Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch BF 7221 1 Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung
Bosch BF 7221 1 Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung

Bosch BF 7221 1 Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BF 7221 1 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Microwave Oven
BF.7221.1.
BF.9221.1.
Gebrauchs- und Montageanleitung
[de]
Manuel d'utilisation et notice d'installation
[fr]
Manuale utente e istruzioni d'installazione
[it]
Gebruikershandleiding en installatie-instructies
[nl]
2
27
53
79

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BF 7221 1 Serie

  • Seite 1 Microwave Oven BF.7221.1. BF.9221.1. Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Manuale utente e istruzioni d'installazione [it] Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl]...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- GEBRAUCHSANLEITUNG spruch auf Garantie. Sicherheit .............    2 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Sachschäden vermeiden ........
  • Seite 3 Sicherheit de 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Zubehör immer richtig herum in den Garraum Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin- schieben. gen. ▶ Keine scharfen abrasiven Reiniger oder WARNUNG ‒ Brandgefahr! scharfen Metallschaber für die Reinigung Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- des Glases der Gerätetür benutzen, da sie de können sich entzünden.
  • Seite 4 de Sicherheit ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, ▶ Nie Lebensmittel mit geringem Wasserge- um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. halt, wie z. B. Brot, mit zu hoher Mikrowel- Immer am Netzstecker der Netzanschluss- len-Leistung oder -Zeit auftauen oder erwär- leitung ziehen. men.
  • Seite 5 Sicherheit de Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- des Geräts ist gefährlich. Zum Beispiel kön- schirr mit Metallbesatz können beim reinen nen überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getrei- Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Das Gerät wird beschädigt. und Ähnliches zu Verbrennungen führen.
  • Seite 6: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden 2  Sachschäden vermeiden Aluminiumschalen im Gerät können Funken verursa- 2.1 Generell chen. Das Gerät wird durch entstehende Funkenbil- ACHTUNG! dung beschädigt. Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzün- Keine Aluminiumschalen im Gerät verwenden. ▶ den und zu einer dauerhaften Beschädigung am Gerät Der Betrieb des Geräts ohne Speisen im Garraum führt führen.
  • Seite 7: Kennenlernen

    Kennenlernen de 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld 4.3 Touch-Display Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres In dem Touch-Display sehen Sie die Auswahlmöglich- Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- keiten und die vorgenommenen Einstellungen zur aktu- stand. ellen Funktion. Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- Um einen der Punkte zu wählen, auf das entsprechen- chen, z. B.
  • Seite 8: Heizarten Und Funktionen

    de Vor dem ersten Gebrauch 4.5 Heizarten und Funktionen Damit Sie immer die passende Heizart für Ihre Speise finden, erklären wir Ihnen hier die Unterschiede und Anwen- dungsbereiche. Name Leistung/Stufen Verwendung Mikrowelle 90/180/360/600/"Boost" Zum Auftauen, Garen und Erhitzen von Speisen und Flüssigkeiten. → "Mikrowelle", Seite 9 Gerichte Für viele Gerichte gibt es vorprogrammierte Einstellun-...
  • Seite 9: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung de 6  Grundlegende Bedienung 6.1 Gerät einschalten 6.4 Betrieb unterbrechen ​ ⁠ drücken. Die Gerätetür öffnen oder ​ ⁠ drücken. ▶ a Das Gerät ist betriebsbereit. a Der Betrieb wird angehalten. Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- ßen und ​ ⁠ drücken. 6.2 Gerät ausschalten a Der Betrieb wird fortgesetzt.
  • Seite 10 de Mikrowelle Den Betrieb mit ​ ⁠ starten. Nicht mikrowellengeeignet a Die Mikrowelle startet und die Dauer läuft ab. Bei Geschirr Begründung der maximalen Mikrowellenleistung "Boost" zeigt das Display die Leistungsreduzierung. Metallgeschirr Metall lässt Mikrowellen nicht durch. Die Speisen a Wenn die Dauer abgelaufen ist, ertönt ein Signal. Im erwärmen sich kaum.
  • Seite 11: Gerichte

