Inhaltszusammenfassung für Essentielb ERCV180-55men2
Seite 1
Réfrigérateur combiné / Fridge-freezer / Frigorífico combi / Kühl-und Gefrierkombination / Koel-vriescombinatie ERCV180-55men2 Procédure d’inversion du sens d’ouverture des portes Instructions to reverse the opening direction of the doors Procedimiento de inversión del sentido de apertura de las puertas Vorgehen zur Änderung der Türöffnungsrichtung...
Seite 2
Procédure d’inversion du sens d’ouverture des portes Pour inverser le sens d’ouverture des portes, munissez-vous des outils suivants : Tournevis à écrou de Tournevis cruciforme 8 mm Si l’appareil est posé sur l’arrière ou le côté durant cette procédure, vous devez le laisser en posi- tion verticale pendant 6 heures avant de le brancher, afin d’éviter d’endommager ses composants internes.
Seite 3
Sortez la tige de la goupille du trou de droite sur la charnière inférieure, puis insérez-la dans le trou de gauche de la charnière inférieure. Installez la charnière inférieure du côté gauche de l’appareil. Installez le pied réglable en bas à...
Seite 4
Réinstallez la porte du compartiment congélateur. Installez la charnière centrale à gauche de l’appareil. Installez les caches dissimulant les trous des vis à droite de l’appareil. Réinstallez la porte du compartiment réfrigérateur. Installez la charnière supérieure ainsi que le cache de la charnière en haut à gauche du compartiment réfrigérateur. Installez le cache dissimulant les trous des vis en haut à...
Seite 5
Instructions to reverse the opening direction of the doors. To reverse the opening direction of the doors: Cross-head 8mm nut driver screwdriver If the appliance is placed on its back or side during this process it must be allowed to stand upright for 6 hours before plugging in to avoid damage to internal components.
Seite 6
Remove the pin shaft to the right hole on the lower hinge, then insert the pin shaft into the left hole on the lower hinge. Install the lower hinge on the left side of the refrigerator.Install the leveling feet on the bottom right side of the refrigerator.
Seite 7
Install the freezer door. Install the center hinge on the left side of the refrigerator. Install the screw hole covers on the right side Install the refrigerator door. Install the upper hinge and the hinge cover on the top left side of the refrigerator compartment.
Seite 8
Procedimiento de inversión del sentido de apertura de las puertas Para invertir el sentido de apertura de las puertas: Destornillador de Destornillador tuerca de 8 mm de estrella Si el aparato se coloca boca arriba o de lado durante este proceso, debe dejarlo en posición vertical durante 6 horas antes de volver a enchufarlo para evitar dañar los componentes internos.
Seite 9
Retire el eje del pasador del orificio derecho de la bisagra inferior y luego introduzca el eje del pasador en el orificio izquierdo de la bisagra inferior. Instale la bisagra inferior en el lado izquierdo del frigorífico. Instale las patas de nivelado en el lado inferior derecho del frigorífico.
Seite 10
Instale la puerta del congelador. Instale la bisagra central en el lado izquierdo del frigorífico. Instale las tapas de los orificios de los tornillos en el lado derecho. Instale la puerta del frigorífico. Instale la bisagra superior y la tapa de la bisagra en el lado superior izquierdo del compartimento del frigorífico.
Vorgehen zur Änderung der Türöffnungsrichtung Um die Türöffnungsrichtung zu ändern: Kreuzschlitzschrauben- 8-mm-Steckschlüssel zieher Wenn das Gerät während dieses Vorgangs auf die Rückseite oder die Seite gelegt wird, muss es vor dem Anschließen an das Stromnetz 6 Stunden lang aufrecht stehen, um Schäden an den Komponenten im Geräteinneren zu vermeiden.
Seite 12
Entfernen Sie den Stiftbolzen aus dem rechten Loch am unteren Scharnier und setzen Sie ihn dann in das linke Loch am unteren Scharnier ein. Installieren Sie das untere Scharnier an der linken Seite des Kühlschranks und die Nivellierfüße an der rechten Unterseite des Kühlschranks. Entfernen Sie die Schraube, mit welcher der Türanschlag an der unteren rechten Seite der Gefrierschranktür befestigt ist.
Seite 13
Versetzen Sie die Kühlschranktür und die Gefrierschranktürbuchse von der rechten Seite der Tür nach links und versetzen Sie dann die Plastiklochabdeckung von der linken Seite der Tür nach rechts. Tauschen Sie ihre Positionen. Installieren Sie die Gefrierschranktür. Installieren Sie das mittlere Scharnier an der linken Seite des Kühlschranks.
Seite 14
Procedure om de openingsrichting van de deuren om te keren Om de openingsrichting van de deuren om te keren: Kruiskopschroeven- dopsleutel 8 mm draaier Wanneer het toestel tijdens dit proces op zijn rug of zijkant is geplaatst, moet het 6 uur lang re- chtop staan alvorens de stekker opnieuw in het stopcontact te steken om schade aan de interne onderdelen te vermijden.
Seite 15
Verwijder de pin uit het rechtergat van de onderste scharnier en plaats de pin vervolgens in het linkergat van de onderste scharnier. Monteer de onderste scharnier aan de linkerkant van de koelkast. Monteer de verstelvoetjes aan de rechter onderkant van de koelkast. Verwijder de schroef waarmee de deurstop vastzit aan de rechter onderkant van de deur van de diepvriezer.
Seite 16
Verplaats de bus van de deur van de koelkast en van de deur van de diepvriezer van de rechterkant van de deur naar de linkerkant en verplaats vervolgens het plastic afdekplaatje van de linkerkant van de deur naar de rechterkant. Ruil hun posities om. Monteer de deur van de diepvriezer.
Seite 18
Sea un ciudadano responsable con el medio ambiente. Recicle este producto al final de su vida útil. Art. 8009989 Ref. ERCV180-55men2 Zeigen Umweltbewusstsein: SERVICE RELATION CLIENTS / Recyceln Sie dieses Produkt am Ende Customer Relations Department / FABRIQUÉ EN R.P.C. / seiner Lebensdauer.