Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG SCB819F8FS Benutzerinformation

AEG SCB819F8FS Benutzerinformation

Kühl - gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SCB819F8FS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SCB819F8FS
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
27
52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SCB819F8FS

  • Seite 1 SCB819F8FS Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    12. MILIEUBESCHERMING................... 26 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Seite 4 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting • van voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen;...
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS serviceverlener of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! •...
  • Seite 6 Deze lampen zijn bedoeld om bestand te Het apparaat bevat ontvlambaar zijn tegen extreme fysieke gas, isobutaan (R600a), een aardgas omstandigheden in huishoudelijke met een hoge ecologische compatibiliteit. apparaten, zoals temperatuur, Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld isobutaan bevat, niet beschadigt.
  • Seite 7: Installatie

    NEDERLANDS • Deurpakkingen zijn beschikbaar tot 10 • Het koelcircuit en de jaar nadat het model is stopgezet. isolatiematerialen van dit apparaat zijn ozonvriendelijk. 2.7 Verwijdering • Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen. Neem contact met uw WAARSCHUWING! plaatselijke overheid voor informatie Gevaar voor letsel of m.b.t.
  • Seite 8 3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1884 ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht ¹ de hoogte, breedte en diepte van het...
  • Seite 9: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS ruimte die nodig is voor vrije circulatie stopcontact. De netsnoerstekker is van de koellucht, plus de ruimte die voorzien van een contact voor dit nodig is om de deur te openen tot de doel. Als het stopcontact niet geaard minimale hoek waarbij de volledige is, sluit het apparaat dan aan op een inhoud kan worden uitgenomen.
  • Seite 10: Bedieningspaneel

    4. BEDIENINGSPANEEL Weergave Toets voor het verlagen van de temperatuur in de koelkast Toets voor het verhogen van de temperatuur in de vriezer ON/OFF Toets voor het verlagen van de Het is mogelijk om het vooraf ingestelde temperatuur in de vriezer...
  • Seite 11: De Koelkast Inschakelen

    NEDERLANDS Het temperatuurbereik kan variëren 1. Druk op Mode totdat het tussen -15°C en -24°C voor de vriezer en bijbehorende pictogram verschijnt. tussen 2°C en 8°C voor de koelkast. Het indicatielampje Coolmatic knippert. De temperatuurlampjes tonen de 2. Druk op OK om te bevestigen. ingestelde temperatuur.
  • Seite 12: Childlock -Functie

    4.11 ChildLock -functie 1. Druk om deze functie aan te zetten op de Mode-toets totdat het Activeer de functie ChildLock om de bijbehorende pictogram verschijnt. bediening van de knoppen te Het indicatielampje Frostmatic knippert. vergrendelen tegen onbedoelde 2. Druk op de OK-toets om te bediening.
  • Seite 13: Deur Open-Alarm

    NEDERLANDS 4.13 Alarm bij hoge 4.14 Deur open-alarm temperatuur Als de deur van de koelkast gedurende ongeveer 5 minuten open blijft staan, Bij een temperatuurstijging in het klinkt er een geluid en gaat het alarm- vriesvak (bijvoorbeeld door een eerdere controlelampje knipperen.
  • Seite 14: Verplaatsbare Schappen

    5.2 Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de schappen op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Om weer in elkaar te zetten: 1. Trek de rails eruit. Verwijder de glasplaat boven...
  • Seite 15: Vers Voedsel Invriezen

    NEDERLANDS Trek de lade er weer uit en De ventilator werkt alleen als controleer of deze correct op de deur gesloten is. zowel de achterste als de voorste haken is geplaatst. 5.6 Vers voedsel invriezen 5.4 Indicatielampje Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het temperatuur gedurende een lange periode bewaren...
  • Seite 16: Het Maken Van Ijsblokjes

    LET OP! plastic zak onder koud water. Bij onbedoelde ontdooiing Deze handeling is afhankelijk van de door bijvoorbeeld beschikbare tijd en het soort voedsel. stroomuitval, waarbij de Kleine stukjes kunnen zelfs nog bevroren stroom langer is gekookt worden.
  • Seite 17: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    NEDERLANDS worden ingevroren, zodat al hun • Het hele vriesvak is geschikt voor de voedingsstoffen behouden blijven. opslag van diepvriesproducten. • Flessen of blikken met vloeistoffen • Laat voldoende ruimte rond het niet invriezen, in het bijzonder voedsel om de lucht vrij te laten dranken die kooldioxide bevatten.
  • Seite 18: Tips Voor Het Koelen Van Vers Voedsel

