Seite 4
ENGLISH SAFETY RULES !. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse. 2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not compatible with its application The appliacable voltage is 230V, —50Hz with grounding.
Seite 5
ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden 10. Falls das Kabel Oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt Oder das Gerät fallen gelassen wurde Oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines Stromstoßes besteht.
Seite 6
ESPANOL CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD I . Antes de usar eI equipo, lee Ias instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones que figuran en él El fabricante no es responsable de los daäos causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadecuado.
Seite 7
7 Näo deixar sem supervisäo o dispositivo ligado å tomada 8. Näo submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em agua ou outro liquido. Näo expör o dispositivo aqäo das condigöes atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em condigöes de umidade aumentada (banheiros, casas de camping ümidas) 9.
Seite 8
Rüpinantis aplinka Kartono pakuotes atiduoti I makulatüra Polietileno (PE) maiSelius mesti i plastikui skirta konteinerl. Susidévéjusi prietaisa atiduoti I atitinkama atliekq surinkimo Vieta, nes prietaise esanöios pavojingos mediiagos gali kelti grésme aplinkai. Elektrinl prietaisa atiduoti tokt, kad nebütq galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti.
Seite 9
järelvalvel ja kooskölas seadme kasutusjuhendiga. 6. Pärast seadme kasutamist vöta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures pistikupesast kinni. ARA tömba kunagi toitejuhtmest. 7. Ära jäta pistukepessa sisselülitatud seadet ilma järelevalveta. 8. Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette vöi mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta körgendatud niiskuse tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad) 9.
Seite 10
SLOVENÖINA VSEOBECNÉ BEZPECNOSTNÉ PODMIENKY 1 Pred pouiitim spotrebiöa si preöitajte nåvod na obsluhu a postupujte podfa pokynov v hom uvedemjch VYrobca nezodpovedå za Skody spösobené pouiivanim spotrebiöa v rozpore s jeho uröenim alebo jeho nespråvnou obsluhou. 2. Spotrebiö je ureeny len na domåce pouiitie.
Seite 11
corespunzätor cu scopul ca acesta sä fie verificat sau reparat. Toate repara!iile pot fi realizate numai de punctele de service autorizate. Repara!ia care nu este realizatä corect poate reprezenta pericol pentru beneficiar. II. Dispozitivul trebuie pus pe o suprafatä rece, stabilä, egalä, le distan!ä de dispozitivele din bucätärie care se incälzesc: aragaz electric, aragaz pe gaz, etc.
Seite 12
POLSKI OGÖLNE WARUNKI BEZPIECZENSTWA 1. Przed rozpoczeciem u±ytkowania urzadzenia przeczytaé instrukcje obslugi i postepowaé wedlug wskazöwek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane uiytkowaniem urzqdzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewlaéciwq jego obslugq. Urzadzenie slu2y wyiacznie do u2ytku domowego. Nie u2ywaé...
Seite 13
2aröwki, baterie W przypadku stwierdzenia usterki nale±y jQ zglosié w punkcie sprzeda2y lub w Serwisie Centralnym CAMRY, ul. Karolkowa 28, 01-207 Warszawa, tel. (22) 425-45-40 lub e-mail: serwis@camryhome.eu albo SMS 604-193-959. W zgloszeniu prosze podaé swöj adres, nr telefonu i opis usterki.
Seite 14
POLSKI SZCZEGÖLOWE WARUNKI BEZPIECZENSTWA 1 Podane przez wage wskazania moga byé mylace gdy dokonujemy pomiaru po intensywnych éwiczeniach, w trakcie éciélej diety oraz w warunkach powodujacych odwodnienie organizmu 2. Nale2y korzystaé z urzadzenia na stabilnym i plaskim pod}02u 3. Dzieci poni2ej 10 roku 2ycia oraz ludzie starsi moga u2ywaé tylko opcji pomiaru wagi 4.
Seite 15
3 - WySwietlQ Sie parametry ustawione fabrycznie 4 - Pierwszym podSwietlajacym sie wska2nikiem jest numer u2ytkownika IC. Za pomoca przycisköw strzalkami (3A, 3C) wybierz kod u2ytkownika [od 1 do 12] 5 Zatwierd± naciskajac przycisk ON/SET (3B) by moc zmienié kolejne parametry 6 - Wybierz pleé...
Seite 16
Zakres pomiaru nawodnienia organizmu: 21 , - 66%, Urzadzenie jest wykonane w I klasie izolacji i nie wymaga dokIadnoSé O,I % uziemienia Urzadzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: Zakres pomiaru tkanki mi$niowej: 20-56%, KompatybilnoSé elektromagnetyczna (EMC) dokiadnoéé O,1 % Wyröb oznaczony CE na tabliczce znamionowej Zakres pomiaru tkanki kostnej: 2% do 20%, dokladnoéé...
Seite 17
SETTING PARAMETERS I — Scale is switched off. 2 —Press ON/SET button (3B) to switch the scale on Factory defaults will be displayed First highlighted value is the user number IC. Select user code [1 to 12] using arrow buttons (3A, 3C) 5 —...
Seite 18
TECHNICAL DATA Maximum load: 150kg, weighing accuracy: O,I kg Device is made in class I of isulation Body fat measurement range: 4%-60%, accuracy O,1% Device is compliant with EU directives: Body water measurement range: 21 ,5% - 66%, accuracy O,1% - Electromagnetic compatibility (EMC)
Seite 19
DURCHFÜHRUNG EINER EINFACHEN GEWICHTSMESSUNG - Abb. 2 Vor dem Wiegenvorgang ziehen Sie die Schuhe und Socken aus. Ihre Füße sollten sauber sein. Es Wird empfohlen, den Wiegenvorgang zur gleichen Tageszeit durchzuführen. Stellen Sie die Waage auf einen flachen und stabilen Untergrund Stellen Sie sich auf die Wiegeplattform.
Seite 20
KÖRPERFETT-/ KÖRPERWASSERANTEIL IN DER GEGENÜBERSTELLUNG ZU NORMEN - Abb. 5 - Alter Figur schlank 5B — zu schlank übergewichtet normal 5G —graphische Darstellung für Übergewicht 5F —sehr übergewichtet BW — % Körperwasseranteil BF —% Körperfettanteil ABLESEN ZUVOR GESPEICHERTEN ERGEBNISSE 1. Die Waage ist ausgeschaltet 2.
Seite 21
2) Balancer les piles et les ressortir. 3) Insérer la nouvelle pile en dessous de la protection et puis appuyer légérement. CHANGEMENT D'UNITES DE POIDS est possible de changer Ies unités de poids en utilisant la touche de changement d'unités se trouvant en bas de l'appareil Appuyer sur la touche lorsque la pése-personne...
Seite 22
Ensuite respectivement : différence du poids par rapport la derniére pesée, % de masse grasse avec une indication graphique de niveau d'obésité, % d'eau dans l'organisme, % de masse musculaire et % de masse osseuse. En derniére, une dose journaliére de calories optima e pour l'utilisateur sera proposée. 11 - Le pése-personne s'éteindra automatiquement aprés quelques secondes PESAGE L'ENFANT...
Seite 23
siguientes simbolos 6A —Las pilas estån casi agotadas. Hay que cambiarlas El contenido de grasas en el organismo del usuario es demasiado bajo. Cuide su salud manteniendo una dieta. Error. Repita la mediciön de peso; si el error vuelve a ocurrir, contacte con el servicio de garantia 6D —Sobrepeso.
Seite 24
La balanza estå apagada. 2 —Pulse el boton ON/SET (3B) para encender la balanza Aparecerån los paråmetros guardados por el ültimo usuario o los paråmetros por defecto Usando los botones con flechas (3A y 3C) seleccione el cödigo del usuario Después de un rato, en la pantalla aparecerå...
Seite 25
- pessoas submetidas å diålise - pessoas com o peacemaker e outros implantes. 6. Os resultados de mediqäo do tecido adiposo e muscular assim como da hidrataqäo do organismo däo apenas uma informaqäo geral. (A mesma näo é suficiente para os fins médicos). Se os seus resultados estäo fora de norma, consulte um médico 7.
Seite 26
10 —Ajuste a altura IG mediante os botöes 3A e 3C II —Confirme a altura ao pressionar o botäo ON/SET (3B) para poder passar a um parametro seguinte Seleccionar a idade mediante os botöes 3A e 3C Confirme a idade ao pressionar o botäo ON/SET (3B) para poder passar a um parametro seguinte Ajuste o peso alvo mediante os botöes 3A e 3C 15 —...
Seite 27
LIETUVIU YPATINGOSIOS SAUGOS SALYGOS 1. Svarstykliq rodmenys gali büti klaidingi, jeigu matavimai atliekami po intensyviq treniruoöiq, laikantis grieitos dietos bei organizmo dehidratacijos salygomis. 2. Prietaisa naudoti ant stabilaus ir plokSöio pagrindo. 3. Vaikai iki 10 metu amiiaus ir vyresni asmenys prietaisa gali naudoti tik svérimui 4.
Seite 28
5 — Patvirtinti paspaudus mygtuka ON/SET (3B), kad bütq galima keisti kitus parametrus 6 — Parinkti lyti IA mygtukais 3A, 3C 7 —spausti mygtukQ ON/SET (3B) Iyöiai patvirtinti ir pereiti I kita parametrq Parinkti aktyvumo lygi 1B mygtukais 3A ir 3C Spausti mygtuka ON/SET (3B) parinktam aktyvumo lygiui patvirtinti ir pereiti i kita parametra 10 —...
Seite 29
LATVIESU DETALIZÉTI DROSiBAS NOTE-IKUMI 1. lericö redzamie svara mérijumi var büt maldinoSi, ja svérSanäs tiek veikta päs intensiviem fiziskiem treniniem, nesabalansäta uztura gadTjumä vai Kermeoa atüdenoSanäs stävoklT. 2. Bérni ITdz 10 gadu vecumam ierici drTkst izmantot tikai, lai noteiktu Kermeqa svaru 3.
Seite 30
Izvélieties dzimumu IA ar taustiqu 3A, 3C palTdzTbu. Nospiediet taustiqu ON/SET (3B), lai apstiprinätu dzimumu un pärietu uz näkamo parametru Izvelieties fiziskäs aktivitätes limeni 1B ar taustiou 3A un 3C palidzibu Nospiediet taustiou ON/SET (3B), lai apstiprinätu izvéléto fiziskäs aktivitätes limeni un pärietu uz näkamo parametru.
Seite 31
EESTI ERIOHUTUSNÖUDED I. Kaalumistulemused vöivad olla eksitavad, kui kaalute ennast pärast intensiivset treeningut, range dieediaja vöi tingimustes, mis pöhjustavad organismi tugevat vedelikukaotust 2. Kasutage seadet stabiilsel ja siledal pinnal 3. Alla 10-aastased lapsed ja vanemad inimesed vöivad kasutada vaid seadme kaalumisfunktsiooni. 4.
Seite 32
Kinnitage valik nupuga ON/SET (3B), seejärel saate valida järgmise parameetri. 8 —Valige nuppude 3Aja 3C abil aktiivsustase Kinnitage valik nupuga ON/SET (3B), seejärel saate valida järgmise parameetri. Valige nuppude 3Aja 3C abil pikkus IG 11 —Kinnitage valik nupuga ON/SET (3B), seejärel saate valida järgmise parameetri 12 —Valige nuppude 3Aja 3C abil vanus IL.