Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Wolf FWS-2-80 Betriebsanleitung Für Die Fachkraft
Wolf FWS-2-80 Betriebsanleitung Für Die Fachkraft

Wolf FWS-2-80 Betriebsanleitung Für Die Fachkraft

Frischwasserstation zirkulationspumpenset
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FWS-2-80:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Betriebsanleitung für die Fachkraft
FRISCHWASSERSTATION FWS-2-80
ZIRKULATIONSPUMPENSET ZP-3
Deutsch | Änderungen vorbehalten!
ES
Instrucciones de montaje para el especialista
UNIDAD DE AGUA ACONDICIONADA FWS-2-80
JUEGO DE BOMBA DE RECIRCULACIÓN ZP-3
Español | Con reserva de modificaciones.
FR
Instructions d'utilisation pour installateurs
MODULE SANITAIRE FWS-2-80
KIT POMPE DE CIRCULATION ZP-3
Français | Sous réserve de modifications !
IT
Istruzioni per l'uso per tecnici specializzati
STAZIONE ACQUA FREDDA FWS-2-80
KIT POMPA DI RICIRCOLO ZP-3
Italiano | Con riserva di modifiche!
NL
Bedrijfshandleiding voor de vakman
VERSWATERSTATION FWS-2-80
CIRCULATIEPOMPSET ZP-3
Nederlands | Wijzigingen voorbehouden!
1
25
49
73
97
3064949_202207

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wolf FWS-2-80

  • Seite 1 Betriebsanleitung für die Fachkraft FRISCHWASSERSTATION FWS-2-80 ZIRKULATIONSPUMPENSET ZP-3 Deutsch | Änderungen vorbehalten! Instrucciones de montaje para el especialista UNIDAD DE AGUA ACONDICIONADA FWS-2-80 JUEGO DE BOMBA DE RECIRCULACIÓN ZP-3 Español | Con reserva de modificaciones. Instructions d’utilisation pour installateurs MODULE SANITAIRE FWS-2-80 KIT POMPE DE CIRCULATION ZP-3 Français | Sous réserve de modifications !
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..................03 Recycling und Entsorgung................04 Lieferumfang....................05 Montageanleitung Frischwasserstation ............06 Hydraulischer Anschluss / Elektroanschluss ..........07 Inbetriebnahme..................... 08 Montage Zirkulationspumpenset ZP-3............11 Inbetriebnahme und Bedienung der Warmwasserzirkulation ....... 14 Wartung ......................15 Technische Daten ..................20 Druckverlust....................
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte die folgenden Hinweise zur Montage und Inbetriebnahme genau durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen. Dadurch vermeiden Sie Schäden an Ihrer Anlage, die durch unsachgemäßen Umgang entstehen könnten. Die bestimmungswidrige Verwendung sowie unzulässige Änderung bei der Montage und an der Konstruktion führen zum Ausschluss jeglicher Haftungsansprüche.
  • Seite 4: Recycling Und Entsorgung

    Recycling und Entsorgung Keinesfalls über den Hausmüll entsorgen! ► Gemäß Abfall-Entsorgungsgesetz folgende Komponenten einer umwel- tgerechten Entsorgung und Verwertung über entsprechende Annahme- stellen zuführen: – Altes Gerät – Verschleißteile – Defekte Bauteile – Elektro- oder Elektronikschrott – Umweltgefährdende Flüssigkeiten und Öle Umweltgerecht heißt getrennt nach Materialgruppen um eine möglichst maximale Wiederverwendbarkeit der Grundmaterialen bei möglichst geringer Umweltbelastung zu erreichen.
  • Seite 5: Lieferumfang

    Lieferumfang Frischwasserstation Anschlussset Montageset 3064949_202207...
  • Seite 6: Montageanleitung Frischwasserstation

    Montageanleitung Frischwasserstation Wandmontage Montage am Schichtenspeicher Zu starkes Anziehen der Montageschrauben beschädigt die Dämmung! Die Hebel der Kugelhähne zeigen rechts und links nach Aussen. Hinweis 3064949_202207...
  • Seite 7: Hydraulischer Anschluss / Elektroanschluss

    Die flachdichtenden Verbindungen sind erst nach dem Eindichten der Rohrleitun- gen anzuziehen. Die Leitungen vom und zum Speicher müssen z.B. bei Wand- montage des FWS-2-80 mindestens in der Dimension Cu28 ausgeführt werden. Die Leitungswege sollen so kurz wie möglich sein! ACHTUNG! Anzugsmomente bzw.
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Die Befüllung und Inbetriebnahme muss durch eine zugelassene Fachfirma erfolgen. Hierbei sind die Funktion und die Dichtheit der gesamten Anlage einschließlich der im Herstellerwerk montierten Teile zu prüfen. Langsames Öffnen der Kugelhähne an den Aus- u. Eintritten der Frischwasserstation vermeidet Druckschläge beim Spülvorgang.
  • Seite 9: Elektrische Anschlussbelegung

    Inbetriebnahme Hinweise Eine jährliche Wartung der Anlage durch eine Fachfirma wird empfohlen. Empfehlung zur Speichertemperatur: Diese sollte ca. 5-10 K über der gewünschten Warmwassertemperatur liegen. Elektrische Anschlussbelegung 50 55 SERVICE >70° C °C 100 ... 240 V 50-60 Hz IP 20 FreshControl Sensors R4|1 (1) A 30V...
  • Seite 10: Funktion Mischventil