    Soort voedsel Houdbaarheid (maanden) Boter 6 - 9 Zachte kaas (zoals mozzarella) 3 - 4 Harde kaas (zoals Parmezaanse kaas, cheddar) Vis/Zeevruchten: Vette vis (zoals zalm, makreel) 2 - 3 Magere vis (zoals kabeljauw, bot) 4 - 6 Garnalen...
  • Seite 19: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS of (indien beschikbaar) in het • Raadpleeg altijd de flessenrek. houdbaarheidsdatum van de • Om het afkoelen van de producten te producten, om te weten hoelang ze versnellen, is het raadzaam om de bewaard kunnen worden. ventilator aan te zetten. De activering van DYNAMICAIR maakt een grotere homogenisatie van de interne temperaturen mogelijk.
  • Seite 20: De Vriezer Ontdooien

    7.4 De vriezer ontdooien 3. Laat de deur open staan. Bescherm de vloer tegen het dooiwater met bijv. LET OP! een doek of een platte opvangbak. Gebruik nooit scherpe 4. Om het ontdooiproces te versnellen, metalen hulpmiddelen om kunt u een pan met warm water in rijp van de verdamper af te het vriesvak plaatsen.
  • Seite 21 NEDERLANDS 8.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitge‐ Schakel het apparaat in. schakeld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit het apparaat aan op het stopcontact.
  • Seite 22 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gemon‐ Het apparaat staat niet wa‐ Raadpleeg de montage-in‐ teerd of dekt het ventilatier‐ terpas. structies. ooster af. Deur gaat moeilijk open. Je probeerde de deur direct Wacht even met de deur nadat je die sloot opnieuw te openen nadat je die hebt ge‐...
  • Seite 23 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er stroomt water in de koel‐ Opgeborgen voedingspro‐ Zorg ervoor dat voedings‐ kast. ducten voorkomen dat het producten de achterwand water in de wateropvangbak niet raken. loopt. De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. Er stroomt water op de vloer. De smeltwaterafvoer is niet Sluit de smeltwaterafvoer aangesloten op de verdamp‐...
  • Seite 24: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing DEMO op het display. Het apparaat staat in de‐ Houd de OK -toets ongeveer monstratiemodus. 10 seconden ingedrukt tot een lang geluid klinkt en het display even uitschakelt. Storing van de temperatuur‐ Neem contact op met de Er verschijnt een sensor.
  • Seite 25: Geluiden

    NEDERLANDS 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel. koppeling de modelnaam en het productnummer De QR-code op het energielabel dat bij...
  • Seite 26: Milieubescherming

    12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Seite 27: Informations De Sécurité

    12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......51 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 28: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 29 FRANÇAIS Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    Ne conservez aucune substance explosive dans cet • appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger.
  • Seite 31: Éclairage Interne

    FRANÇAIS • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • Respectez les instructions de débrancher l'appareil. Tirez toujours stockage figurant sur l'emballage des sur la fiche de la prise secteur. aliments surgelés. • Emballez les aliments dans un 2.3 Utilisation emballage adapté...
  • Seite 32: Mise Au Rebut

    2.6 Service 2.7 Mise au rebut • Pour réparer l'appareil, contactez le AVERTISSEMENT! service après-vente agréé. Utilisez Risque de blessure ou uniquement des pièces de rechange d'asphyxie. d'origine. • Veuillez noter qu’une autoréparation • Débranchez l'appareil de ou une réparation non professionnelle l'alimentation électrique.
  • Seite 33 FRANÇAIS 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1884 ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée * y compris la largeur des charnières inférieures (8 mm) * y compris la largeur des charnières...
  • Seite 34: Emplacement

    à cet effet. Si la l’air de refroidissement, plus l’espace prise de courant n'est pas mise à la nécessaire pour autoriser l’ouverture de terre, branchez l'appareil à une mise la porte à l’angle minimal permettant le à...
  • Seite 35: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Affichage Touche de diminution de la température du réfrigérateur Touche d’augmentation de la température du congélateur ON/OFF Touche de diminution de la Pour modifier la tonalité prédéfinie des température du congélateur touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs Mode...
  • Seite 36: Fonction Coolmatic

