Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
(GB) user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 6
(PT) manual de serviço - 10
(LV) lietošanas instrukcija - 13
(HU) felhasználói kézikönyv - 17
(RO) Instrucţiunea de deservire - 15
(RUS) инструкция обслуживания - 28
(MK) упатство за корисникот - 21
(SL) navodila za uporabo - 24
(PL) instrukcja obsługi - 52
(HR) upute za uporabu - 31
(DK) brugsanvisning - 38
(SR) Корисничко упутство - 44
(AR) ‫74 - دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
CR 3175
(DE) bedienungsanweisung - 4
(ES) manual de uso - 8
(LT) naudojimo instrukcija - 12
(EST) kasutusjuhend - 37
(BS) upute za rad - 40
(CZ) návod k obsluze - 35
(GR) οδηγίες χρήσεως - 23
(NL) handleiding - 26
(FI) manwal ng pagtuturo - 19
(IT) istruzioni operative - 33
(SV) instruktionsbok - 30
(UA) інструкція з експлуатації - 42
(SK) Používateľská príručka - 45
(BG) Инструкция за употреба - 49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Camry Premium CR 3175

  • Seite 1 CR 3175 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 8 (PT) manual de serviço - 10 (LT) naudojimo instrukcija - 12 (LV) lietošanas instrukcija - 13 (EST) kasutusjuhend - 37 (HU) felhasználói kézikönyv - 17 (BS) upute za rad - 40 (RO) Instrucţiunea de deservire - 15...
  • Seite 2 LED Display Functions: Batteries 1.5V (AAA) Water volume mode Milk volume mode Weight mode Tare Weight Negative Value Volume unit(fl'oz) Volume unit(ml) Weight unit(g) Weight unit(lb:oz)
  • Seite 3: Device Description

    ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1.Before using the device, read the operating instructions and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not liable for damages caused by the use of the device contrary to its intended use or improper operation 2.The appliance is for home use only.
  • Seite 4: Cleaning And Maintenance

    SELECTING UNITS OF MEASURE Press the UNIT button (2) to turn on the scale. Press the UNIT button (2) to change the units of measure. The unit will be visible on the display (4). From weight mode to milk volume mode (M) to water volume mode. WEIGHING Press the UNIT button (2) to turn on the scale.
  • Seite 5: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Nicht in Kinderbetten, Betten, Kinderwagen und Laufgittern verwenden. Es ist kein Spielzeug. Binden Sie einen Knoten, bevor Sie ihn wegwerfen. 6.Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Setzen Sie das Gerät keinen Witterungsbedingungen (Regen, Sonne usw.) aus. 7.Verwenden Sie das Gerät nicht, das in irgendeiner Weise beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 6: Technische Daten

    Legen Sie das zu wiegende Objekt auf die Plattform der Waage (3). Verwenden Sie die berührungslose Tara-Funktion, indem Sie Ihre Hand über den berührungslosen Tara-Sensor (1) bewegen. Display (4) zeigt Null an. Sie können das Gesamtgewicht der aktuellen Last während des Wiegens sehen, indem Sie Ihre Hand über den berührungslosen Tarasensor (1) bewegen.
  • Seite 7: Description De L'appareil

    conditions météorologiques (pluie, soleil, etc.). N'utilisez pas l'appareil qui est endommagé de quelque manière que ce soit ou qui ne fonctionne pas correctement. Ne réparez pas l'appareil vous-même. Apportez l'appareil endommagé à un centre de service approprié pour inspection ou réparation. Les réparations ne peuvent être effectuées que par des points de service autorisés.
  • Seite 8: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Essuyez délicatement la balance avec un chiffon sec ou légèrement humide. INFORMATIONS D'AVERTISSEMENT : a - surchargé b - batterie faible DONNÉES TECHNIQUES Capacité maximale : 15 kg Précision : 1g Unités : g, ml, lb:oz, fl'oz, ml-Lait, fl'oz-Lait Alimentation : 3 piles 1,5 V (AAA) Respect de l'environnement.
  • Seite 9: Limpieza Y Mantenimiento

