Seite 1
Seghetto alternativo Decoupeerzaagmachine Sierra de calar Serra de recortes FCJ 65V3 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendera queste istruzioni.
Seite 4
English Deutsch Français Italiano Blade holder Sägeblatthalter Support de lame Portalama Hexagonal bar wrench Sechskantinnenschlüssel Clef à six pans Chiave maschia esagonale Lame (le bord de la lame Lama (il taglio della lama Blade (blade edge must Sägeblatt (Schnittfl äche doit être tourné...
Seite 5
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that you verwendet.
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) e) Verwenden Sie, wenn Sie ein Elektrowerkzeug ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR im Freien benutzen, ein für den Außeneinsatz ELEKTROGERÄTE geeignetes Verlängerungskabel. Ein für den Außeneinsatz geeignetes Kabel WARNUNG vermindert das Stromschlagrisiko. Bitte beachten Sie sämtliche mit diesem Elektrogerät f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeugs gelieferten Sicherheitshinweise,...
Deutsch 4) Einsatz und Pfl ege von Elektrowerkzeugen g) Benutzen Elektrowerkzeuge, Zubehör, a) Überbeanspruchen Elektrowerkzeuge Werkzeugspitzen Ähnliches nicht. Benutzen richtige Übereinstimmung mit diesen Anweisungen Elektrowerkzeug für Ihren Einsatzzweck. – beachten dabei jeweiligen Das richtige Elektrowerkzeug erledigt seine Arbeit Arbeitsbedingungen bei bestimmungsgemäßem Einsatz besser und auszuführenden Arbeiten.
Deutsch (2) Die Führungsrolle vorsichtig verschieben, bis die SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen) Rollennut leicht die Rückseite des Sägeblatts berührt. ANMERKUNG (1) Sägeblätter, Nr.1 – Nr.6, Nr.31* Bei Lieferung ab Werk ist ein Zwischenraum von * Sägeblatt Nr.31 ist Standardzubehör. etwa 3 mm zwischen der Rolle und dem Sägeblatt (2) Führungsrolle vorhanden.
Deutsch ○ Wenn Sie beim Schneiden die Vorderseite halten, auf Für Einstellung Neigungswinkels wird das sich auf-und abbewegende Sägeblatt achten und die Bodenschraube gelockert, die Position des das Oberteil festhalten. Bodens am seitlichen Schlitz der Halbkreisführung 1. Parallelschneiden verschoben und die Skala auf der Halbkreisführung (1) Für genaues, geradliniges...
L4 ..8 mm Information über Betriebslärm und Vibration L5 ..7 mm Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN62841 ANMERKUNG Beim Sägen von dicken Materialien nur echte HiKOKI- bestimmt Übereinstimmung 4871 Sägeblätter mit einer Neigung wie in Abb. 4-A oder B ausgewiesen.
Seite 43
Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Siemensring 34, 47877 willich, Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hikoki-powertools.de Hikoki Power Tools Netherlands B.V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hikoki-powertools.nl...
EN62841-2-11:2016+A1:2020 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative offi ce in Europe 31. 5. 2022 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Akihisa Yahagi European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 31. 5. 2022 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.