    4.7 Fonction Coolmatic • -18 °C pour le congélateur La plage de température peut varier Si vous devez déposer une grande entre -15 °C et -24 °C pour le quantité d’aliments à température congélateur et entre 2 °C et 8 °C pour le ambiante dans le réfrigérateur, par...
  • Seite 37 FRANÇAIS entreposées d'un réchauffement Si la fonction est activée indésirable. automatiquement, DYNAMICAIR l’indicateur ne Pour congeler des aliments s’affiche pas (voir frais, activez la fonction « Utilisation quotidienne »). Frostmatic au moins L’activation de la fonction 24 heures avant de placer DYNAMICAIR augmente la les aliments afin d’achever la consommation électrique.
  • Seite 38: Alarme Porte Ouverte

    Une fois la durée programmée écoulée, quelques secondes la température la l’indicateur « 0 min » clignote et un signal plus élevée atteinte, puis l’affichage sonore retentit. Appuyez sur OK pour indique à nouveau la température arrêter le signal sonore et mettre fin à la réglée.
  • Seite 39: Clayettes Amovibles

    FRANÇAIS 1. Tirez le bac vers l'extérieur et soulevez-le. 2. Repoussez les rails vers l'intérieur de l'appareil pour éviter de l'endommager lors de la fermeture de la porte. Ce modèle est équipé d’un compartiment de rangement variable qui peut être déplacé...
  • Seite 40: Indicateur De Température

    5.5 DYNAMICAIR 2. Posez la partie arrière du bac (1) sur les rails. Le compartiment réfrigérateur est équipé d’un dispositif qui permet le refroidissement rapide des aliments et qui y maintient une température plus homogène. Ce dispositif s’active automatiquement en cas de besoin.
  • Seite 41: Fabrication De Glaçons

    FRANÇAIS 5.8 Décongélation Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre « Conseils pour la Avant d’être consommés, les aliments congélation ». surgelés ou congelés peuvent être décongelés au réfrigérateur ou dans un 5.7 Conservation des plats sachet en plastique sous de l’eau froide. surgelés Cette opération dépend du temps Lors de la mise en service ou après un...
  • Seite 42: Conseils Pour La Congélation

    à • Si la température ambiante est proximité. Placez les aliments à élevée, que le thermostat est réglé température ambiante dans la partie sur une température basse et que du compartiment du congélateur où...
  • Seite 43 FRANÇAIS décongélation a peut-être déjà • Si les aliments sont décongelés commencé. même partiellement, ne les • Pour limiter le processus de recongelez pas. Consommez-les dès décongélation, achetez les produits que possible. congelés à la fin de vos courses et •...
  • Seite 44: Entretien Et Nettoyage

    • Utilisez toujours des récipients fermés placez-les dans un bac spécial (bac à pour les liquides et les aliments afin légumes). d’éviter les saveurs ou les odeurs • Il est conseillé de ne pas conserver dans le compartiment. les fruits exotiques tels que les •...
  • Seite 45: Dégivrage Du Réfrigérateur

    FRANÇAIS 7.4 Décongélation du 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et du savon congélateur neutre. 2. Vérifiez régulièrement les joints de ATTENTION! porte et essuyez-les pour vous N’utilisez jamais d’objets assurer qu'ils sont propres et ne métalliques coupants pour contiennent pas de résidus.
  • Seite 46: Dépannage

    3. Laissez la porte ouverte. Protégez le Vous pouvez remettre les denrées dans sol de l’eau de dégivrage avec un le compartiment congélateur uniquement chiffon ou un récipient plat. à ce stade. 4. Afin d’accélérer le processus de 7.5 Période de non-utilisation décongélation, placez une casserole...
  • Seite 47 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température à l’intérieur Consultez le paragraphe de l’appareil est trop élevée. « Alarme porte ouverte » ou « Alarme haute températu‐ re ». La porte est laissée ouverte. Refermez la porte. Le compresseur fonctionne La température est mal ré‐...
  • Seite 48 Problème Cause probable Solution Le joint est déformé ou sale. Reportez-vous à la section « Fermeture de la porte ». Les aliments ne sont pas Emballez mieux les ali‐ correctement emballés. ments. La température est mal ré‐ Reportez-vous au chapitre glée.
  • Seite 49 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température ne peut pas La « Frostmaticfonction » Éteignez la « Frostma‐ être réglée. ou la « Coolmaticfonction » ticfonction » ou « Coolma‐ est activée. ticfonction » manuellement, ou attendez que la fonction se réinitialise automatique‐...
  • Seite 50: Fermeture De La Porte

    Problème Cause probable Solution Problème de capteur de Contactez le service après- Un symbole température. vente agréé le plus proche apparaît à la place des chif‐ (le système de réfrigération fres sur l’écran de tempéra‐ continue de maintenir les ali‐...
  • Seite 51: Données Techniques