    Inbetriebnahme SUPERFLOW FUNCTION Funktion Mischventil SUPERFLOW FUNCTION 1-40% 40-60% 60-99% 100% geschlossen offen 1-40% 40-60% 60-99% 100% 0,25s 0,25s 0,25s 0,25s 3064949_202207...
  • Seite 11: Frischwasserstation Mit Montiertem Zirkulationsmodul

    Montage Zirkulationspumpenset ZP-3 Frischwasserstation mit montiertem Zirkulationsmodul Zirkulationsleitung Zirkulationsmodul montiert an Frischwasserstation optional Aufbau der Zirkulationseinheit Zirkulationspumpe Dichtring Plug-In-Adapter Rückschlagventil Flachdichtung Absperrhahn Überwurfmutter Exzenter G1/2" IG Zirkulationsleitung (nicht im Lieferumfang) 3064949_202207...
  • Seite 12 Montage Zirkulationspumpenset ZP-3 Montage Zirkulationspumpenset 50 55 < Zirko ° C DIP 2: ON Impuls DIP 2: OFF → Temperaturwahlschraube Zeitschaltuhr mit Schaltsegmenten Funktionswahlschalter Zeit ablesen Zirkulation manuell deaktivieren Funktionsschalter (C) auf "OFF" stellen. Hinweis: Bei der Montage der Zirkulationspumpeneinheit sind Anzugsmomente bzw. Krafteinwirkungen auf die bereits vormontierten Bestandteile und Verbindungs- stellen des Moduls unbedingt zu vermeiden! Die Frischwasserstation ist zur optionalen Nachrüstung einer Zirkulationspumpe...
  • Seite 13: Anschluss Der Zirkulationspumpe Am Stationsregler

    Montage Zirkulationspumpenset ZP-3 Anschluss der Zirkulationspumpe am Stationsregler 50 55 SERVICE >70° C 100 ... 240 V °C 50-60 Hz IP 20 FreshControl Sensors R4|1 (1) A 30V R1-R3|1 (1) A 240 V~ DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 Kaskade Impuls Kaskade...
  • Seite 14: Inbetriebnahme Und Bedienung Der Warmwasserzirkulation

    Inbetriebnahme und Bedienung der Warmwasserzirkulation Zeitunabhängige Zirkulation Die Zirkulationspumpe wird durch kurzes Betätigen einer Warmwasserentnahmestelle aktiviert und bei Erreichen der eingestellten Zirkulationsrücklauftemperatur vom inte- - Impuls grierten Thermostat abgeschaltet. Die Zeitschaltuhr hat bei dieser Betriebsart keine Funktion (Dauerbetrieb!). Funktionswahlschalter (C) auf "ON" stellen. Zeitabhängige Zirkulation Die Zirkulationspumpe wird durch die individuell einstellbare Zeitschaltuhr gestartet und bei Erreichen der eingestellten Zirkulationsrücklauftemperatur unterbrochen.
  • Seite 15: Wartung

    Wartung PWM-Signal Primärpumpe Wilo Yonos Para Wilo Para 3064949_202207...
  • Seite 16 Wartung Tausch des Mischermotors 3064949_202207...
  • Seite 17: Schutz Gegen Verkalkung

    Wartung Schutz gegen Verkalkung Zum Schutz gegen Verkalkung sollte ab einer Gesamthärte von 15°dH (2,5mol/m³) die Warmwassertemperatur auf maximal 50°C eingestellt werden. Dieses ist gemäß der Trinkwasserverordnung der untere zulässige Wert für die War- mwassertemperatur, da bei einer täglichen Nutzung der Warmwasseranlage somit das Risiko einer Vermehrung der Legionellen praktisch ausgeschlossen ist.
  • Seite 18 Wartung Chemische Entkalkung Nur ein vom Hersteller freigegebenes Entkalkungsmittel verwenden: Entkalker- Pulver auf Basis von Amidosulfonsäure, Heißentkalker. Andere Chemikalien können die Station zerstören. Das pulvrige Reinigungsmittel wird 5-15%-ig mit reinem Wasser zu einer Lösung gemischt. 3064949_202207...
  • Seite 19 Wartung 3064949_202207...
  • Seite 20: Technische Daten

    Technische Daten Gewicht ca. 20 kg Anschlüsse A = Kaltwasser EIN, 1" IG B = Warmwasser AUS, 1" IG C = Vom Puffer, 1" AG D = Zum Puffer, 1" AG E = Zirkulationsleitung (nicht im Lieferumfang) F = Spülanschluß G¾" AG Hauptkomponenten 1 = Plattenwärmetauscher 2 = By-Pass Rohr zur Beimischung aus der Mittelzone...
  • Seite 21: Druckverlust

    Druckverlust sekundär Druckverluste Wasserseite Durchfluss l/min Druckverlust Sekundärseite 3064949_202207...
  • Seite 22: Auslegungsdiagramm

    Auslegungsdiagramm 3064949_202207...
  • Seite 23: Störungen Beheben

    Störungen beheben Störungen an elektrischen Einrichtungen sowie an Bauteilen der Mechanik und Hydrau- lik dürfen nur von speziell ausgebildetem Fachpersonal dieser Fachbereiche behoben werden. Bei Störungen, die mit den nachfolgend beschriebenen Maßnahmen nicht beseitigt werden können, den Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Servicepartner informieren.
  • Seite 24: Eu-Konformitätserklärung

    3064949 Aussteller: Wolf GmbH Anschrift: Industriestr. 1 D-84048 Mainburg Produkt: Frischwasserstation FWS-2-80 Das Produkt ist konform mit den Anforderungen der folgenden Dokumente: DIN EN 60335-2-51:2012-08 DIN EN 60445:2011-10 DIN EN 55014-1:2012-05 DIN EN 55014-2:2014-11 DIN EN 61000-3-3:2014-03 Das Produkt entspricht den Bestimmungen der folgenden Richtlinien und Verordnungen 2014/30/EU (Elektromagnetische Verträglichkeit)
  • Seite 25 Instrucciones de montaje para el especialista UNIDAD DE AGUA ACONDICIONADA FWS-2-80 JUEGO DE BOMBA DE RECIRCULACIÓN ZP-3 Español | Con reserva de modificaciones. 3064949_202207...
  • Seite 26 Índice Indicaciones de seguridad ................27 Reciclaje y eliminación ................. 28 Volumen de suministro ................. 29 Instrucciones de montaje de la unidad de agua acondicionada ....30 Conexión hidráulica / conexión eléctrica ............31 Puesta en marcha ..................32 Montaje juego de bomba de recirculación ZP-3 ........... 35 Puesta en marcha y manejo de la recirculación de ACS......
  • Seite 27: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Lea detenidamente las siguientes indicaciones referentes al montaje y a la puesta en servicio, antes de poner su equipo en funcionamiento. De esa forma evita los desperfectos en su instalación que pudieran producirse por un manejo inapropiado. La utilización distinta a lo dispuesto, así...
  • Seite 28: Reciclaje Y Eliminación

    Reciclaje y eliminación ¡En ningún caso deberán eliminarse como residuo doméstico! ► En cumplimiento de la normativa de eliminación de residuos, utilizar los puntos de recogida adecuados para eliminar y reciclar de manera respetuosa con el medioambiente los siguientes componentes: –...
  • Seite 29: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Unidad de agua acondicionada Juego de conexión Juego de montaje 3064949_202207...
  • Seite 30: Instrucciones De Montaje De La Unidad De Agua Acondicionada

    Instrucciones de montaje de la unidad de agua acondicionada Montaje mural Montaje en acumulador dinámico estratificado Si los tornillos de montaje se aprietan excesivamente se dañará el aislamiento. Girar la palanca de las llaves esféricas derecha e izquierda hacia fuera. Aviso 3064949_202207...
  • Seite 31: Conexión Hidráulica / Conexión Eléctrica

    Las conexiones con junta plana se deben ajustar solo después de hermetizar las tuberías. Por ejemplo, las conducciones desde y hacia el acumulador deben ejecutarse al menos en la dimensión Cu28 en caso de montaje mural de la FWS-2-80. Las condiciones de cable deben ser lo más cortas posible.
  • Seite 32: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha El llenado y la puesta en marcha debe realizarlos una empresa autorizada. Verificar el funcionamiento y la estanquidad de toda la instalación, incluidas las piezas montadas en la obra. Abrir lentamente las llaves esféricas en las entradas y salidas de la unidad de agua acondicionada evita los golpes de presión durante el proceso de lavado.
  • Seite 33 Puesta en marcha Indicaciones Se recomienda un mantenimiento anual de la instalación por una empresa especializada. Recomendación para la temperatura del acumulador: Debe ser aprox. 5-10 K superior a la temperatura de ACS deseada. Asignación de conexiones eléctricas 50 55 SERVICE >70°...
  • Seite 34 Puesta en marcha SUPERFLOW FUNCTION Función válvula mezcladora SUPERFLOW FUNCTION 1-40% 40-60% 60-99% 100% cerrado abierto 1-40% 40-60% 60-99% 100% 0,25s 0,25s 0,25s 0,25s 3064949_202207...
  • Seite 35: Montaje Juego De Bomba De Recirculación Zp-3

    Montaje juego de bomba de recirculación ZP-3 Unidad de agua acondicionada con módulo de recirculación ACS montado Tubería de recirculación Módulo de recirculación ACS montado en unidad de agua acondicionada optional Estructura de la unidad de recirculación Bomba de recirculación ACS Junta anular Adaptador enchufable Válvula de retención...
  • Seite 36 Montaje juego de bomba de recirculación ZP-3 Montaje juego de bomba de recirculación 50 55 < Zirko ° C DIP 2: ON Impuls DIP 2: OFF → Tornillo selector de temperatura Reloj programador con segmentos de conmutación Selector de funciones Leer tiempo Desactivar la circulación manualmente Poner el interruptor de función (C) en «Off».
  • Seite 37 Montaje juego de bomba de recirculación ZP-3 Conexión de la bomba de recirculación al regulador de la unidad 50 55 SERVICE >70° C 100 ... 240 V °C 50-60 Hz IP 20 FreshControl Sensors R4|1 (1) A 30V R1-R3|1 (1) A 240 V~ DIP 1 DIP 2 DIP 3...
  • Seite 38: Puesta En Marcha Y Manejo De La Recirculación De Acs

    Puesta en marcha y manejo de la recirculación de ACS Recirculación ACS La bomba de recirculación se activa accionando brevemente una toma de agua y se desconecta al alcanzar la temperatura de retorno de recirculación ajustada en el independiente del tiempo termostato integrado.
  • Seite 39: Mantenimiento

