Werkzeuge nur für die angegebenen Anwendungsbereiche.
  • Seite 41 (11) Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dürfen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Alle weiteren Arbeiten müssen vom TIMBERPRO Service übernommen werden Nur Original TIMBERPRO Ersatzteile und Zubehör verwenden. Bei Verwendung von nicht Original TIMBERPRO Ersatzteilen und Zubehör ist mit erhöhter Unfallgefahr zu rechnen.
  • Seite 42: Eu-Konformitätserklärung

    Vibration gemäß ISO 22867 (m/s 2. 6 Schalldruckpegel Durchschnitt gemäß ISO 22868 dB(A) 93.3 Schallleistungspegel Durchschnitt gemäß ISO 22868 dB(A ) ANMERKUNG: 1. Verwenden Sie nur von TIMBERPRO empfohlene Öle und Zündkerzen. 2. Die Spezifikation kann ohne Ank ündigung geändert werden.
  • Seite 43: Teilebezeichnung

    TEILEBEZEICHNUNG Sonderzubehör BEZEICHNUNG DER TEILE BEZEICHNUNG DER TEILE BEZEICHNUNG DER TEILE BEZEICHNUNG DER TEILE 1. Start/Stop-Schalter 8. Chokehebel 15. Kerzendeckel 22. Gebläserohr 2. Bediengriff 9. Starterhandgriff 16. Zündkerze 23. Ventilatordüse L=450 3. Gashebel 10. Kraftstofftank 17. Öldeckel 24. Schlauchband φ100 4.
  • Seite 44: Montageanleitung

    MONTAGEANLEITUNG Montage der Blasrohre ACHTUNG : Bevor Sie Arbeiten am Blasgerät ausführen, schalten Sie stets den Motor aus und ziehen Sie den Kerzenstecker von der Zündkerze ab. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe! ACHTUNG : Starten Sie das Blasgerät erst, wenn Sie es vollständig zusammengebaut haben.
  • Seite 45: Den Schulterriemen Anbringen

    Den Schulterriemen anbringen Anbringung Den Schulterriemen am Blasgerät befestigen. • Das Ende des Riemens wie in der Abbildung rechts dargestellt durch den unteren Teil der Aufhängeöse führen. Das Ende des Riemens mit der gefalteten Spitze sollte nach außen weisen. Anschließend das Ende des Riemens zurück über die Aufhängeöse führen und das restliche Stück Riemen durch die Schnalle (1) stecken.
  • Seite 46: Vor Anlassen Des Motors

    Rest 100 mL Prozedur und Häufigkeit des Ölwechsels auf S. 51.) Minimum Empfohlenes Öl: TIMBERPRO Originalöl oder API SAE10W-30 Öl der SF Qualität oder besser (4-Takt Motoröl für Autos) Ölkapazität: ca. 0.22 l (220 ml) Achtung • Wenn das Blasgerät nicht aufrecht gelagert wird, könnte das Öl über die Ölstandsanzeige in den Motor fließen und so bei Prüfung des Ölstands falsche Werte ergeben.
  • Seite 47: Kraftstofflagerung

    2. Tanken WARNUNG • Während der Kraftstoffbetankung müssen folgende Punkte besonders beachtet werden. Es besteht erhöhte Feuergefahr. − Tanken Sie nicht in der Nähe von Feuerstellen. Halten Sie offene Flammen und Zigaretten fern. − Stellen Sie den Motor ab und lassen Sie ihn abkühlen, bevor Sie Kraftstoff auffüllen. −...
  • Seite 48: Betrieb

    BETRIEB 1. Starten WARNUNG • Mindestens 3 Meter vom Tankplatz entfernen. − Es besteht sonst Feuergefahr. • Die Motorabgase sind sehr giftig. Starten Sie das Gerät nur an gut belüfteten Orten. Nicht in geschlossenen Räumen, im Tunnel oder einer Grube starten. −...
  • Seite 49: Ausschalten

    ANMERKUNG • Schieben Sie den Chokehebel nicht über die obere Position hinaus, andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. • Falls der Motor nach dem Anlaufen stehen bleibt oder bevor Sie den Chokehebel nach unten gedrückt haben, schieben Sie ihn in Position “Öffen”...
  • Seite 50: Arbeiten

    ARBEITEN 1. Schulterriemen einstellen Riemen lösen Anziehen der Riemen Den Schulterriemen auf eine Länge einstellen, die eine bequeme Arbeit mit dem Blasgerät erlaubt. Wie in der Abbildung dargestellt einstellen. 2. Einstellung des Bediengriffs Schieben Sie den Bediengriff entlang des Schwenkrohrs in die für Sie bequemste Stellung.
  • Seite 51: Wartungsarbeiten

    WARTUNGSARBEITEN ACHTUNG • Vor jeder Wartungsarbeit, Motor abstellen und abkühlen lassen. Nehmen Sie den Kerzendeckel und die Zündkerze ab. − Der Motor ist nach dem Abstellen sehr heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr! • Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, vergewissern Sie sich, dass alle Teile ordnungsgemäß montiert sind. 1.
  • Seite 52: Reinigung Des Luftfilters

    2. Reinigung des Luftfilters Verschraubung WARNUNG Kein offenes Feuer! Absolutes Rauchverbot! Abdeckhaube Häufigkeit von Reinigung und Inspektion: täglich (alle 10 Betriebsstunden) (1) Die Verschraubung lösen. (2) Die Abdeckhaube für den Luftfilter entfernen. (3) Den Luftfilter herausnehmen und eventuelle Verschmutzungen mit einer Bürste beseitigen.
  • Seite 53: Kraftstofffilter Reinigen

    4. Kraftstofffilter reinigen • Der Filzfilter des Saugkopfes kann sich im Gebrauch zusetzen. Verminderte Motorleistung ist die Folge. • Überprüfen Sie den Kraftstofffilter regelmäßig wie folgt: (1) Nehmen den Kraftstofftankdeckel ab. Entleeren Sie den Tank und vergewissern Sie sich, dass keine Fremdkörper in den Tank gelangen bzw.
  • Seite 54 Fehlererkennung Fehler System Zustand Ursache Motor startet nicht oder nur Zündsystem Zündfunke vorhanden Fehler in der Kraftstoffzufuhr oder in der Kompression, mit Schwierigkeiten mechanischer Defekt. Kein Zündfunke START(I)/STOP(O)-Schalter in STOP-Stellung; Verdrahtungsfehler oder Kurzschluss, Zündkerze oder Kerzenstecker defekt, fehlerhaftes Zündmodul. Kraftstoffzufuhr Benzintank voll Falsche Choke-Stellung, Vergaser defekt, Ansaugkopf verschmutzt, Benzinleitung geknickt oder verstopft,...
  • Seite 55: Störungssuche

    STÖRUNGSSUCHE Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, suchen Sie zuerst in der Liste unten nach möglichen Fehlerquellen und den entsprechenden Maßnahmen zur Behebung der Störung. Führen Sie keine Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch, die nicht ausdrücklich in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Für Reparaturen und periodischen Service wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an eine bevollmächtigte Kundendienststelle in Ihrer Nähe.

Inhaltsverzeichnis