    FRANÇAIS 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique située sur à mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette l’aide du lien énergétique. avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque Le code QR présent sur l’étiquette signalétique de l’appareil.
  • Seite 52: Kundendienst Und Service

    12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............76 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Seite 53: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 54 Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg;...
  • Seite 55: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie • Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2.
  • Seite 56: Innenbeleuchtung

    Kundendienst oder • Platzieren Sie keine entflammbaren einen Elektriker, um die elektrischen Produkte oder Gegenstände, die mit Bauteile auszutauschen. entflammbaren Produkten benetzt • Das Netzkabel muss unterhalb des sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in Netzsteckers verlegt werden.
  • Seite 57: Entsorgung

    DEUTSCH • Der Kältekreis des Gerätes enthält Reparaturbetriebe geliefert werden Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss können und nicht alle Ersatzteile für von einer qualifizierten Fachkraft alle Modelle relevant sind. gewartet und nachgefüllt werden. • Türdichtungen sind innerhalb von 10 • Prüfen Sie regelmäßig den Jahren nach Produkteinstellung des Wasserabfluss des Geräts und Modells erhältlich.
  • Seite 58: Abmessungen

    3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1884 ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff * einschließlich der Breite der unteren Scharniere (8 mm) * einschließlich der Breite der unteren...
  • Seite 59: Elektroanschluss

    DEUTSCH ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts angegebenen Anschlusswerten einschließlich Griff plus des notwendigen übereinstimmen. Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, • Das Gerät muss geerdet sein. Zu zuzüglich des Platzes, der notwendig ist, diesem Zweck ist der Netzstecker mit um eine Türöffnung bis zu dem einem Schutzkontakt ausgestattet.
  • Seite 60: Bedienfeld

    4. BEDIENFELD Anzeige Taste zum Senken der Kühlschranktemperatur Taste zum Erhöhen der Gefrierschranktemperatur ON/OFF Taste zum Senken der Der voreingestellte Tastenton lässt sich Gefrierschranktemperatur ändern. Halten Sie dazu Mode und die Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden gedrückt. Die Änderung Mode ist umkehrbar.
  • Seite 61: Coolmatic-Funktion

    DEUTSCH 4.7 Coolmatic-Funktion Der Temperatureinstellbereich liegt zwischen -15 °C und -24 °C für das Wenn Sie zum Beispiel nach einem Gefriergerät und zwischen 2 °C und 8 °C Einkauf größere Mengen warmer für den Kühlschrank. Lebensmittel in den Kühlschrank Die Temperaturanzeigen zeigen die einlegen möchten, empfehlen wir die eingestellte Temperatur an.
  • Seite 62: Dynamicair Funktion

    Lebensmittel vorzubereiten. Die Funktion Wiederholen Sie zum Ausschalten der ist eine Schnellgefrierfunktion, die die Funktion den Vorgang bis die Tiefkühlung neu hinzukommender DYNAMICAIR Anzeige erlischt. Lebensmittel beschleunigt und Wenn die Funktion gleichzeitig die bereits tiefgekühlten automatisch aktiviert wird, Lebensmittel vor unerwünschter wird die DYNAMICAIR Erwärmung schützt.
  • Seite 63: Alarm - Tür Offen

    DEUTSCH 2. Drücken Sie den Timer-Regler, um 2. Die Temperaturanzeige des den Timer-Einstellungswert von 1 bis Gefriergeräts zeigt die höchste 90 Minuten zu ändern. erreichte Temperatur ein paar 3. Drücken Sie zur Bestätigung OK. Sekunden lang an, danach zeigt das Die Anzeige DrinksChill wird angezeigt.
  • Seite 64: Verstellbare Ablagen

    Herausnehmen der Schublade (z.B. zur Reinigung): 1. Ziehen Sie die Schublade heraus und heben Sie sie an. 2. Schieben Sie die Schienen in das Gehäuse, um eine Beschädigung des Geräts beim Schließen der Tür Dieses Modell ist mit einer variablen zu verhindern.
  • Seite 65: Temperaturanzeige

    DEUTSCH 1. Ziehen Sie die Schienen heraus. Wenn OK angezeigt wird (A), lagern Sie die frischen Lebensmittel im Bereich, der durch das Symbol angezeigt wird. Bei (B) warten Sie mindestens 12 Stunden und prüfen Sie, ob OK (A) angezeigt wird. Wird nicht OK (B) angezeigt, wählen Sie eine kältere Einstellung.
  • Seite 66: Herstellen Von Eiswürfeln