    Mantenimiento Señal PWM bomba primaria Wilo Yonos Para Wilo Para 3064949_202207...
  • Seite 40 Mantenimiento Sustitución del motor de la válvula mezcladora 3064949_202207...
  • Seite 41 Mantenimiento Protección contra depósitos Como protección contra los depósitos de cal, a partir de 26° fH (15° dH =2,5 mol/m³) de dureza total debería ajustarse la temperatura del ACS como máximo a 50 °C en de cal aquellos casos en que la legislación vigente lo permita. Según el reglamento vigente, es el valor mínimo admisible para la temperatura del ACS, porque con un uso diario de la instalación de ACS, el riesgo de multiplicación de la legionella está...
  • Seite 42 Mantenimiento Descalcificación química Utilizar solamente un medio descalcificador autorizado por el fabricante: Polvo descalcificador a base de ácido acético, descalcificador caliente. Otros productos químicos pueden dañar la unidad. El detergente en polvo se debe disolver en un 5-15 % de agua pura. 3064949_202207...
  • Seite 43 Mantenimiento 3064949_202207...
  • Seite 44: Características Técnicas

    Características técnicas Peso aprox. 20 kg Conexiones A = agua fría On, 1" RI B = ACS Off, 1" RI C = del depósito de inercia, 1" RE D = al depósito de inercia, 1" RE E = conducción de recirculación (no incluida en el volumen de suministro) F = conexión de lavado G¾"...
  • Seite 45: Pérdida De Presión

    Pérdida de presión secundario Druckverluste Wasserseite Caudal l/min Pérdida de presión lado secundario 3064949_202207...
  • Seite 46: Diagrama De Dimensionado

    Diagrama de dimensionado 3064949_202207...
  • Seite 47: Corregir Averías

    Corregir averías Las averías en los dispositivos eléctricos y los componentes de la mecánica y el sistema hidráulico solo pueden ser resueltos por personal especialista formado en estas áreas especializadas. En caso de averías que no puedan corregirse con las medidas descritas a continuación, informar al fabricante o a un representante de servicio autorizado por el fabricante.
  • Seite 48: Declaración De Conformidad Ce

    3064949 Emisor: Wolf GmbH Dirección: Industriestr. 1 D-84048 Mainburg Producto: Unidad de agua acondicionada FWS-2-80 El producto cumple los requisitos de los siguientes documentos: EN 60335-2-51:2012-08 EN 60445:2011-10 EN 55014-1:2012-05 EN 55014-2:2014-11 EN 61000-3-3:2014-03 El producto cumple con lo dispuesto en las siguientes Directivas y Ordenanzas 2014/30/EU (Compatibilidad electromagnética)
  • Seite 49 Instructions d’utilisation pour installateurs MODULE SANITAIRE FWS-2-80 KIT POMPE DE CIRCULATION ZP-3 Français | Sous réserve de modifications ! 3064949_202207...
  • Seite 50 Table des matières Consignes de sécurité .................. 51 Recyclage et mise au rebut ................52 Pièces fournies ..................... 53 Notices de montage du module sanitaire ............. 54 Raccordement hydraulique / raccordement électrique ......... 55 Mise en service..................... 56 Montage du kit pompe de circulation ZP-3 ........... 59 Mise en service et commande de la circulation d’eau chaude .....
  • Seite 51: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement les conseils de montage et de mise en service suivants avant de mettre votre appareil en service. Vous éviterez ainsi des dommages sur votre installation qui pourraient être occasionnés par un maniement inapproprié. Tout droit à...
  • Seite 52: Recyclage Et Mise Au Rebut

    Recyclage et mise au rebut N’éliminer en aucun cas avec les déchets ménagers ! ► Conformément à la législation sur la gestion des déchets, les composan- ts suivants doivent être éliminés et recyclés dans le respect de l’environ- nement via des points de collecte correspondants. –...
  • Seite 53: Pièces Fournies

    Pièces fournies Module sanitaire Kit de raccordement Kit de montage 3064949_202207...
  • Seite 54: Notices De Montage Du Module Sanitaire

    Notices de montage du module sanitaire Montage mural Montage au niveau du ballon à stratification Un serrage trop fort des vis de montage risque d’endommager l’isolation ! Les leviers des robinets sont dirigés à gauche et à droite vers l'extérieur. Indication 3064949_202207...
  • Seite 55: Raccordement Hydraulique / Raccordement Électrique

    Les conduites sortantes et entrantes du ballon doivent au minimum être réalisées - par exemple dans le cas d’un montage mural du module FWS-2-80 – en dimension Cu28. Le chemin des conduites doit être aussi court que possible ! ATTENTION ! Il convient d’éviter impérativement les couples de serrage ou effets dynamiques sur...
  • Seite 56: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Le remplissage et la mise en service doivent être effectués par une entreprise spécialisée agréée. Ce faisant, il convient de contrôler le fonctionnement et l’étanchéité de l’ensemble de l’installation, y compris des pièces montées en usine chez le fabricant. L’ouverture progressive des robinets à...
  • Seite 57 Mise en service Conseils Un entretien annuel de l’installation par une entreprise spécialisée est recommandé. Recommandation relative à la température du ballon : Celle-ci devrait au moins dépasser de 5 à 10 K environ la température souhaitée de l’eau chaude. Affectation des raccords électriques 50 55...
  • Seite 58 Mise en service SUPERFLOW FUNCTION Fonctionnement vanne de mélange SUPERFLOW FUNCTION 1-40% 40-60% 60-99% 100% fermé ouverte 1-40% 40-60% 60-99% 100% 0,25s 0,25s 0,25s 0,25s 3064949_202207...
  • Seite 59: Montage Du Kit Pompe De Circulation Zp-3

