Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
5905801917
AusgabeNr.
5905801917_01
Rev.Nr.
09/12/2021
PFS8000SE
DE
GB
FR
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Teichdruckfilter-Set
Originalbedienungsanleitung
Pond pressure filter set
Translation of original instruction manual
Kit de filtration pour bassin
Traduction des instructions d'origine
6
17
26

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach PFS8000SE

  • Seite 1 Art.Nr. 5905801917 AusgabeNr. 5905801917_01 Rev.Nr. 09/12/2021 PFS8000SE Teichdruckfilter-Set Originalbedienungsanleitung Pond pressure filter set Translation of original instruction manual Kit de filtration pour bassin Traduction des instructions d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Filterleistung mit Fischbesatz Filterleistung ohne Fischbesatz Maximal Wassertemperatur Größtmögliche Betriebstauchtiefe IPX8 Schutzart Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten ....................11 Auspacken ......................11 Aufbau ........................ 11 In Betrieb nehmen ..................... 12 Elektrischer Anschluss ..................12 Reinigung ......................12 Lagerung ......................12 Wartung ......................12 Entsorgung und Wiederverwertung ..............13 Störungsabhilfe ....................14 www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Einleitung

    Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Dieses Gerät darf nur an Stromnetze mit der pas- nur unter Aufsicht benutzen. Der Hersteller haftet nicht senden Stromaufnahme angeschlossen werden. für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Ge- • Ordnungsgemäß wird die dieses an einer 230V brauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. 50Hz Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Restrisiken

    Elektro-An- stellen, dass alle Verbindungen korrekt vorgenom- schlussleitungen. men wurden und alle Anschlüsse dicht sind. • Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkeh- • Filtern Sie niemals andere Flüssigkeiten als Wasser! rungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Technische Daten

    Pumpe muss unterhalb des Druckfilters stehen. • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. (Abb. 8) • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden. Bei Beanstandungen muss so- fort der Zubringer verständigt werden. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: In Betrieb Nehmen

    Entfernen Sie die blaue Abdeckung (4). den überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Über- Entfernen Sie die in Abbildung 10 markierten prüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt. Schrauben. Daraufhin können Sie die komplette Einheit ent- fernen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllent- sorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Störungsabhilfe

    Verhältnis zu- Anleitung genau lesen und Aufbau korrekt vollziehen. einander positioniert Teich zu groß Größeres Modell wählen. UVC Lampe defekt UVC Lampe wechseln. Wasser wird nicht sauber UVC Lampe zu schwach Wechselintervall einhalten. Filter verdreckt Twist-Clean-Funktion nutzen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 17 Filter performance with no fish in pond Maximum water temperature Maximum operating immersion depth IPX8 Protection category The product complies with the applicable European directives. m Attention! We have marked points in this operating manual that impact your safety with this symbol. www.scheppach.com GB | 17...
  • Seite 18 Residual risks ....................21 Technical data ....................22 Unpacking ......................22 Layout ........................ 22 Start up ......................22 Electrical connection ..................23 Cleaning ......................23 Storage ......................23 Maintenance ...................... 23 Disposal and recycling ..................24 Troubleshooting ....................25 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19: Introduction

    In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the Scheppach GmbH operation of such machines must also be observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that...
  • Seite 20: General Safety Instructions

    Failure to follow all instructions listed below may result • Ensure that the device, as well as all connectors in electric shock, fire and/or serious injury. and extension cables, are protected from splashing water. Save all warnings and instructions for future reference. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21: Residual Risks

    • The device may only be used by persons who are familiar with the device or who have read and under- stood this operating manual beforehand. • The outdoor electrical equipment that you use to op- erated the device must comply with the applicable safety regulations. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22: Technical Data

    • When ordering please provide our article number as Set the rotary switch (5) to “Run”. well as type and year of manufacture for your equip- Connect the mains plug of the pressure filter. ment. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23: Electrical Connection

    If the mains connection cable of this device is dam- (13) has been pushed upwards, it is time to clean aged, it must be replaced by the manufacturer, their the device. service department or a similarly qualified person to avoid dangers. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24: Disposal And Recycling

    Information about collec- tion points for old devices can be found at your munici- pal authority, the local disposal provider, an authorised location for the disposal of old electrical and electronic devices or your waste collection service. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25: Troubleshooting

    Pond is too large Choose a larger model. UVC lamp defective Replace the UVC lamp. Water is not getting any cleaner UVC lamp too weak Adhere to replacement interval. Filter is soiled Use twist-clean function. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    Profondeur d’enfoncement de service maximale IPX8 Indice de protection Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes qui concernent votre sécurité m Attention ! précédés de cette mention à certains emplacements. 26 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 27 Caractéristiques techniques ................31 Déballage ......................31 Structure ......................31 Mise en service ....................32 Raccordement électrique .................. 32 Nettoyage ......................32 Stockage ......................32 Maintenance ...................... 33 Élimination et recyclage ..................33 Dépannage ......................34 www.scheppach.com FR | 27...
  • Seite 28: Introduction

    Respecter la limite d‘âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Fabricant : sente notice d‘utilisation et les prescriptions particu- Scheppach GmbH lières en vigueur dans votre pays, respecter également Günzburger Straße 69 les règles techniques générales concernant l‘utilisation D-89335 Ichenhausen des machines similaires.
  • Seite 29: Consignes De Sécurité Générales

    Le fabricant décline toute res- • Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec des réseaux ponsabilité quant aux dommages dus à une utilisation d’électricité avec l’intensité de courant appropriée. non conforme ou à une fausse manipulation. www.scheppach.com FR | 29...
  • Seite 30 • Aussi longtemps que le filtre est exploité en « Mode filtre «, tous les raccords ouverts des tuyaux doivent être étanchés avec un capuchon de fermeture. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31: Risques Résiduels

    4°C / 35°C soins. (fig. 4) Longueur du câble de raccorde- 10 m Fixez une extrémité de flexible au raccord de ment secteur pompe (d) à l’aide du collier de serrage (e) (fig. 5) Poids 5,5 kg www.scheppach.com FR | 31...
  • Seite 32: Mise En Service

    • Des pliures dues à une fixation ou à un chemine- vez l’outil dans l‘emballage d‘origine. Recouvrez l‘outil ment incorrects des lignes de raccordement. afin de le protéger de la poussière ou de l‘humidité. Conservez la notice d‘utilisation à proximité de l‘outil. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 33: Maintenance

    • Type de courant du moteur chets. • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine • Données figurant sur la plaque signalétique du mo- teur www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34: Dépannage

    à l’autre Étang trop grand Choisir un modèle de taille supérieure. Lampe UVC défectueuse Remplacer la lampe UVC. L’eau ne devient pas propre Lampe UVC trop faible Respecter l’intervalle de remplacement. Filtre encrassé Utiliser la fonction Twist-Clean. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35 www.scheppach.com...
  • Seite 36 www.scheppach.com...
  • Seite 37 www.scheppach.com...
  • Seite 38: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 39 www.scheppach.com...
  • Seite 40 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5905801917

Inhaltsverzeichnis