    8.Coloque el dispositivo sobre una superficie fresca, estable y uniforme, lejos de aparatos de calefacción como: cocina eléctrica, quemador de gas, etc. 9.No utilice el dispositivo cerca de materiales inflamables. 10. No utilice el dispositivo cerca del agua, por ejemplo, en una ducha, bañera (o sobre un lavabo con agua).
  • Seite 10: Datos Técnicos

    b - batería baja DATOS TÉCNICOS Capacidad máxima: 15 kg Precisión: 1g Unidades: g, ml, lb:oz, fl'oz, ml-Leche, fl'oz-Leche Alimentación: 3 pilas de 1,5 V (AAA) Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases).
  • Seite 11 (ou sobre uma pia com água). 11.As baterias podem vazar se forem descarregadas ou não forem usadas por um longo período. Para proteger o dispositivo e sua saúde, substitua-o regularmente e evite o contato da pele com o vazamento do eletrólito da bateria. 13.Use o dispositivo em uma superfície estável e plana.
  • Seite 12 Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem- se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso.
  • Seite 13 18.Jei gamintojas gaminio nepateikė su dubeniu, maistui pasverti naudokite dubenėlį, pagalvėlę ar lėkštę. ĮRENGINIO APRAŠYMAS 1. BE LIETIMO TARE jutiklis 2. UNIT mygtukas 3. Svarstyklių platforma 4. LCD ekranas 5. Baterijų skyrius PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄJĮ Nuimkite akumuliatoriaus skyriaus dangtelį, esantį svarstyklių apačioje (5). Įdėkite naują tinkamo tipo bateriją tinkamoje padėtyje (5). Uždarykite akumuliatoriaus skyriaus dangtelį.
  • Seite 14 2.Ierīce paredzēta tikai lietošanai mājās. Nelietojiet citiem mērķiem, kas neatbilst paredzētajam lietojumam. 3.Esiet īpaši piesardzīgs, lietojot ierīci, kad tuvumā atrodas bērni. Neļaujiet bērniem spēlēt ar ierīci un neļaujiet bērniem vai cilvēkiem, kas ierīci nepazīst, to izmantot. 4.BRĪDINĀJUMS: Šo aprīkojumu var izmantot bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, maņu vai garīgām spējām, vai cilvēki, kuriem nav pieredzes vai zināšanas par aprīkojumu, ja tas tiek darīts personas uzraudzībā...
  • Seite 15 Noņemiet akumulatora nodalījuma vāku skalas apakšā (5). Izņemiet veco akumulatoru. Ievietojiet jauno pareizā tipa un pareizās pozīcijas akumulatoru (5). Aizveriet akumulatora nodalījuma vāku. MĒRVIENĪBU IZVĒLE Nospiediet pogu UNIT (2), lai ieslēgtu svarus. Nospiediet pogu UNIT (2), lai mainītu mērvienības. Ierīce būs redzama displejā (4). No svara režīma uz piena tilpuma režīmu (M) uz ūdens tilpuma režīmu.
  • Seite 16: Descrierea Dispozitivului

    acestuia. Copiii nu trebuie să se joace cu echipamentul. Curățarea și întreținerea utilizatorului nu trebuie efectuate de copii, cu excepția cazului în care au peste 8 ani și aceste activități sunt efectuate sub supraveghere. 5.Pentru a evita pericolul de sufocare, țineți geanta departe de bebeluși și copii. A nu se utiliza în pătuțuri, paturi, cărucioare și parcuri de joacă.
  • Seite 17 FUNCȚIE DE TARE FĂRĂ ATINGERE Așezați obiectul de cântărit pe platforma cântarului (3). Utilizați funcția de tară fără atingere, deplasând mâna peste senzorul de tară fără atingere (1). Afișajul (4) va afișa zero. Puteți vedea greutatea totală a sarcinii curente în timpul cântăririi prin mișcarea mâinii peste senzorul de tară fără atingere (1). Cântarul va afișa greutatea totală...
  • Seite 18: Készülék Leírása

    nem játék. Kösse össze egy csomót, mielőtt eldobja. 6.Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne tegye ki a készüléket időjárási viszonyoknak (eső, nap, stb.). 7.Ne használja a sérült vagy nem megfelelően működő eszközt. Ne javítsa a készüléket maga. Vigye a sérült készüléket a megfelelő szervizközpontba ellenőrzésre vagy javításra. Bármilyen javítást csak hivatalos szerviz végezhet.
  • Seite 19 AUTOMATIKUS KI Ha nem használja a mérleget, az 2 perc elteltével automatikusan KIKAPCSOL. A mérleg KÉZI kikapcsolásához tartsa lenyomva a UNIT gombot (2) 3 másodpercig. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Óvatosan törölje le a mérleget száraz vagy enyhén nedves ruhával. FIGYELMEZTETÉS: a - túlterhelt b - alacsony akkumulátor MŰSZAKI ADATOK Maximális teherbírás: 15 kg...
  • Seite 20: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    sähköliesi, kaasupolttimet jne. 9. Älä käytä laitetta tulenarkojen materiaalien lähellä. 10.Älä käytä laitetta veden lähellä, esimerkiksi suihkussa, kylpyammeessa (tai vesialtaan yläpuolella). 11. Paristot voivat vuotaa, jos ne tyhjennetään tai niitä ei käytetä pitkään aikaan. Suojaa laite ja terveytesi vaihtamalla se säännöllisesti ja vältä ihokosketusta vuotavan akun elektrolyytin kanssa.
  • Seite 21 A ympäristön puolustusta, jotta voimme pyytää erikseen pahvilaatikoita ja esineitä, joita he tarvitsevat ja jotka ovat sopivia. Hyödyllisiä laitteita on käytettävä ja ilmoitettava keräyspaikalle vaarallisten osien osien kanssa, mikä vaikuttaa esimerkiksi ympäristössä. Ne dobja a laiteet a common szemétkosárba. македонски УСЛОВИ...
  • Seite 22 14.Чувајте го уредот надвор од областа на силни електромагнетни полиња. 15.Бидете внимателни, земјата на која го користите уредот да не е влажна или лизгава. 16.Бидете внимателни и не дозволувајте тешки предмети да паднат на дисплејот и стаклениот дел од вагата. 17.НЕ...
  • Seite 23: Περιγραφη Συσκευησ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΟΡΟΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝ ΑΝΑΦΟΡΑ 1.Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ακολουθήστε τις οδηγίες που περιέχονται σε αυτήν. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές που προκαλούνται από τη χρήση της συσκευής σε αντίθεση με την προβλεπόμενη χρήση ή την ακατάλληλη...
  • Seite 24 ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Αφαιρέστε το καπάκι της θήκης της μπαταρίας στο κάτω μέρος της ζυγαριάς (5). Τοποθετήστε τη νέα μπαταρία του σωστού τύπου και στη σωστή θέση (5). Κλείστε το καπάκι της θήκης της μπαταρίας. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Αφαιρέστε το καπάκι της θήκης της μπαταρίας στο κάτω μέρος της ζυγαριάς (5). Αφαιρέστε την παλιά μπαταρία. Τοποθετήστε τη νέα μπαταρία...
  • Seite 25: Samodejni Izklop

    igrača. Preden zavržete, zavežite vozel. 6.Naprave ne potapljajte v vodo ali katero koli drugo tekočino. Naprave ne izpostavljajte vremenskim razmeram (dežju, soncu itd.). 7.Ne uporabljajte naprave, ki je kakor koli poškodovana ali ne deluje pravilno. Naprave ne popravljajte sami. Poškodovano napravo odnesite v ustrezen servis za pregled ali popravilo.
  • Seite 26 Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vreče (PE) mečite v posoda za plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Električna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriščenost. Če naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in ločeno dati nazaj na mesta skladiščenja.
  • Seite 27 13.Gebruik het apparaat op een stabiel en vlak oppervlak. 14.Houd het apparaat buiten het gebied van sterke elektromagnetische velden. 15.Pas op dat de ondergrond waarop u het apparaat gebruikt niet nat of glad is. 16.Pas op dat er geen zware voorwerpen op het scherm en het glazen gedeelte van de weegschaal vallen.
  • Seite 28 РУССКИЙ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ 1.Перед использованием устройства прочтите инструкцию по эксплуатации и следуйте содержащимся в ней инструкциям. Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате использования устройства не по назначению или неправильной...
  • Seite 29 13.Используйте устройство на устойчивой и ровной поверхности. 14.Держите устройство вне зоны действия сильных электромагнитных полей. 15.Следите за тем, чтобы земля, на которой вы используете устройство, не была мокрой или скользкой. 16.Будьте осторожны, не допускайте падения тяжелых предметов на дисплей и стеклянную...
  • Seite 30 SVENSKA SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA SÄKERHETS INSTRUKTIONER LÄS NÄTT OCH HÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSER 1.Innan du använder enheten, läs bruksanvisningen och följ instruktionerna i den. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakas av användningen av enheten i strid med dess avsedda användning eller felaktiga användning 2.apparaten är endast avsedd för hemmabruk.
  • Seite 31: Börningslös Tara-Funktion

    ENHETSBESKRIVNING 1. BÖRNINGSLÖS TARA-sensor 2. UNIT-knapp 3. Vågplattform 4. LCD-display 5. Batterifack INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING Ta bort locket till batterifacket i botten av vågen (5). Sätt i det nya batteriet av rätt typ och i rätt läge (5). Stäng locket till batterifacket. BYTE AV BATTERIET Ta bort locket till batterifacket i botten av vågen (5).
  • Seite 32 4.UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe smanjenih fizičkih, senzornih ili mentalnih sposobnosti ili osobe bez iskustva ili znanja o opremi, ako se to radi pod nadzorom osobe odgovorne za svoju sigurnost ili su im dostavljene upute o sigurnoj uporabi uređaja i svjesni su opasnosti povezanih s njegovom uporabom.
  • Seite 33 VAGANJE Pritisnite tipku UNIT (2) da uključite vagu. Pritisnite tipku UNIT (2) za promjenu mjernih jedinica. Jedinica će biti vidljiva na zaslonu (4). Stavite predmet za vaganje na platformu vage (3). Pričekajte trenutak da se rezultat stabilizira. FUNKCIJA TARE BEZ DODIRA Stavite predmet za vaganje na platformu vage (3).
  • Seite 34 utilizzare in culle, letti, carrozzine e box. Non è un giocattolo. Fai un nodo prima di scartare. 6.Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non esporre il dispositivo alle condizioni atmosferiche (pioggia, sole, ecc.). 7.Non utilizzare il dispositivo che è danneggiato in alcun modo o non funziona correttamente.
  • Seite 35: Pulizia E Manutenzione

    pulsante UNIT (2) per 3 secondi. PULIZIA E MANUTENZIONE Pulisci delicatamente la bilancia con un panno asciutto o leggermente umido. INFORMAZIONI DI AVVERTENZA: a - sovraccarico b - batteria scarica DATI TECNICI Portata massima: 15 kg Precisione: 1 g Unità: g, ml, lb:oz, fl'oz, ml-Latte, fl'oz-Latte Alimentazione: 3 batterie da 1,5 V (AAA).
  • Seite 36: Výměna Baterie

    jako jsou: elektrický sporák, plynový hořák atd. 9.Nepoužívejte zařízení v blízkosti hořlavých materiálů. 10.Nepoužívejte zařízení v blízkosti vody, například ve sprše, vaně (nebo nad umyvadlem s vodou). 11.Při vybití nebo dlouhodobém nepoužívání mohou baterie vytéct. Z důvodu ochrany zařízení a zdraví jej pravidelně vyměňujte a vyvarujte se kontaktu pokožky s unikajícím elektrolytem baterie.
  • Seite 37 Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného sběrného místa zvlášť.
  • Seite 38 18.Kui tootja pole tootega koos kaussi tarninud, kasutage toidu kaalumiseks kaussi, padja või taldrikut. SEADME KIRJELDUS 1. Puutevaba TARE andur 2. UNIT nupp 3. Kaalude platvorm 4. LCD ekraan 5. Akupesa ENNE ESIMEST KASUTAMIST Eemaldage akupesa kaas skaala allosas (5). Sisestage uus õiget tüüpi aku õigesse asendisse (5). Sulgege akupesa kaas. AKU VAHETAMINE Eemaldage akupesa kaas skaala allosas (5).
  • Seite 39: Før Første Brug

    overensstemmelse med den tilsigtede anvendelse. 3.Vær særlig forsigtig, når du bruger enheden, når børn er i nærheden. Lad ikke børn lege med enheden, og lad ikke børn eller personer, der ikke kender enheden, bruge det. 4.ADVARSEL: Dette udstyr kan bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uden erfaring eller kendskab til udstyret, hvis dette gøres under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed eller er blevet givet dem instruktioner om sikker brug af enheden og er opmærksomme på...
  • Seite 40 Tryk på UNIT-knappen (2) for at tænde for vægten. Tryk på UNIT-knappen (2) for at ændre måleenhederne. Enheden vil være synlig på displayet (4). Fra vægttilstand til mælkemængdetilstand (M) til vandmængdetilstand. VEJNING Tryk på UNIT-knappen (2) for at tænde for vægten. Tryk på UNIT-knappen (2) for at ændre måleenhederne. Enheden vil være synlig på displayet (4).
  • Seite 41: Opis Uređaja

    knude inden bortskaffelse. 6.Nedsænk ikke enheden i vand eller anden væske. Udsæt ikke enheden for vejrforhold (regn, sol osv.). 7.Brug ikke enheden, der er beskadiget på nogen måde eller ikke fungerer korrekt. Reparer ikke enheden selv. Tag den beskadigede enhed til et passende servicecenter for inspektion eller reparation.
  • Seite 42 UPOZORENJE INFORMACIJE: a - preopterećen b - slaba baterija TEHNIČKI PODACI Maksimalni kapacitet: 15 kg Preciznost: 1g Jedinice: g, ml, lb:oz, fl’oz, ml-mlijeko, fl’oz-mlijeko Napajanje: 3 x 1.5V (AAA) baterije Af hensyn til miljøet .. Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for miljøet.
  • Seite 43 (або над умивальником з водою). 11.Батареї можуть витікати, якщо їх розрядити або тривалий час не використовувати. Щоб захистити пристрій та своє здоров’я, регулярно його замінюйте та уникайте контакту шкіри з електролітом, що витікає з акумулятора. 13.Використовуйте пристрій на стійкій і рівній поверхні. 14.Тримайте...
  • Seite 44 СРПСКИ БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИ ВАЖНА УПУТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈТЕ И ЧУВАЈТЕ БУДУЋУ РЕФЕРЕНЦУ 1.Пре употребе уређаја, прочитајте упутства за употребу и следите упутства која се у њему налазе. Произвођач није одговоран за штету насталу употребом уређаја супротно намени или неправилним радом 2.Уређај...
  • Seite 45 ОПИС УРЕЂАЈА 1. Сензор ТАРЕ БЕСПЛАТНО 2. Дугме УНИТ 3. Платформа ваге 4. ЛЦД екран 5. Одељак за батерију ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ Скините поклопац одељка за батерије на дну ваге (5). Уметните нову батерију одговарајућег типа иу прави положај (5). Затворите...
  • Seite 46: Popis Zariadenia

    sú oboznámené. 4.UPOZORNENIE: Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby bez skúseností alebo znalostí tohto zariadenia, ak to robia pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo im bol poskytnutý návod na bezpečné používanie prístroja a sú si vedomí...
  • Seite 47: Automatické Vypnutie

    VÝBER MERNÝCH JEDNOTiek Váhu zapnete stlačením tlačidla UNIT (2). Stlačením tlačidla UNIT (2) zmeníte merné jednotky. Jednotka bude viditeľná na displeji (4). Od režimu hmotnosti cez režim objemu mlieka (M) po režim objemu vody. VÁŽENIE Váhu zapnete stlačením tlačidla UNIT (2). Stlačením tlačidla UNIT (2) zmeníte merné jednotky. Jednotka bude viditeľná na displeji (4). Položte predmet, ktorý...
  • Seite 48 .‫ﻟﻠﻣﺳﺗﺧدم‬ ، ‫٨. ﺿﻊ اﻟﺟﮭﺎز ﻋﻠﻰ ﺳطﺢ ﺑﺎرد وﻣﺳﺗﻘر وﻣﺳﺗو ﺑﻌﯾ ً دا ﻋن أﺟﮭزة اﻟﺗدﻓﺋﺔ ﻣﺛل: ﻣوﻗد ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ، ﻣوﻗد ﻏﺎز‬ ٍ .‫إﻟﺦ‬ .‫٩. ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن اﻟﻣواد اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل‬ ‫٠١. ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن اﻟﻣﺎء ، ﻋﻠﻰ ﺳﺑﯾل اﻟﻣﺛﺎل ﻓﻲ اﻟﺣﻣﺎم أو ﺣوض اﻻﺳﺗﺣﻣﺎم )أو ﻓوق‬ .(‫ﺣوض...
  • Seite 49: (Bg) Български

    ‫ﯾﺮﺟﻰ ﻧﻘﻞ ﻋﺒﻮات اﻟﻮرق اﻟﻤﻘﻮى إﻟﻰ ﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﻮرق. اﺳﻜﺐ أﻛﯿﺎس اﻟﺒﻮﻟﻲ إﯾﺜﯿﻠﯿﻦ ﻓﻲ اﻟﺤﺎوﯾﺔ اﻟﺒﻼﺳﺘﯿﻜﯿﺔ‬ ‫ﯾﺠﺐ إﻋﺎدة اﻟﺠﮭﺎز اﻟﺒﺎﻟﻲ إﻟﻰ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺨﺰﯾﻦ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻷﻧﮫ ﺧﻄﯿﺮ ﻓﻲ اﻟﺠﮭﺎز‬ ‫ﻗﺪ ﺗﺸﻜﻞ اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت ﺗﮭﺪﯾ ﺪ ًا ﻟﻠﺒﯿﺌﺔ. ﯾﺠﺐ ﺗﺴﻠﯿﻢ اﻟﺠﮭﺎز اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻠﺤﺪ‬ ‫ﻓﻌﻠﯿﻚ إﺧﺮاﺟﮭﺎ وإﻋﻄﺎﺋﮭﺎ إﻟﻰ اﻟﻨﻘﻄﺔ اﻟﻤﺨﺰﻧﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ.، إﻋﺎدة اﺳﺘﺨﺪاﻣﮭﺎ واﺳﺘﺨﺪاﻣﮭﺎ. إذا ﻛﺎن ھﻨﺎك ﺑﻄﺎرﯾﺎت ﻓﻲ اﻟﺠﮭﺎز‬ (BG) БЪЛГАРСКИ...
  • Seite 50 контакт на кожата с изтичащия електролит на батерията. 13.Използвайте устройството върху стабилна и равна повърхност. 14.Дръжте устройството извън зоната на силни електромагнитни полета. 15.Внимавайте земята, върху която използвате устройството, да не е мокра или хлъзгава. 16.Внимавайте да не падне тежки предмети върху дисплея и стъклената част на кантара.
  • Seite 51: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Seite 52 POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1.Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą 2.Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego.
  • Seite 53: Opis Urządzenia

    śliskie. 16. Należy uważać aby ciężkie przedmioty nie upadły na wyświetlacz i szklaną część wagi. 17.NIE uderzać, NIE potrząsać ani NIE upuszczać wagi. 18.Jeśli produkt nie został wyposażony przez producenta w misę, to do ważenia żywności używaj miski, podkładki lub talerza. OPIS URZĄDZENIA 1.
  • Seite 54 ELECTRIC KETTLE ESPRESSO MACHINE SANDWICH MAKER RETRO RADIO CR 1290 CR 3054 CR 1182 CR 4410 MEAT MINCER MIXER AIR CONDITIONER FOOD PROCESSOR CR 4812 CR 4220 CR 7925 CR 4223 Trimmer AIR FRYER OVEN AIR DEHUMIDIFIER BAGLESS VACUUM CLEANER CR 2921 CR 6311 CR 7851...
  • Seite 55: Hair Dryer

    HAIR DRYIER ELECTRIC KETTLE ELECTRIC GRILL TOASTER 2 SLICES CR 2261 CR 1292 CR 3044 CR 3217 AIR HUMIDIFIER GARMENT STEAMER WAFFLE MAKER PERSONAL BLENDER CR 7964 CR 5033 CR 3046 CR 4615 HEATING LUNCHBOX OIL FILLED RADIATOR GLASS HEATER WASHING MACHINE CR 4483 CR 7810...
  • Seite 56 OIL FILLED RADIATOR VACUUM CLEANER Electric Kettle Stand Fan CR 7814 CR 7045 CR 1169 CR 7306 ELECTRIC SHAVER FOOT SPA HAIR STRAIGHTENER RETRO RADIO CR 2925 CR 2174 CR 2320 CR 1188 INTERNET RADIO TOASTER 2 SLICES ELECTRIC KETTLE AIR CONDITIONER CR 1180 CR 3215...

Inhaltsverzeichnis