    Montage du kit pompe de circulation ZP-3 Module sanitaire avec pompe de circulation montée Conduite de circulation Module de circulation monté sur le module sanitaire optional Montage de l’unité de circulation Pompe de circulation Joint torique Adaptateur « plug-in » Clapet anti-retour Joint plat Robinet d'arrêt...
  • Seite 60 Montage du kit pompe de circulation ZP-3 Montage du kit pompe de circulation 50 55 < Zirko ° C DIP 2: ON Impuls DIP 2 : OFF → Sélecteur de température Horloge avec segments de commutation Sélecteur de fonctions Lire le temps Désactiver manuellement la circulation Placer le sélecteur de fonctions (C) sur «...
  • Seite 61 Montage du kit pompe de circulation ZP-3 Raccordement de la pompe de circulation au régulateur de station 50 55 SERVICE >70° C 100 ... 240 V °C 50-60 Hz IP 20 FreshControl Sensors R4|1 (1) A 30V R1-R3|1 (1) A 240 V~ DIP 1 DIP 2 DIP 3...
  • Seite 62: Mise En Service Et Commande De La Circulation D'eau Chaude

    Mise en service et commande de la circulation d’eau chaude Circulation indépendante du La pompe de circulation est activée par un bref actionnement d’un point de soutirage d’eau chaude et déconnectée par le thermostat intégré, lorsque la température de temps circulation de retour paramétrée est atteinte.
  • Seite 63: Entretien

    Entretien Pompe primaire signal PWM Wilo Yonos Para Wilo Para 3064949_202207...
  • Seite 64 Entretien Remplacement du servomoteur de la vanne mélangeuse 3064949_202207...
  • Seite 65 Entretien Protection contre l’entartrage Pour protéger le système contre le dépôt de calcaire, la température de l’eau chaude doit être réglée sur maximum 50 °C à partir d’une dureté totale de 15 °dH (2,5 mol/m³). Conformément à la directive sur l'alimentation en eau potable, ceci est la limite inférieure admissible pour la température de l’eau chaude ;...
  • Seite 66 Entretien Détartrage chimique Utiliser uniquement un anticalcaire validé par le fabricant : agents de détartrage en poudre à base d’acide sulfamique, agents de détartrage à chaud. Les autres produits chimiques peuvent endommager irrémédiablement la station. Le produit de nettoyage en poudre est mélangé à raison de 5 à 15 % de produit avec de l’eau pure pour former une solution.
  • Seite 67 Entretien 3064949_202207...
  • Seite 68: Données Techniques

    Données techniques Poids env. 20 kg Raccords A = eau froide MARCHE, 1" filet int. B = eau chaude ARRÊT, 1" filet int. C = du tampon, 1" filet ext. D = vers le tampon, 1" filet ext. E = Conduite de circulation (non comprise dans la livraison) F = raccord de rinçage G¾"...
  • Seite 69: Perte De Pression

    Perte de pression secondaire Druckverluste Wasserseite Débit en l/min Perte de charge côté secondaire 3064949_202207...
  • Seite 70: Diagramme De Conception

    Diagramme de conception 3064949_202207...
  • Seite 71: Éliminer Les Dysfonctionnements

    Éliminer les dysfonctionnements Les dysfonctionnements sur les dispositifs électriques et les composants mécaniques et hydrauliques peuvent uniquement être éliminés par un personnel spécialement formé à cet effet. Si les dysfonctionnements ne peuvent être éliminés au moyen des mesures décrites ci- après, veuillez contacter le fabricant ou un partenaire de service autorisé...
  • Seite 72: Déclaration De Conformité Ce

    N° : 3064949 Émetteur : Wolf GmbH Adresse : Industriestr. 1 D-84048 Mainburg Module sanitaire FWS-2-80 Produit : Le produit décrit ci-dessus satisfait aux exigences des documents suivants : DIN EN 60335-2-51:2012-08 DIN EN 60445:2011-10 DIN EN 55014-1:2012-05 DIN EN 55014-2:2014-11 DIN EN 61000-3-3:2014-03 Conformément aux dispositions des directives ci-dessous...
  • Seite 73 Istruzioni per l’uso per tecnici specializzati STAZIONE ACQUA FREDDA FWS-2-80 KIT POMPA DI RICIRCOLO ZP-3 Italiano | Con riserva di modifiche! 3064949_202207...
  • Seite 74 Sommario Avvertenze di sicurezza ................75 Riciclo e smaltimento..................76 Dotazione ..................... 77 Istruzioni di montaggio stazione acqua fredda ..........78 Allacciamento idraulico/allacciamento elettrico ..........79 Messa in servizio ..................80 Montaggio kit pompa di ricircolo ZP-3 ............83 Messa in servizio e impiego del ricircolo dell'acqua calda ......86 Manutenzione ....................
  • Seite 75: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza Prima di procedere alla messa in servizio dell'apparecchio, leggere attentamente le seguenti istruzioni per il montaggio e la messa in servizio. Si eviteranno in questo modo danni agli impianti derivanti da operazioni e interventi non conformi. Un uso improprio nonché...
  • Seite 76: Riciclo E Smaltimento