    Sie die einzufrierenden Lebensmittel in VORSICHT! das Gefrierfach legen. Kam es zum Beispiel zum Lagern Sie frische Lebensmittel Auftauen durch einen gleichmäßig verteilt im dritten Fach oder Stromausfall, der länger der dritten Schublade von oben. dauerte, als der auf dem...
  • Seite 67: Tipps Zum Einfrieren

    DEUTSCH • Wenn die Umgebungstemperatur Raumtemperatur in Gefrierfächer, die hoch ist, der Temperaturregler auf keine gefrorenen Lebensmittel eine niedrige Temperatur eingestellt enthalten. und das Gerät voll beladen ist, kann • Essen Sie keine Eiswürfel, Wassereis es zu andauerndem Betrieb des oder Eis am Stiel, wenn sie direkt aus Kompressors und damit zu Reif- oder dem Gefriergerät genommen wurden.
  • Seite 68: Lagerdauer Im Gefrierfach

    • Legen Sie die tiefgefrorenen eingefroren werden. Verzehren Sie Lebensmittel sofort nach der sie schnell wie möglich. Rückkehr aus dem Laden in das • Beachten Sie das Haltbarkeitsdatum Gefriergerät. und die Lagerinformationen auf der • Wenn Lebensmittel auch nur teilweise Verpackung.
  • Seite 69: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Es wird empfohlen, Lebensmittel im • Es wird empfohlen, exotische Früchte Kühlschrank aufzutauen. wie Bananen, Mangos, Papayas usw. • Stellen Sie keine warmen nicht im Kühlschrank aufzubewahren. Lebensmittel in das Gerät. • Gemüse wie Tomaten, Kartoffeln, Vergewissern Sie sich, dass sie auf Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht Raumtemperatur abgekühlt sind, im Kühlschrank aufbewahrt werden.
  • Seite 70 7.3 Abtauen des Stellen Sie ungefähr 12 Kühlschranks Stunden vor dem Abtauen eine niedrigere Temperatur Bei normalem Betrieb wird Reif ein, um ausreichend automatisch von dem Verdampfer des Kältereserve für die Kühlschranks entfernt. Das Abtauwasser Betriebsunterbrechung läuft durch eine Wanne in einen aufzubauen.
  • Seite 71: Fehlersuche

    DEUTSCH maximal mögliche Kühlung zu 1. Trennen Sie das Gerät von der erreichen, und lassen Sie das Gerät Stromversorgung. mindestens 3 Stunden mit dieser 2. Entfernen Sie alle Lebensmittel. Einstellung laufen. 3. Tauen Sie das Gerät ab. Legen Sie das Gefriergut erst nach 4.
  • Seite 72 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Raumtemperatur ist zu Siehe Kapitel „Montage“. hoch. Die Lebensmittel, die im Ge‐ Lassen Sie die Lebensmittel rät aufbewahrt werden, wa‐ vor deren Aufbewahrung auf ren zu warm. Raumtemperatur abkühlen. Die Tür ist nicht richtig ge‐...
  • Seite 73 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist voll mit Le‐ Stellen Sie eine höhere bensmitteln und auf die nied‐ Temperatur ein. Siehe Kapi‐ rigste Temperatur einge‐ tel „Bedienfeld“. stellt. Die Temperatur im Gerät ist Stellen Sie eine höhere zu niedrig und die Umge‐ Temperatur ein.
  • Seite 74: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe Abschnitt „Schließen schlossen. der Tür“. Die Temperatur der Lebens‐ Lassen Sie die Lebensmittel mittel ist zu hoch. auf Raumtemperatur abküh‐ len, bevor Sie diese in das Kühlgerät legen.
  • Seite 75: Geräusche

    DEUTSCH 3. Ersetzen Sie die defekten Wenden Sie sich an einen Türdichtungen, falls erforderlich. autorisierten Kundendienst. 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, https:// auf der Energieplakette.
  • Seite 76: Informationen Zur Entsorgung

    Informationen erhalten Sie vom Hersteller, einschließlich Beladungspläne. 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 77 DEUTSCH Vertreiber Lager- und Versandflächen für beschränkt, bei denen mindestens eine Elektro- und Elektronikgeräte bzw. der äußeren Abmessungen mehr als 50 Gesamtlager- und -versandflächen für cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Lebensmittel vorhalten, die den oben Elektronikgeräte muss der Vertreiber genannten Verkaufsflächen entsprechen.
  • Seite 80 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis