Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Premium CR 8171:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
https://tehnoteka.rs
Uputstvo za upotrebu
CAMRY vaga CR8171B
Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike,
potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji.
Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike
i konkurentne cene proizvoda.
Posetite nas i uživajte u ekskluzivnom iskustvu pametne kupovine klikom na link:
https://tehnoteka.rs/p/camry-vaga-cr8171b-akcija-cena/

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Camry Premium CR 8171

  • Seite 1 Uputstvo za upotrebu CAMRY vaga CR8171B Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
  • Seite 2 CR 8171 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 8 (PT) manual de serviço - 10 (LT) naudojimo instrukcija - 12 (LV) lietošanas instrukcija - 14 (EST) kasutusjuhend - 39 (HU) felhasználói kézikönyv - 18 (BS) upute za rad - 41 (RO) Instrucţiunea de deservire - 16...
  • Seite 3 Batteries 1.5V (AAA)
  • Seite 4 ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1.Before using this appliance read the user's manual and follow the instructions for use. The manufacturer shall not be held reliable for damage caused by misuse or improper operation of the appliance.
  • Seite 5 OPERATION STEP 1. Place the scale on hard and flat surface (avoid carpets and soft surfaces). STEP 2. Press the scale, the device will switch on automatically. Wait until the display shows “0”. STEP 3. Softly step on the scale. Stand evenly on the scale, and do not move until your weight reading on the display will not change and will be locked.
  • Seite 6 Vor dem Wegwerfen verknoten. 6. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit. Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, etc.) aus. 7. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 7 Symbol "Erwachsener" mit Auftauchen. Die Waage befindet sich jetzt im Säuglingsgewichtungsmodus. SCHRITT 1. Stellen Sie die Waage auf eine harte und ebene Oberfläche (vermeiden Sie Teppiche und weiche Oberflächen). SCHRITT 2. Stellen Sie sich auf eine Waage und warten Sie, bis das Display den Gewichtswert anzeigt. Sobald der Messwert stabil ist, zeigt das Display das zweite Symbol „Erwachsene und Kleinkinder“...
  • Seite 8 l’eau ou dans un autre liquide. Ne pas exposer l’appareil aux intempéries (pluie, soleil etc.). 7. Ne pas utiliser un appareil défectueux ou en mauvais état de marche. Ne réparez pas un appareil vous-même. Faites-le réparer ou vérifier à un professionnel. Une réparation incorrecte de l’appareil peut être à...
  • Seite 9 Lorsque vous descendez de la balance, l'appareil s'éteint automatiquement. La balance s'éteint automatiquement lorsque l'écran affiche « 0.0 » ou la même indication de poids pendant 10 secondes. NETTOYAGE ET ENTRETIEN – Essuyez délicatement la balance avec un chiffon sec ou légèrement humide. MESSAGES a –...
  • Seite 10 8. Es preciso poner el dispositivo en una superficie estable y plana, lejos de los electrodomésticos de cocina que se calientan, tales como: cocina eléctrica, quemador de gas, etc. 9. No utilizar el dispositivo cerca de materiales inflamables. 10. Está prohibido utilizar el dispositivo cerca del agua, por ejemplo: debajo de la ducha, en el baño o encima del lavabo.
  • Seite 11 APAGADO AUTOMÁTICO Cuando bajes de la báscula, el dispositivo se apagará automáticamente. La báscula se apaga automáticamente cuando la pantalla muestra "0.0" o la misma indicación de peso durante 10 segundos. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Limpie suavemente la báscula con un paño seco o ligeramente húmedo. MENSAJES a - batería baja b - carga de escala excesiva...
  • Seite 12 conserte o aparelho sozinho. Devolva o aparelho danificado ao centro de manutenção competente para realizar inspeção ou reparo. Todos os reparos só podem ser realizados por pelos serviços técnicos autorizados. O reparo realizado incorretamente pode causar sérios riscos ao usuário. 8.
  • Seite 13 display mostrará o segundo ícone “Adulto e Infantil”. PASSO 3. Desça da balança e suba com um bebê. Pare um pouco e espere até que o visor mostre o terceiro ícone: “Bebê” e o peso do bebê. A seguir, o display mostrará o peso do adulto e da criança três vezes. DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO Quando você...
  • Seite 14 įrenginio neremontuokite. Sugedusį įrenginį pristatykite į atitinkamą serviso punktą patikrinimui arba remontui. Bet kokius remontus gali atlikti tik kompetentingi serviso punktai. Netinkamas įrenginio remontas gali kelti pavojų naudotojui. 8. Įrenginį statyti ant stabilaus, vėsaus, lygaus paviršiaus, atokiai nuo įšylančių virtuvės įrenginių: elektrinės viryklės, dujų...
  • Seite 15 pati svorio indikacija. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA – Švelniai nuvalykite svarstykles sausa arba šiek tiek drėgna šluoste. PRANEŠIMAI a – senka baterija b – per didelė masto apkrova TECHNINIAI DUOMENYS Maitinimas: 4x 1,5V AAA baterijos Keliamoji galia: 180 kg / 400 svarų Tikslumas: 50g/0,1lb Rūpinantis aplinka.
  • Seite 16 9. Nedrīkst strādāt ar ierīci pie viegli uzliesmojošiem materiāliem. 10. Nedrīkst lietot ierīci pie ūdens, piem., zem dušas, vannā vai izlietnē ar ūdeni. 11. Baterijas var izlīt, kad ir nolietotas vai nav lietotas ilgstošā laikā. Lai sargāt ierīci un savu veselību, regulāri mainīt bateriju un izvairīties no ādas saskares ar izlītām baterijām. 12.
  • Seite 17 Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu Ja ierīcē...
  • Seite 18 13. Utiliza i întotdeauna aparatul pe o suprafa ă stabilă şi plană. 14. ine i aparatul departe de de câmpurile electromagnetice puternice. 15. Trebuie avut grijă ca suprafa a pe care utiliza i aparatul să nu fie umedă sau alunecoasă. 16.
  • Seite 19 MAGYAR BIZTONSÁGI FELTÉTELEK A BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT SZEMPONTJÁBÓL FONTOS INFORMÁCIÓK KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG, MERT A KÉSŐBBIEKBEN IS SZÜKSÉG LEHET RÁ 1. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást és kövesse az abban foglalt útmutatókat. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy nem megfelelő...
  • Seite 20 alkatrészeire. 17. NE üsse, NE rázza és NE dobja a mérleget. 18. Mérés során mozdulatlanul álljon a mérlegen. KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1. Mérlegplatform 2. UNIT gomb 3. LED kijelző AZ AKKUMULÁTOR CSERÉJE Vegye le az elemtartó fedelét a mérleg alján (4). Távolítsa el a régi akkumulátort. Helyezze be a megfelelő típusú új akkumulátort. Zárja le az elemtartó...
  • Seite 21 1. Lue käyttöohje ennen laitteen käytön aloittamista ja toimi sen sisältämien ohjeiden mukaan. Valmistaja ei vasta vahingoista, jotka ovat aiheutuneet laitteen käyttötarkoituksen vastaisesta tai väärästä käytöstä. 2. Laite on tarkoitettu yksinomaan kotikäyttöön. Laitetta ei saa käyttää muihin tarkoituksiin, jotka eivät ole sen käyttötarkoituksen mukaisia. 3.
  • Seite 22 AKUN VAIHTAMINEN Irrota paristolokeron kansi vaa'an alaosasta (4). Poista vanha akku. Asenna uusi oikeantyyppinen akku. Sulje paristolokeron kansi. ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ Avaa paristolokero. Poista eristyskalvo akusta. Tai aseta uusi oikeantyyppinen akku. Sulje paristolokeron kansi. MITTAYKSIKÖIDEN VALINTA Paina mittayksiköiden vaihtopainiketta (2) asteikon alaosassa. Metrijärjestelmä...
  • Seite 23 дозволувајте деца да си играат со уредот. Не дозволувајте уредот да го користат деца како играчка или луѓе и деца кои не се запознаени со него. 4. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред може да се користи од страна на деца кои имаат навршено...
  • Seite 24 ЗАМЕНА НА БАТЕРИЈАТА Отстранете го капакот од преградата за батерии на дното на вагата (4). Отстранете ја старата батерија. Вметнете ја новата батерија од вистинскиот тип. Затворете го капакот на преградата за батерии. ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА Отворете ја преградата за батерии. Отстранете ја изолационата фолија од батеријата. Или вметнете ја новата батерија од вистинскиот...
  • Seite 25 άλλους σκοπούς, ασύμφωνους με τον προορισμό της. 3.Δείξτε ιδιαίτερη προσοχή κατά τη χρήση της συσκευής, όταν στο περιβάλλον αυτής βρίσκονται παιδιά. Μην επιτρέπετε σε παιδιά να παίζουν με τη συσκευή, μην αφήνετε παιδιά ή άτομα που δεν γνωρίζουν πως λειτουργεί η συσκευή να την χρησιμοποιούν. 4.
  • Seite 26 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Αφαιρέστε το καπάκι της θήκης της μπαταρίας στο κάτω μέρος της ζυγαριάς (4). Αφαιρέστε την παλιά μπαταρία. Τοποθετήστε τη νέα μπαταρία του σωστού τύπου. Κλείστε το καπάκι της θήκης της μπαταρίας. ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Ανοίξτε τη θήκη της μπαταρίας. Αφαιρέστε το μονωτικό φύλλο από την μπαταρία. Ή τοποθετήστε τη νέα μπαταρία του σωστού τύπου. Κλείστε...
  • Seite 27 3. Bodite posebej pozorni pri uporabi naprave, ko so v bližini otroci. Otrokom ne dovolite, da se igrajo z napravo. Otrokom in osebam, ki naprave ne poznajo, ne dovolite, da jo uporabljajo. 4. OPOZORILO: Otroci nad 8 let starosti in osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi in psihičnimi zmožnostmi ter osebe, ki naprave ne poznajo in nimajo izkušenj z njo, lahko to napravo uporabljajo pod nadzorom osebe, ki odgovarja za njihovo varnost, ali če so bile poučene o pravilih varne uporabe naprave in se zavedajo nevarnosti, povezanih z njeno uporabo.
  • Seite 28 Metrični sistem se bo spremenil v UK ali obratno. Na zaslonu bo prikazana trenutna enota. DELOVANJE 1. KORAK. Tehtnico postavite na trdo in ravno površino (izogibajte se preprogam in mehkim površinam). KORAK 2. Pritisnite tehtnico, naprava se bo samodejno vklopila. Počakajte, da se na zaslonu prikaže "0". 3.
  • Seite 29 toezicht van een persoon die verantwoordelijkheid neemt voor hun veiligheid of indien deze personen zijn geďnstrueerd over veilig gebruik en op de hoogte zijn gebracht van de eventuele gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mogen niet worden uitgevoerd door kinderen tenzij zij ouder dan 8 jaar zijn en deze handelingen verrichten onder toezicht.
  • Seite 30 Druk op de knop voor het wijzigen van de maateenheden (2) onderaan de schaal. Het metrieke stelsel zal veranderen in het VK of omgekeerd. Het display toont de huidige eenheid. OPERATIE STAP 1. Plaats de weegschaal op een harde en vlakke ondergrond (vermijd tapijten en zachte ondergronden). STAP 2.
  • Seite 31 старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или психическими возможностями, или же лицами, не имеющими опыта обращения с устройством и незнакомыми с ним, если это происходит под прсмотром лица, ответственного за их безопасность, или если им разъяснены правила безопасной эксплуатации устройства, и...
  • Seite 32 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Откройте батарейный отсек. Снимите изоляционную пленку с аккумулятора. Или вставьте новую батарею подходящего типа. Закройте крышку батарейного отсека. ВЫБОР ЕДИНИЦ ИЗМЕРЕНИЯ Нажмите кнопку изменения единиц измерения (2) внизу шкалы. Метрическая система изменится на британскую или наоборот. На дисплее отобразится текущая единица измерения. РАБОТА...
  • Seite 33 3. Poseban oprez primijenite tijekom korištenja uređaja kada su u blizini djeca. Djeca ne smiju se igrati s ovim uređajem. Pripazite da ovaj uređaj ne dođe u ruke djece niti drugih osoba koje ne znaju kako se s njim služiti. 4.
  • Seite 34 PRIJE PRVE UPOTREBE Otvorite pretinac za baterije. Skinite izolacijsku foliju s baterije. Ili umetnite novu bateriju odgovarajućeg tipa. Zatvorite poklopac pretinca za baterije. ODABIR MJERNIH JEDINICA Pritisnite tipku za promjenu mjernih jedinica (2) na dnu ljestvice. Metrički sustav će se promijeniti u UK ili obrnuto. Zaslon će pokazati trenutnu jedinicu. OPERACIJA KORAK 1.
  • Seite 35 anordningen använda den. 4. VARNING: Denna utrustning får användas av barn äldre än 8 år, personer med fysisk, känsel- eller psykisk nedsättning, eller personer som inte vet hur att hantera utrustningen endast under övervakning av den som ansvarar för deras säkerhet eller om de har fått lämpliga anvisningar om hur att använda anordningen på...
  • Seite 36 STEG 1. Placera vågen på en hård och plan yta (undvik mattor och mjuka ytor). STEG 2. Tryck på skalan, enheten slås på automatiskt. Vänta tills displayen visar "0". STEG 3. Kliv mjukt på vågen. Stå jämnt på vågen och rör dig inte förrän din viktavläsning på displayen inte ändras och kommer att låsas. VIKTNINGSLÄGE FÖR SPÄDDA Tryck i 3 sekunder på...
  • Seite 37 la sorveglianza di un adulto. 5. Per evitare il pericolo di soffocamento, tenere la borsa lontano da neonati e bambini. Non usare nei lettini, letti, passeggini o box. Non è un giocattolo. Fare un nodo prima di buttarla. 6. Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi. Non esporre il dispositivo all’azione di agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
  • Seite 38 MODALITÀ DI PESATURA NEONATO Premere per 3 secondi il pulsante per il cambio delle unità di misura (2) in fondo alla scala. Icona “Adulto” con comparsa. La bilancia è ora in modalità di pesatura infantile. FASE 1. Posizionare la bilancia su una superficie dura e piana (evitare tappeti e superfici morbide). FASE 2.
  • Seite 39 kapaliny. Nevystavujte zařízení působení povětrnostních podmínek (déšť, slunce atd.). 7.Nepoužívejte zařízení, které je jakkoli poškozeno nebo nepracuje správně. Neopravujte zařízení samostatně. Poškozené zařízení odevzdejte v příslušné servisní opravně za účelem kontroly nebo provedení opravy. Jakékoli opravy smí provádět výhradně oprávněná servisní místa.
  • Seite 40 Dále se na displeji třikrát zobrazí hmotnost dospělého a kojence. AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ Když sestoupíte z váhy, přístroj se automaticky vypne. Váha se automaticky vypne, když se na displeji na 10 sekund zobrazí „0.0“ nebo stejná indikace hmotnosti. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA –...
  • Seite 41 köögiseadmetest nn elektripliidist, gaasipõletist jms. 9.Mitte kasutada seadet kergeltsüttivate materjalide läheduses. 10. Seadet ei tohiks kasutada vee läheduses, nt duši all, vannis, veega täidetud valamu kohal. 11. Patareid võivad hakata lekkima, kui nad on tühjad ja seadet ei ole pikemat aega kasutatud.
  • Seite 42 Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti.
  • Seite 43 12. Ukoliko želite odložiti uređaj svaki put ga prije toga isključite. 13. Uređaj se može upotrebljavati samo na stabilnoj i ravnoj podlozi. 14. Držite uređaj izvan područja snažnog djelovanja elektromagnetnog polja. 15. Podloga na kojoj koristite uređaj ne smije biti vlažna, niti skliska. 16.
  • Seite 44 DANSKI SIKKERHEDSFORHOLD. VIGTIGE INSTRUKTIONER FOR SIKKERHEDSVEJLEDNINGSKAL LÆSES GRUNDIGT OG GEMMES FOR FREMTIDEN 1. Læs brugervejledningen, før du bruger enheden, og følg instruktionerne i den. Producenten er ikke ansvarlig for skader forårsaget af brug af enheden i strid mod den påtænkte anvendelse eller dens ukorrekte håndtering. 2.
  • Seite 45 ENHEDSBESKRIVELSE 1. Vægtplatform 2. UNIT-knap 3. LED-display UDSKIFTNING AF BATTERIET Fjern låget af batterirummet i bunden af vægten (4). Fjern det gamle batteri. Indsæt det nye batteri af den rigtige type. Luk låget til batterirummet. FØR FØRSTE BRUG Åbn batterirummet. Fjern isoleringsfolien fra batteriet. Eller indsæt det nye batteri af den rigtige type. Luk låget til batterirummet. VALG AF MÅLEENHEDER Tryk på...
  • Seite 46 інструкції використання. 2. Пристрій призначений виключно для домашнього використання. Не використовувати його для інших цілей, не за призначенням. 3. Слід дотримуватися особливої обережності під час використання пристрою, якщо поблизу знаходяться діти. Не слід дозволяти дітям гратися пристроєм, не дозволяйте дітям чи особам, які не ознайомилися з пристроєм, використовувати його. 4.
  • Seite 47 ОПИС ПРИСТРОЮ 1. Платформа ваг 2. Кнопка UNIT 3. Світлодіодний дисплей ЗАМІНА БАТАРЕЇ Зніміть кришку батарейного відсіку внизу шкали (4). Зніміть старий акумулятор. Вставте нову батарею потрібного типу. Закрийте кришку батарейного відсіку. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Відкрийте батарейний відсік. Зніміть ізоляційну плівку з батареї. Або вставте новий акумулятор потрібного типу. Закрийте кришку батарейного...
  • Seite 48 suprotno njegovoj nameni. 3. Poseban oprez treba da primenite tokom korišćenja uređaja kada su u blizini deca. Deca ne smeju da se igraju ovim uređajem. Pripazite da ovaj uređaj ne dođe u ruke dece, kao i ne smeju da ga koriste druga lica koja ne znaju kako da se služe są njim. 4.
  • Seite 49 Затворите поклопац одељка за батерије. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ Отворите одељак за батерије. Уклоните изолациону фолију са батерије. Или убаците нову батерију одговарајућег типа. Затворите поклопац одељка за батерије. ОДАБИР ЈЕДИНИЦА МЕРЕ Притисните дугме за промену мерних јединица (2) на дну скале. Метрички...
  • Seite 50 prístrojom, nedovoľte prístroj používať deťmi alebo osobami, ktoré nie sú oboznámené s používaním tohto prístroja. 4. POZOR: Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby, ktoré nemajú skúsenosti alebo znalosti o prístroji, ak sa to vykonáva pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť...
  • Seite 51 VÝBER MERNÝCH JEDNOTiek Stlačte tlačidlo na zmenu jednotiek merania (2) v spodnej časti stupnice. Metrický systém sa zmení na UK alebo naopak. Na displeji sa zobrazí aktuálna jednotka. PREVÁDZKA KROK 1. Položte váhu na tvrdý a rovný povrch (vyhnite sa kobercom a mäkkým povrchom). KROK 2.
  • Seite 52 6. ‫ﻟﻼ ﺗﻐﻣر اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ اﻟﻣﺎء أو أي ﺳﺎﺋل آﺧر. ﻻ ﺗﻐﻣر اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ اﻟﻣﺎء أو أي ﺳﺎﺋل آﺧر. ﻻ ﺗﻌرض اﻟﺟﮭﺎز‬ (‫.ﻟظروف اﻟطﻘس )اﻟﻣطر وأﺷﻌﺔ اﻟﺷﻣس وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟك‬ 7. ‫.ﻻ ﺗﻘم ﺑﺗﺷﻐﯾل أي ﺟﮭﺎز ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠﻔﮫ أو ﺗﻌطﻠﮫ ﺑﺄي ﺷﻛل ﻣن اﻷﺷﻛﺎل. ﻻ ﺗﺣﺎول إﺻﻼح اﻟﺟﮭﺎز ﺑﻧﻔﺳك‬ ‫أﻋد...
  • Seite 53 ‫أ - ﺑطﺎرﯾﺔ ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ‬ ‫ب - اﻟﺣﻣل اﻟزاﺋد ﻋﻠﻰ ﻧطﺎق واﺳﻊ‬ ‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺗﻘﻧﯾﺔ‬ ‫ اﻟطﺎﻗﺔ: ﺑطﺎرﯾﺎت‬AAA 4x 1.5V ‫اﻟﺳﻌﺔ: 081 ﻛﺟم / 004 رطل‬ ‫اﻟدﻗﺔ: 05 ﺟم / 1.0 رطل‬ ‫ﯾﺮﺟﻰ ﻧﻘﻞ ﻋﺒﻮات اﻟﻮرق اﻟﻤﻘﻮى إﻟﻰ ﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﻮرق. اﺳﻜﺐ أﻛﯿﺎس اﻟﺒﻮﻟﻲ إﯾﺜﯿﻠﯿﻦ ﻓﻲ اﻟﺤﺎوﯾﺔ اﻟﺒﻼﺳﺘﯿﻜﯿﺔ‬ ‫ﯾﺠﺐ...
  • Seite 54 кухненски уреди, като електрическа готварска печка, газова горелка и др 9. Не работете с уреда в близост до запалими материали. 10. Не използвайте уреда близо до вода, напр. под душа, във вана или над умивалник с вода вътре. 11. Батериите могат да изтекат, ако са празни или не се използват по-дълго време.
  • Seite 55 СЪОБЩЕНИЯ а – слаба батерия b – прекомерно натоварване на скалата ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Захранване: 4x 1,5V AAA батерии Капацитет: 180 kg/400lb Точност: 50g/0.1lb За да защитите околната си среда: моля, отделете картонените кутии и найлоновите торбички и ги изхвърлете в съответните...
  • Seite 56 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Seite 57 POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1.Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą 2.Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego.
  • Seite 58 16. Należy uważać aby ciężkie przedmioty nie upadły na wyświetlacz i szklaną część wagi. 17. NIE uderzać, NIE potrząsać ani NIE upuszczać wagi. 18. Stój nieruchomo na wadze przez cały czas dokonywania pomiaru. OPIS URZĄDZENIA 1. Powierzchnia ważąca 2. Przycisk UNIT 3.
  • Seite 59 ELECTRIC KETTLE SANDWICH MAKER RETRO RADIO ESPRESSO MACHINE CR 1290 CR 3054 CR 1182 CR 4410 MEAT MINCER MIXER AIR CONDITIONER FOOD PROCESSOR CR 4812 CR 4220 CR 7925 CR 4223 AIR FRYER OVEN Trimmer AIR DEHUMIDIFIER BAGLESS VACUUM CLEANER CR 2921 CR 6311 CR 7851...
  • Seite 60 HAIR DRYIER ELECTRIC KETTLE ELECTRIC GRILL TOASTER 2 SLICES CR 2261 CR 1292 CR 3044 CR 3217 AIR HUMIDIFIER GARMENT STEAMER WAFFLE MAKER PERSONAL BLENDER CR 7964 CR 5033 CR 3046 CR 4615 HEATING LUNCHBOX OIL FILLED RADIATOR GLASS HEATER WASHING MACHINE CR 4483 CR 7810...
  • Seite 61 OIL FILLED RADIATOR VACUUM CLEANER Electric Kettle Stand Fan CR 7814 CR 7045 CR 1169 CR 7306 ELECTRIC SHAVER FOOT SPA HAIR STRAIGHTENER RETRO RADIO CR 2925 CR 2174 CR 2320 CR 1188 INTERNET RADIO TOASTER 2 SLICES ELECTRIC KETTLE AIR CONDITIONER CR 3215 CR 1180...
  • Seite 62 Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda Camry, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.