    Riciclo e smaltimento Non smaltire nei rifiuti domestici. ► Secondo la legge sullo smaltimento dei rifiuti, i seguenti componenti de- vono essere smaltiti e riciclati nel rispetto dell’ambiente presso gli apposi- ti centri di conferimento: – Apparecchi fuori uso – Parti soggette a usura –...
  • Seite 77: Dotazione

    Dotazione Stazione acqua fredda Kit di collegamento Kit di montaggio 3064949_202207...
  • Seite 78: Istruzioni Di Montaggio Stazione Acqua Fredda

    Istruzioni di montaggio stazione acqua fredda Montaggio a parete Montaggio sull'accumulatore a stratificazione L'eccessivo serraggio delle viti di montaggio danneggia l'isolamento. Le leve dei rubinetti a sfera sono rivolte a destra e sinistra verso Avvertenza l'esterno. 3064949_202207...
  • Seite 79: Allacciamento Idraulico/Allacciamento Elettrico

    I collegamenti a guarnizione piatta devono essere serrati solo dopo aver chiuso le tuba- zioni a tenuta. Le tubazioni da e per l'accumulatore devono essere realizzate almeno nel- la dimensione Cu28, ad esempio in caso di montaggio della stazione FWS-2-80 a parete. I percorsi delle tubazioni devono essere quanto più brevi possibile.
  • Seite 80: Messa In Servizio

    Messa in servizio Messa in servizio Il riempimento e la messa in servizio devono essere eseguiti da un tecnico specializza- to. Durante l'esecuzione di queste operazioni, controllare il funzionamento e la tenuta dell'intero impianto, inclusi i componenti montati in fabbrica. Aprire lentamente i rubi- netti a sfera sulle uscite e sugli ingressi della stazione acqua fredda per evitare colpi d'ariete durante la procedura di lavaggio.
  • Seite 81 Messa in servizio Indicazioni Si raccomanda di far eseguire una manutenzione annuale dell'impianto da parte di un tecnico specializzato. Raccomandazione per la temperatura dell'accumulatore: Dovrebbe essere di ca. 5-10 K al di sopra della temperatura dell'acqua calda sanitaria desiderata. Schema di collegamento elettrico 50 55 SERVICE >70°...
  • Seite 82 Messa in servizio SUPERFLOW FUNCTION Funzionamento valvola di miscelazione SUPERFLOW FUNCTION 1-40% 40-60% 60-99% 100% chiuso aperto 1-40% 40-60% 60-99% 100% 0,25s 0,25s 0,25s 0,25s 3064949_202207...
  • Seite 83: Montaggio Kit Pompa Di Ricircolo Zp-3

    Montaggio kit pompa di ricircolo ZP-3 Stazione acqua fredda con modulo di ricircolo montato Tubo di ricircolo Modulo di ricircolo montato sulla stazione acqua fredda optional Struttura dell'unità di ricircolo Pompa di ricircolo Anello di tenuta Adattatore a innesto Valvola di ritegno Guarnizione piatta Rubinetto di arresto Dado per raccordi...
  • Seite 84 Montaggio kit pompa di ricircolo ZP-3 Montaggio kit pompa di ricircolo 50 55 < Zirko ° C DIP 2: ON Impuls DIP 2: OFF → Selettore della temperatura Timer Selettore di funzione Lettura orario Disattivare manualmente il ricircolo Impostare il selettore di funzione (C) su "OFF". Avvertenza: Durante il montaggio dell'unità...
  • Seite 85 Montaggio kit pompa di ricircolo ZP-3 Allacciamento della pompa di ricircolo al regolatore della stazione 50 55 SERVICE >70° C 100 ... 240 V °C 50-60 Hz IP 20 FreshControl Sensors R4|1 (1) A 30V R1-R3|1 (1) A 240 V~ DIP 1 DIP 2 DIP 3...
  • Seite 86: Messa In Servizio E Impiego Del Ricircolo Dell'acqua Calda

    Messa in servizio e impiego del ricircolo dell'acqua calda Ricircolo indipendente La pompa di ricircolo viene attivata tramite la breve richiesta di un punto di prelievo di acqua calda e disattivata dal termostato integrato al raggiungimento della temperatura dall'orario - Impulsi di ritorno impostata per il ricircolo.
  • Seite 87: Manutenzione

    Manutenzione Segnale PWM pompa primaria Wilo Yonos Para Wilo Para 3064949_202207...
  • Seite 88 Manutenzione Sostituzione del motore del miscelatore 3064949_202207...
  • Seite 89 Manutenzione Protezione contro la formazione Per evitare la formazione di calcare, a partire da una durezza totale di 15° dH (2,5 moli/m³) la temperatura dell'acqua calda sanitaria va impostata a max. 50 °C. di calcare Questo, secondo l'ordinanza sull'acqua potabile, corrisponde al valore di temperatura dell'acqua calda sanitaria minimo ammesso che permette di escludere il rischio di proliferazione dei batteri della legionella in caso di utilizzo quotidiano dell'impianto.
  • Seite 90 Manutenzione Decalcificazione chimica Utilizzare solo un decalcificante autorizzato dal produttore: decalcificante in polvere a base di acido ammidosolfonico, decalcificante a caldo. Altre sostanze chimiche possono danneggiare la stazione. Il detergente in polvere viene miscelato in soluzione al 5-15% con acqua demineralizzata. 3064949_202207...
  • Seite 91 Manutenzione 3064949_202207...
  • Seite 92: Dati Tecnici

    Dati tecnici Peso ca. 20 kg Attacchi A = ingresso acqua fredda, 1" FF B = uscita acqua calda sanitaria, 1" FF C = dall'accumulatore inerziale, 1" FM D = all'accumulatore inerziale, 1" FM E = tubo di ricircolo (non in dotazione) F = attacco lavaggio, G¾"...
  • Seite 93: Perdita Di Carico

    Perdita di carico lato secon- Druckverluste Wasserseite dario Portata l/min Perdita di carico lato secondario 3064949_202207...
  • Seite 94: Diagramma Di Dimensionamento

    Diagramma di dimensionamento 3064949_202207...
  • Seite 95: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti I guasti alle apparecchiature elettriche e ai componenti meccanici e idraulici possono essere eliminati esclusivamente da personale specializzato. In caso di guasti che non possono essere eliminati con i seguenti interventi, informare il produttore o un partner di assistenza autorizzato dal produttore. Pompa di carico - spia di funzio- LED verde fisso: pompa in funzione...
  • Seite 96: Dichiarazione Di Conformità Ce

    N°: 3064949 Autore: Wolf GmbH Indirizzo: Industriestr. 1 D-84048 Mainburg Stazione acqua fredda FWS-2-80 Prodotto: Il prodotto sopra descritto è conforme ai requisiti contenuti nei seguenti documenti: DIN EN 60335-2-51:2012-08 DIN EN 60445:2011-10 DIN EN 55014-1:2012-05 DIN EN 55014-2:2014-11 DIN EN 61000-3-3:2014-03 Secondo le disposizioni contenute nelle seguenti direttive 2014/30/UE (Compatibilità...
  • Seite 97 Bedrijfshandleiding voor de vakman VERSWATERSTATION FWS-2-80 CIRCULATIEPOMPSET ZP-3 Nederlands | Wijzigingen voorbehouden! 3064949_202207...
  • Seite 98 Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie..................99 Recycling en verwijdering ................100 Leveringsomvang ..................101 Montagehandleiding verswaterstation ............102 Hydraulische / elektrische aansluiting ............103 Inbedrijfstelling.................... 104 Montage circulatiepompset ZP-3 ..............107 Inbedrijfstelling en bediening van de warmwatercirculatie ......110 Onderhoud....................111 Technische gegevens ................. 116 Drukverlies....................
  • Seite 99: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Gelieve de volgende informatie over de montage en inbedrijfstelling nauwkeurig door te lezen, vooraleer u het toestel in bedrijf neemt. Daardoor voorkomt u schade aan uw installatie die zou kunnen ontstaan door niet reglementaire gebruik. Bij niet reglementaire gebruik evenals ongeoorloofde wijzigingen bij de montage en aan de constructie wordt geen aansprakelijkheid aanvaard.
  • Seite 100: Recycling En Verwijdering

    Recycling en verwijdering Niet met het huisvuil weggooien! ► Volgens de wetgeving inzake afvalverwerking moeten de volgende com- ponenten voor een milieuvriendelijke verwerking of recycling naar een afvalverzamelpunt worden gebracht: – Oud toestel – Slijtdelen – Defecte onderdelen – Elektrisch of elektronisch afval –...
  • Seite 101: Leveringsomvang

    Leveringsomvang Verswaterstation Aansluitset Montageset 3064949_202207...
  • Seite 102: Montagehandleiding Verswaterstation

    Montagehandleiding verswaterstation Wandmontage Montage op het meerlagenbuffervat De montageschroeven te sterk aandraaien beschadigt de isolatie! De handgrepen van de kogelkranen wijzen rechts en links naar buiten. Opmerking 3064949_202207...
  • Seite 103: Hydraulische / Elektrische Aansluiting

    De vlakdichtende verbindingen mogen pas na het afdichten van de buisleidingen worden aangetrokken. De leidingen van en naar het voorraadvat dienen bijv. bij wandmontage van het FWS-2-80 ten minste in de afmeting Cu28 te worden uitgevoerd. De leidingwegen moeten zo kort mogelijk zijn! OPGELET! Aandraaimomenten resp.
  • Seite 104: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Inbedrijfstelling De vulling en inbedrijfstelling moet door een erkende gespecialiseerde firma gebeuren. Hierbij moeten de werking en de dichtheid van de hele installatie inclusief de onderdelen die bij de fabrikant gemonteerd zijn, worden gecontroleerd. Het langzaam openen van de kogelkranen aan de uit- en ingangen van het verswaterstation voorkomt drukstoten tijdens het spoelen.
  • Seite 105 Inbedrijfstelling Opmerkingen Er wordt een jaarlijks onderhoud van de installatie door een gespecialiseerde firma aanbevolen. Aanbeveling voor de boilertemperatuur: Deze dient ca. 5-10 K boven de gewenste warmwatertemperatuur te liggen. Elektrische aansluitconfiguratie 50 55 SERVICE >70° C °C 100 ... 240 V 50-60 Hz IP 20 FreshControl...
  • Seite 106 Inbedrijfstelling SUPERFLOW FUNCTION Werking mengventiel SUPERFLOW FUNCTION 1-40% 40-60% 60-99% 100% gesloten open 1-40% 40-60% 60-99% 100% 0,25s 0,25s 0,25s 0,25s 3064949_202207...
  • Seite 107: Montage Circulatiepompset Zp-3

    Montage circulatiepompset ZP-3 Verswaterstation met een gemonteerde circulatiemodule Circulatieleiding Circulatiemodule gemonteerd op verswaterstation optional Opbouw van de circulatie-eenheid circulatiepomp Afdichtingsring Plug-in-adapter terugslagklep Vlakke dichting Afsluitkraan Wartelmoer Excenter G1/2" binnendraad Circulatieleiding (niet meegeleverd) 3064949_202207...
  • Seite 108 Montage circulatiepompset ZP-3 Montage circulatiepompset 50 55 < Zirko ° C DIP 2: ON Impuls DIP 2: OFF → Temperatuurselectieknop Tijdschakelklok met schakelsegmenten Functiekeuzeschakelaar Tijd aflezen Circulatie handmatig deactiveren Functieschakelaar (C) op 'OFF' zetten. Opmerking: Bij de montage van de circulatiepompeenheid moeten aandraaimomenten resp.
  • Seite 109 Montage circulatiepompset ZP-3 Aansluiten van de circulatiepomp op de regelaar van het verswaterstation 50 55 SERVICE >70° C 100 ... 240 V °C 50-60 Hz IP 20 FreshControl Sensors R4|1 (1) A 30V R1-R3|1 (1) A 240 V~ DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4...
  • Seite 110: Inbedrijfstelling En Bediening Van De Warmwatercirculatie

    Inbedrijfstelling en bediening van de warmwatercirculatie Tijdonafhankelijke circulatie De circulatiepomp wordt geactiveerd door kort een afnamepunt van warmwater te bedienen en wordt door de geïntegreerde thermostaat uitgeschakeld, wanneer de - Impuls ingestelde circulatieretourtemperatuur bereikt is. De tijdschakelklok heeft bij deze bedrijfsmodus geen functie (continubedrijf!) Functiekeuzeschakelaar (C) op 'ON' zetten.
  • Seite 111: Onderhoud

    Onderhoud PWM-signaal primaire pomp Wilo Yonos Para Wilo Para 3064949_202207...
  • Seite 112 Onderhoud Vervangen van de mengklepmotor 3064949_202207...
  • Seite 113 Onderhoud Beveiliging tegen verkalking Ter bescherming tegen kalkvorming dient vanaf een totale hardheid van 15°dH (2,5 mol/m³) de warmwatertemperatuur op maximaal 50°C te worden ingesteld. Dit is overeenkomstig de drinkwaterrichtlijn de laagste toelaatbare waarde voor de warmwatertemperatuur, omdat dan bij een dagelijks gebruik van de warmwaterinstallatie bijgevolg het risico op het vermeerderen van legionellabacteriën praktisch is uitgesloten.
  • Seite 114 Onderhoud Chemische ontkalking Alleen een door de fabrikant vrijgegeven ontkalkingsmiddel gebruiken: Ontkalkingspoeders op basis van sulfaminezuur, heetontkalkingsproducten. Andere chemicaliën kunnen het station aantasten. Het poedervormige reinigingsmiddel wordt in een verhouding van 5-15% met zuiver water tot een oplossing vermengd. 3064949_202207...
  • Seite 115 Onderhoud 3064949_202207...
  • Seite 116: Technische Gegevens

    Technische gegevens Gewicht ca. 20 kg Aansluitingen A = Koud water IN, 1" binnendraad B = Warmwater UIT, 1" binnendraad C = Van de buffer, 1" buitendraad D = Naar de buffer, 1" buitendraad E = circulatieleiding (niet meegeleverd) F = Spoelaansluiting G¾" buitendraad Hoofdcomponenten 1 = Platenwarmtewisselaar 2 = Bypass-leiding t.b.v.
  • Seite 117: Drukverlies

    Drukverlies secundair Druckverluste Wasserseite Debiet l/min Drukverlies aan secundaire zijde 3064949_202207...
  • Seite 118: Ontwerpdiagram

    Ontwerpdiagram 3064949_202207...
  • Seite 119: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Storingen aan elektrische voorzieningen alsmede aan mechanische en hydraulische componenten mogen uitsluitend door speciaal op deze vakgebieden opgeleid vakpersoneel worden verholpen. Bij storingen, welke niet met de hieronder vermelde maatregelen kunnen worden verholpen, informeert u de fabrikant of een door de fabrikant geautoriseerde servicepartner.
  • Seite 120: Eu-Conformiteitsverklaring

    Nr.: 3064949 Ondertekenaar: Wolf Energiesystemen Adres: Industriestr. 1 D-84048 Mainburg Verswaterstation FWS-2-80 Product: Het hierboven beschreven product is conform de vereisten van de volgende documenten: NEN EN 60335-2-51:2012-08 NEN EN 60445:2011-10 NEN EN 55014-1:2012-05 NEN EN 55014-2:2014-11 NEN EN 61000-3-3:2014-03...
  • Seite 121 3064949_202207...
  • Seite 122 3064949_202207...
  • Seite 123 3064949_202207...
  • Seite 124 WOLF GmbH | Postfach 1380 | 84048 Mainburg Tel. +49.0.87 51 74- 0 | www.WOLF.eu Anregungen und Korrekturhinweise gerne an feedback@wolf.eu...

Diese Anleitung auch für:

Zp-3

Inhaltsverzeichnis