    Gerichte de 8  Gerichte Mit der Betriebsart "Gerichte" unterstützt Sie Ihr Gerät ¡ Pellkartoffeln: Gleich dicke Kartoffeln verwenden. bei der Zubereitung verschiedener Speisen und wählt Waschen und Schale einstechen. Kartoffeln noch automatisch die optimalen Einstellungen aus. feucht in ein Geschirr ohne Wasser geben. Reis 8.1 Hinweise zu den Einstellungen für ¡...
  • Seite 12: Übersicht Der Gerichte

    de Zeitfunktionen 8.3 Übersicht der Gerichte Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichtsbereich in kg Geschirr/Zubehör Brot auftauen Brot, ganz, rund oder läng- 0,20-1 Flaches, offenes Geschirr lich, Brot in Scheiben, Rührkuchen, Hefekuchen, Obstkuchen, Kuchen ohne Glasur, Sahne oder Gelanti- Fleisch auftauen Braten, flache Fleisch- 0,20-2 Flaches, offenes Geschirr stücke, Hähnchen, Hack- fleisch...
  • Seite 13: Endezeit Einstellen

    Kindersicherung de Bei Betriebsarten, die immer eine Dauer benötigen, Endezeit abbrechen setzt das Gerät die Dauer auf den voreingestellten Auf "Ende" drücken. Wert zurück. Den Einstellwert mit ​ ⁠ zurücksetzen. ​ ⁠ drücken. ​ ⁠ drücken. 9.2 Endezeit einstellen 9.3 Wecker einstellen Die Uhrzeit, zu der die Dauer des Betriebs fertig sein Der Wecker läuft unabhängig vom Betrieb.
  • Seite 14: Grundeinstellungen

    de Grundeinstellungen 11  Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ih- Personalisierung Auswahl re Bedürfnisse einstellen. Markenlogo ¡ Anzeigen ¡ Nicht anzeigen 11.1 Übersicht der Grundeinstellungen Betrieb nach Einschalten ¡ Hauptmenü Hier finden Sie eine Übersicht über die Grundein- ¡ Mikrowelle stellungen und Werkseinstellungen.
  • Seite 15: Reinigungsunterstützung

    Reinigungsunterstützung de 12  Reinigungsunterstützung Die Reinigungsunterstützung ist eine schnelle Alternati- Auf "Reinigung" drücken. ve zur Reinigung des Garraums zwischendurch. Die Den Anweisungen auf dem Display folgen. Reinigungsunterstützung weicht Verschmutzungen ​ ⁠ drücken. durch das Verdampfen von Spüllauge ein. Verschmut- a Nach Ablauf der Dauer ertönt ein Signal. zungen lassen sich anschließend leichter entfernen.
  • Seite 16: Türdichtung Reinigen

    de Störungen beheben Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. 13.5 Türdichtung reinigen Die Gerätefront mit heißer Spüllauge und einem ACHTUNG! Spültuch reinigen. Unsachgemäße Reinigung kann die Türdichtung be- Hinweis: Kleine Farbunterschiede an der Geräte- schädigen. front entstehen durch verschiedene Materialien, z. B. Keinen Metallschaber oder Glasschaber zur Reini- ▶...
  • Seite 17: Entsorgen

    Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung Speisen erwärmen Demo-Modus ist in den Grundeinstellungen aktiviert. sich nicht, im Display Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, indem Sie die Sicherung im Sicherungskasten leuchtet ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ . kurzzeitig ausschalten. Deaktivieren Sie den Demo-Modus innerhalb von 5 Minuten in den Grundeinstellungen.
  • Seite 18: Kundendienst

    de Kundendienst 16  Kundendienst Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und 16.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie Fertigungsnummer (FD) bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf un- Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum- serer Webseite. mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigen Das Typenschild mit den Nummern finden Sie, wenn Sie die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungs-...
  • Seite 19 So gelingt's de ¡ Lassen Sie die aufgetaute Speise noch 10 bis 30 Minuten im ausgeschalteten Gerät ruhen, damit sich die Tempe- ratur ausgleicht. Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Fleisch im Ganzen, mit und 800 g 1. 180 W 1. 10 Min. ohne Knochen 2. 90 W 2.
  • Seite 20 de So gelingt's Erwärmen oder Garen tiefgefrorener Speisen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen mit der Mikrowelle. Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder eine Mikrowellenabdeckhaube verwenden. Fertiggerichte aus der Verpackung nehmen. ¡...
  • Seite 21 So gelingt's de 17.3 Erwärmen Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen erwärmen. Erwärmen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen ACHTUNG! mit der Mikrowelle. Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! ren können. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- Metall, z. B.
  • Seite 22 de So gelingt's 17.4 Garen Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen garen. Garen mit Mikrowelle Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder eine Mikrowellenabdeckhaube verwenden.
  • Seite 23: Montageanleitung

    Montageanleitung de 17.5 Prüfgerichte Diese Übersichten wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen des Geräts nach EN 60350-1:2013 bzw. IEC 60350-1:2011 und nach Norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 zu erleichtern. Garen mit Mikrowelle Speise Mikrowellenleistung in W Dauer in min Hinweis Eiermilch, 1000 g 1. 600 W 1.
  • Seite 24: Einbaumöbel

    de Montageanleitung lich ist, muss in der festverlegten elektrischen Instal- ¡ Nur konzessioniertes Fachpersonal darf lation eine allpolige Trennvorrichtung nach den Er- Geräte ohne Stecker anschließen. Bei richtungsbestimmungen eingebaut werden. Schäden durch falschen Anschluss besteht kein Anspruch auf Garantie. 18.5 Einbau in einen Oberschrank WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände im Hochschrank.
  • Seite 25: Gerät Einbauen

    Montageanleitung de Die Standfüße einstellen. ACHTUNG! Beim Öffnen der Gerätetür kann das Gerät nach vorne kippen. Das Gerät beim Öffnen der Gerätetür in Position ▶ halten. Die Gerätetür langsam öffnen. 18.7 Gerät einbauen Das Gerät ganz einschieben. Das Gerät auf der gegenüberliegenden Seite der Scharniere am Möbel festschrauben.
  • Seite 26: Gerät Ausbauen

    de Montageanleitung Das Gerät auf der Seite der Scharniere am Möbel festschrauben. Verpackungsmaterial und Klebefolien aus dem Gar- raum und von der Tür entfernen. 18.8 Gerät ausbauen Das Gerät spannungslos machen. Die Befestigungsschrauben lösen. Das Gerät leicht anheben und ganz herausziehen.
  • Seite 27 Sécurité fr 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité...............    27 La sécurité...
  • Seite 28 fr Sécurité La présence d'eau dans un compartiment de 1.4 Utilisation sûre cuisson chaud peut générer de la vapeur Insérez toujours correctement les accessoires d'eau chaude. dans le four. ▶ Ne jamais verser d'eau dans le comparti- AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! ment de cuisson chaud. Les objets inflammables stockés dans le com- partiment de cuisson peuvent prendre feu.
  • Seite 29 Sécurité fr Le cordon d'alimentation pose un danger si 1.5 Micro-ondes sa gaine de protection est endommagée. LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon SÉCURITÉ IMPORTANTES ET LES CONSER- d'alimentation avec des sources de chaleur VER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE et des pièces chaudes de l'appareil.
  • Seite 30 fr Sécurité d'une explosion, au moment de les réchauffer, AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! mais également après. Un retard d'ébullition peut se produire lorsque ▶ Ne jamais faire cuire les œufs dans leur co- vous chauffez des liquides. Cela signifie que quille ou faire chauffer des œufs durs dans la température d'ébullition est atteinte sans leur coquille.
  • Seite 31: Prévention Des Dégâts Matériels

    Prévention des dégâts matériels fr Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice partiment de cuisson ou si le joint de porte grave pour la santé ! est endommagé. De l'énergie de micro-ondes Un mauvais nettoyage peut détruire la surface risque de s'échapper.
  • Seite 32: Protection De L'environnement Et Économies D'énergie

    fr Protection de l'environnement et économies d'énergie 3  Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage 3.2 Économies d’énergie Les emballages sont écologiques et recyclables. Si vous respectez les instructions suivantes, votre ap- pareil consommera moins de courant. Veuillez éliminer les pièces détachées après les ▶...
  • Seite 33: Modes De Cuisson Et Fonctions

    Description de l'appareil fr aussi sélectionner directement le point sur la bague de 4.4 Ouverture de porte automatique réglage qui correspond aux minutes ou aux heures dé- Lorsque vous actionnez l'ouverture de porte automa- sirées, par ex. appuyer en bas pour 30 minutes/se- tique, la porte de l'appareil sort de ses gonds.
  • Seite 34: Avant La Première Utilisation

    fr Avant la première utilisation normale et ne compromet pas le fonctionnement de Vous pouvez ouvrir la porte de l'appareil avec ​ ⁠ . Si l'appareil. Après la cuisson, essuyer l'eau de condensa- vous ouvrez la porte de l'appareil en cours de fonction- tion.
  • Seite 35: Vaisselle Adaptée Au Micro-Ondes

    Micro-ondes fr Puissance du micro-ondes en Watts Durée maximale en heures Utilisation 360 W 1.30 Cuire du poisson et de la viande ou réchauffer des mets délicats. 600 W 1.30 Chauffer et cuire des mets. boost 0.30 Chauffer des liquides. Remarque : La puissance du micro-ondes "boost" n'est Ne convient pas au micro-ondes prévue que pour chauffer des liquides.
  • Seite 36: Interrompre Le Fonctionnement

    fr  "Plats" Appuyer sur  ​ ⁠ "Durée". Appuyer sur ​ ⁠ . Le fonctionnement avec les micro-ondes nécessite toujours une durée. 7.6 Modifier la durée Pour modifier la durée préréglée, appuyer sur la va- Appuyez sur ​ ⁠ . leur de temps correspondante, par exemple l'affi- Appuyer sur la "Durée"...
  • Seite 37: Régler Un Programme

    "Plats"  fr Confirmer le poids avec ​ ⁠ . Légumes ¡ Légumes frais : les couper en morceaux de même Si une heure de fin est souhaitée, régler l'heure de grosseur. Ajouter une cuillerée à soupe d'eau pour fin. 100 g de légumes. Appuyer sur "Fin".
  • Seite 38: Fonctions De Temps

    fr Fonctions de temps 9  Fonctions de temps Votre appareil est doté de fonctions de temps qui vous Annuler la durée permettent de régler la durée et la fin de fonctionne- Vous pouvez annuler la durée à tout moment. ment ainsi que la minuterie. Appuyez sur la durée.
  • Seite 39: Régler La Minuterie

    Sécurité enfants fr Fin de minuterie 9.3 Régler la minuterie Condition : Un signal retentit. La minuterie fonctionne indépendamment du pro- Appuyer sur un champ quelconque. ▶ gramme. Vous pouvez régler la minuterie jusqu'à 24 a La minuterie est désactivée. heures. Un signal sonore spécifique est émis pour vous permettre de distinguer si le temps écoulé...
  • Seite 40: Modifier Les Réglages De Base

    fr Aide au nettoyage Sélection Réglages usine Sélection Tonalité des touches ¡ Marche Réglages usine ¡ Restaurer ¡ Arrêt ¡ Annuler Signal sonore ¡ Très courte durée Mode démo ¡ Réglage de "Mode dé- mo" ¡ Temps court (uniquement affiché ¡ Durée moyenne dans les 5 premières ¡...
  • Seite 41: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien fr 13  Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Sécher ensuite à l'aide d'un chiffon doux. ‒ nettoyez-le et entretenez-le avec soin. 13.3 Nettoyage du compartiment de cuisson 13.1 Produits de nettoyage ATTENTION ! Utilisez uniquement des produits de nettoyage appro- Un nettoyage effectué...
  • Seite 42: Nettoyage Du Bandeau De Commande

    fr Dépannage Pour les parties avant de l'appareil en acier inox, ap- 13.6 Nettoyage de la face avant de l'appareil pliquer une fine pellicule de produit d'entretien pour ATTENTION ! acier inox avec un chiffon doux. Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- Vous pouvez vous procurer les produits d'entretien dommager le devant de l'appareil.
  • Seite 43: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage L'éclairage du com- Différentes causes sont possibles. partiment de cuisson Appelez le service après-vente. ▶ ne fonctionne pas. → "Service après-vente", Page 44 Le fonctionnement du Dysfonctionnement micro-ondes s'inter- Réinitialiser l'appareil. rompt. Soit maintenir la touche ​...
  • Seite 44: Service Après-Vente

    fr Service après-vente 16  Service après-vente Pour plus d'informations sur la durée et les conditions 16.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre fabrication (FD) service après-vente, à votre revendeur ou consul- Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication tez notre site Web.
  • Seite 45 Comment faire fr ¡ Laissez reposer le mets décongelé entre 10 et 30 minutes dans l'appareil éteint, afin que la température s'équilib- Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Viande en un seul mor- 800 g 1. 180 W 1. 10 min. ceau, avec et sans os 2.
  • Seite 46 fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Gâteau fondant, par ex. gâ- 500 g 1. 180 W 1. 3 min. teau aux fruits, gâteau au 2. 90 W 2. 10-15 min. fromage blanc Gâteau fondant, par ex. gâ- 750 g 1. 180 W 1. 5 min. teau aux fruits, gâteau au 2.
  • Seite 47 Comment faire fr Questions Conseil Questions Conseil Après écoulement du Prolonger la durée. Les Après écoulement du ¡ Remuer pendant la temps, vos aliments ne aliments placés en temps, votre mets n'est cuisson. sont pas encore déconge- grandes quantités et plus pas encore prêt à...
  • Seite 48 fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Potage, 1 tasse de 175 g 600 W 2-2,5 min. Potage, 2 tasses de 175 g 600 W 3-4 min. Viande en sauce 500 g 600 W 7-10 min. Ragoût/potée 400 g 600 W 4 min. Ragoût/potée 800 g 600 W 6-7 min. Légumes, 1 portion 150 g 600 W 2-2,5 min.
  • Seite 49: Plats Tests

    Instructions de montage fr Pop-corn pour micro-ondes Réglez-le au maximum sur 600 W. ▶ AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! Placez toujours le sachet de pop-corn sur une as- ▶ Si les aliments sont hermétiquement emballés, leur em- siette en verre. ballage peut éclater. Remarque : Toujours respecter les consignes figurant sur l'em- ▶...
  • Seite 50: Contenu De La Livraison

    fr Instructions de montage 18.1 Contenu de la livraison AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans- Les pièces accessibles lors de l'installation port et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison. peuvent présenter des arêtes vives et provo- quer des coupures.
  • Seite 51: Installation De L'appareil

    Instructions de montage fr Si l’appareil est encastré, la fiche du cordon d’ali- Réglez les pieds. mentation secteur doit être aisément accessible. Si un accès libre à la prise secteur est impossible, un dispositif de coupure omnipolaire doit être installé dans l’installation à câblage fixe, conformément aux réglementations d’installation.
  • Seite 52: Dépose De L'appareil

    fr Instructions de montage Vissez l'appareil au meuble du côté des charnières. ATTENTION ! Lors de l'ouverture de la porte de l'appareil, ce der- nier peut basculer vers l'avant. Maintenez l'appareil en position lors de l'ouver- ▶ ture de la porte de l'appareil. Ouvrez la porte de l’appareil lentement.
  • Seite 53 Sicurezza it 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso MANUALE UTENTE di danni causati da un allacciamento non cor- Sicurezza ............   53 retto, decade il diritto di garanzia. La sicurezza di utilizzo è...
  • Seite 54: Utilizzo Sicuro

    it Sicurezza 1.4 Utilizzo sicuro AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Inserire sempre correttamente gli accessori Il vetro graffiato dello sportello dell'apparec- nel vano di cottura. chio potrebbe rompersi. ▶ Non utilizzare alcun detergente abrasivo né AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! raschietti in metallo taglienti per la pulizia Gli oggetti infiammabili depositati nel vano di del vetro dello sportello dell'apparecchio, cottura possono incendiarsi.
  • Seite 55 Sicurezza it L'infiltrazione di umidità può provocare una 1.5 Microonde scarica elettrica. LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE ▶ Non lavare l'apparecchio con pulitori a va- DI SICUREZZA E CONSERVARLE PER UN pore o idropulitrici. UTILIZZO FUTURO Un apparecchio o un cavo di alimentazione AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! danneggiati costituiscono un pericolo.
  • Seite 56 it Sicurezza ▶ In caso di alimenti con pelle o buccia dura, AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! quali ad es. mele, pomodori, patate o sal- Durante il riscaldamento di liquidi si può verifi- sicce, la buccia può scoppiare. Prima di care un ritardo nel processo di ebollizione. In procedere alla cottura, forare la buccia o la altri termini, la temperatura di ebollizione vie- pelle.
  • Seite 57 Prevenzione di danni materiali it Se lo sportello del vano cottura o la guarnizio- AVVERTENZA ‒ Pericolo di gravi danni ne dello sportello sono danneggiati, l'apparec- alla salute! chio non deve essere messo in funzione. Si Una scarsa pulizia può danneggiare le super- potrebbe originare dell'energia a microonde.
  • Seite 58: Smaltimento Dell'imballaggio

    it Tutela dell'ambiente e risparmio 3  Tutela dell'ambiente e risparmio 3.1 Smaltimento dell’imballaggio Disattivare il display nelle impostazioni di base. ¡ L'apparecchio risparmia energia in modalità stand- I materiali dell'imballaggio sono rispettosi dell'ambiente e possono essere riutilizzati. Nota: Smaltire le singole parti distintamente secondo il ti- ▶...
  • Seite 59: Tipi Di Riscaldamento E Funzioni

    Conoscere l'apparecchio it ni dell'ora, è anche possibile selezionare direttamente il 4.4 Apertura dello sportello automatica punto dell'anello di regolazione corrispondente ai minu- Se si aziona l'apertura automatica dello sportello, que- ti o alle ore desiderate, ad esempio premendo per 30 sto si apre inaspettatamente. È possibile aprire com- minuti/secondi.
  • Seite 60: Prima Del Primo Utilizzo

    it Prima del primo utilizzo Terminato il funzionamento, la ventola di raffreddamen- 4.6 Vano cottura to resta attiva per un periodo di tempo prestabilito, in Alcune funzioni nel vano cottura facilitano il funziona- modo da consentire un raffreddamento più rapido del mento dell'apparecchio. vano cottura.
  • Seite 61: Potenze Microonde

    Microonde it 7  Microonde Con il microonde è possibile cuocere, riscaldare, cuocere al forno o scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze. 7.1 Potenze microonde Qui è possibile trovare una panoramica delle potenze microonde e il relativo utilizzo. Potenza microonde in watt Durata massima in ore Utilizzo 90 W...
  • Seite 62 it  "Pietanze" – se è fredda o tiepida, è adatta al microonde. Consiglio: Per sfruttare in maniera ottimale l'apparec- – Se è calda o sono presenti scintille, interrompere chio, regolarsi in base alle indicazioni riportate nelle im- il test. La stoviglia non è adatta al microonde. postazioni consigliate.
  • Seite 63: Impostazione Del Programma

    "Pietanze"  it ¡ Disporre gli alimenti surgelati in stoviglie piane, co- me ad esempio un piatto in vetro o in porcellana. 8.2 Impostazione del programma ¡ Il cibo potrebbe non essere completamente sconge- lato alla fine del programma. Tuttavia, è possibile la- Requisito: L'apparecchio è...
  • Seite 64: Funzioni Durata

    it Funzioni durata Pietanza Alimenti appropriati Intervallo dei parametri di Stoviglie/accessori peso in kg Verdura surgelata Ad es. cavolfiore, broccoli, 0,15-1 Stoviglia con coperchio carote, cavolo rapa, cavolo rosso, spinaci Riso Riso a chicco lungo 0,05-0,3 Stoviglia alta con coperchio Patate lesse Patate con o senza buccia, 0,20-1 Stoviglia con coperchio...
  • Seite 65: Impostazione Del Timer

    Sicurezza bambini it Per impostare il timer, sul display premere sul valo- a Una volta raggiunto l'orario di avvio, il funzionamen- re temporale corrispondente, ad es. minuti "m" o se- to si avvia e la durata scorre. condi "s". a Una volta trascorsa la durata, viene emesso un se- a Il valore selezionato è...
  • Seite 66: Modifica Delle Impostazioni Di Base

    it Impostazioni di base 11  Impostazioni di base È possibile settare le impostazioni di base dell'apparec- Personalizzazione Selezione chio in base alle proprie esigenze. Logo ¡ Display ¡ Non mostr. 11.1 Panoramica delle impostazioni di base Funzionam. dopo l'attiva- ¡ Menu principale Qui è...
  • Seite 67: Pulizia E Cura

    Supporto per pulizia it 12  Supporto per pulizia Il supporto per pulizia è una rapida alternativa alla puli- Premere su "Assistenza per la pulizia". zia saltuaria del vano cottura. Il supporto per pulizia Seguire le istruzioni sul display. ammorbidisce lo sporco lasciando agire la soluzione di Premere su ​...
  • Seite 68: Sistemazione Guasti

    it Sistemazione guasti Osservare le avvertenze relative ai prodotti per la Osservare le avvertenze relative ai prodotti per la pulizia. pulizia. Pulire i pannelli dello sportello con un panno spu- Pulire il lato frontale dell'apparecchio con una solu- gna umido e un detergente per vetri. zione di lavaggio calda e un panno spugna.
  • Seite 69: Indicazioni Sul Display

    Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non Alimentazione di corrente guasta. funziona. Verificare che l'illuminazione interna o altri apparecchi nel locale funzionino correttamen- ▶ Anomalia di funzionamento Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. Riattivarlo dopo circa 10 secondi. a Se l'anomalia non è...
  • Seite 70: Smaltimento

    it Smaltimento 15  Smaltimento 15.1 Rottamazione di un apparecchio Questo apparecchio dispone di con- trassegno ai sensi della direttiva eu- dismesso ropea 2012/19/UE in materia di ap- Un corretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente per- parecchi elettrici ed elettronici (waste mette di recuperare materie prime preziose. electrical and electronic equipment - Staccare la spina del cavo di alimentazione.
  • Seite 71 Funziona così it Scongelamento con il microonde Nota: Istruzioni per la preparazione ¡ Surgelare le pietanze in posizione piana. ¡ Utilizzare stoviglie adatte al microonde, senza coperchio. ¡ Collocare la stoviglia sul fondo del vano di cottura. ¡ Nel frattempo girare o mescolare 2-3 volte gli alimenti. Rimuovere il liquido mentre si mescola. ¡...
  • Seite 72 it Funziona così Pietanze Peso Potenza microonde Durata Pane, intero 1000 g 1. 180 W 1. 8 min. 2. 90 W 2. 9-10 min. Dolci, asciutti, ad es. torte 500 g 90 W 8-10 min. 5, 6 morbide Dolci, asciutti, ad es. torte 750 g 1. 180 W 1. 3-5 min. 5, 6 morbide 2.
  • Seite 73 Funziona così it Consigli per congelare, riscaldare e cuocere con Richiesta Consiglio la funzione microonde la volta successiva Al termine del tempo im- Prolungare la durata. Osservare tali consigli per ottenere buoni risultati di postato il cibo non è an- Grandi quantità e alimenti scongelamento, riscaldamento e cottura con la funzio- cora scongelato, riscalda- spessi necessitano di...
  • Seite 74 it Funziona così Pietanze Peso Potenza microonde Durata Alimenti per bambini, ad 200 ml 600 W 60-70 sec. 4, 5, 3 es. biberon Minestra, 1 tazza da 175 g 600 W 2-2,5 min. Minestra, 2 tazze da 175 g 600 W 3-4 min. Carne in salsa 500 g 600 W 7-10 min. Minestrone 400 g 600 W 4 min.
  • Seite 75: Pietanze Sperimentate

    Istruzioni per il montaggio it Popcorn per il microonde Utilizzare al massimo 600 watt. ▶ AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! Appoggiare sempre la busta dei popcorn su un piat- ▶ Le confezioni ermetiche a tenuta d'aria possono esplo- to in vetro. dere. Nota: Osservare sempre le istruzioni riportate sulla confe- ▶...
  • Seite 76: Contenuto Della Confezione

    it Istruzioni per il montaggio 18.1 Contenuto della confezione AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Le parti che restano scoperte durante il mon- Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componen- ti siano presenti e che non presentino danni dovuti al taggio possono essere appuntite e causare trasporto.
  • Seite 77: Montaggio In Un Pensile

    Istruzioni per il montaggio it alla spina, nell'impianto elettrico fisso deve essere Regolare i piedini. montato un dispositivo di separazione onnipolare conformemente alle norme di installazione. 18.5 Montaggio in un pensile Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- za nel mobile a colonna. 18.7 Montaggio dell'apparecchio Inserire l'apparecchio fino in fondo.
  • Seite 78: Smontaggio Dell'apparecchio

    it Istruzioni per il montaggio Fissare l'apparecchio al mobile sul lato delle cernie- ATTENZIONE! All'apertura dello sportello, l'apparecchio potrebbe cadere in avanti. All'apertura, tenere l'apparecchio in posizione. ▶ Aprire lentamente lo sportello dell’apparecchio. Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola adesiva dal vano cottura e dallo sportello.
  • Seite 79 Veiligheid nl 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............   79 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
  • Seite 80 nl Veiligheid Door water in de hete binnenruimte kan hete 1.4 Veiliger gebruik waterdamp ontstaan. Accessoires altijd op de juiste manier in de ▶ Nooit water in de hete binnenruimte gieten. binnenruimte schuiven. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte Wanneer er krassen op het glas van de appa- worden bewaard kunnen vlam vatten.
  • Seite 81 Veiligheid nl Binnendringend vocht kan een elektrische Levensmiddelen en de verpakkingen ervan schok veroorzaken. kunnen ontbranden. ▶ Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger ▶ Nooit levensmiddelen opwarmen in verpak- gebruiken om het apparaat te reinigen. kingen die bestemd zijn om ze warm te Een beschadigd apparaat of een beschadigd houden.
  • Seite 82 nl Veiligheid ▶ Voordat de voeding aan het kind wordt ge- WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! geven dient de temperatuur te worden ge- Ongeschikte vormen kunnen barsten. Vormen controleerd. van porselein en keramiek kunnen kleine Verhitte gerechten geven warmte af. De vor- gaatjes hebben in de handgrepen en deksels. men kunnen heet worden.
  • Seite 83: Materiële Schade Vermijden

    Materiële schade vermijden nl 2  Materiële schade vermijden Aluminium schalen in het apparaat kunnen vonken ver- 2.1 Algemeen oorzaken. Door de vonken die ontstaan wordt het ap- LET OP! paraat beschadigd. Alcoholdampen kunnen in de hete binnenruimte ont- Gebruik geen vormen van aluminium in het appa- ▶...
  • Seite 84: Uw Apparaat Leren Kennen

    nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel 4.3 Touch-display Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- In het touchdisplay ziet u de keuzemogelijkheden en paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- de instellingen bij de actuele functie. toestand.
  • Seite 85: Verwarmingsmethoden En Functies

    Voor het eerste gebruik nl 4.5 Verwarmingsmethoden en functies Om altijd de passende verwarmingsmethode voor uw gerechten te kunnen bepalen, geven wij uitleg over de verschil- len en toepassingen. Naam Vermogen/standen Gebruik Magnetron 90/180/360/600/"boost" Voor het ontdooien, bereiden en verwarmen van gerech- ten en vloeistoffen.
  • Seite 86: De Bediening In Essentie

    nl De Bediening in essentie 6  De Bediening in essentie 6.1 Apparaat inschakelen 6.4 Werking onderbreken ​ ⁠ drukken. Open de apparaatdeur of druk op ​ ⁠ . ▶ a Het apparaat is klaar voor gebruik. a De werking wordt onderbroken. Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- paraat en druk op ​...
  • Seite 87: Magnetron Instellen

    Magnetron nl Druk in het display op ​ ⁠ om het magnetronvermo- LET OP! gen te bevestigen Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Druk op ​ ⁠ "Tijdsduur". komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- Voor gebruik van de magnetron is altijd een tijds- schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant duur nodig.
  • Seite 88: Gerechten

    nl  "Gerechten" Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- 7.9 Werking afbreken paraat en druk op ​ ⁠ . ​ ⁠ drukken. ▶ a De werking wordt voortgezet. a Het apparaat breekt de lopende functies af. 8  "Gerechten" Met de functie "Gerechten"...
  • Seite 89: Tijdfuncties

    Tijdfuncties nl 8.3 Overzicht van de gerechten Gerecht Geschikte levensmiddelen Gewichtsbereik in kg Vormen/Toebehoren Brood ontdooien Brood, heel, rond of lang- 0,20-1 Vlakke open vorm werpig, brood in sneetjes, cake, gistgebak, vruchten- gebak, taart zonder gla- zuur, slagroom of gelatine Vlees ontdooien Braadstukken, platte stuk- 0,20-2 Vlakke open vorm ken vlees, kip, gehakt...
  • Seite 90: Eindtijd Instellen

    nl Kinderslot Reset de instelwaarde met ​ ⁠ . 9.2 Eindtijd instellen ​ ⁠ drukken. Het tijdstip waarop de tijdsduur van de werking moet zijn afgerond, kunt u tot maximaal 24 uur verschuiven. 9.3 Timer instellen Opmerkingen ¡ Om een goed bereidingsresultaat te verkrijgen, wij- De timer loopt onafhankelijk van de werking.
  • Seite 91: Basisinstellingen

    Basisinstellingen nl 11  Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens Personalisering Keuze uw wensen instellen. Merklogo ¡ Display ¡ Niet weergeven 11.1 Overzicht van de basisinstellingen Werking na inschakelen ¡ Hoofdmenu Hier vindt u een overzicht van de basis- en fabrieksin- ¡...
  • Seite 92: Reinigingsondersteuning

    nl Reinigingsondersteuning 12  Reinigingsondersteuning De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor Druk op "Schoonmaakhulp". de reiniging van de binnenruimte tussendoor. De reini- Volg de aanwijzingen op het display. gingsondersteuning weekt verontreinigingen door het Druk op ​ ⁠ . verdampen van zeepsop in. Verontreinigingen kunnen a Na het einde van de tijdsduur klinkt een signaal.
  • Seite 93: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht nemen. nemen. Reinig de deurruiten met een vochtige vaatdoek een De voorkant van het apparaat met heet zeepsop en glasreiniger. een vaatdoek reinigen. Opmerking: Donkere plekken bij de ruiten van de Opmerking: Geringe kleurverschillen op de voorzij- deur, lijkend op vegen, zijn lichtreflecties van de ver- de van het apparaat ontstaan door gebruik van ver-...
  • Seite 94 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. Storing Zekering in zekeringkast uitschakelen. Zekering na ca. 10 seconden weer inschakelen. a Als de storing eenmalig was, verdwijnt de melding. Verschijnt de melding opnieuw, neem dan contact op met de klantenservice. Geef tijdens het telefoongesprek de exacte foutmelding door.
  • Seite 95: Afvoeren

    Afvoeren nl 15  Afvoeren 15.1 Afvoeren van uw oude apparaat Dit apparaat is gekenmerkt in over- eenstemming met de Europese richt- Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle lijn 2012/19/EU betreffende afge- grondstoffen opnieuw worden gebruikt. dankte elektrische en elektronische De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trek- apparatuur (waste electrical and elec- ken.
  • Seite 96 nl Zo lukt het Ontdooien met de magnetron Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Vries het voedsel vlak in. ¡ Gebruik open servies dat geschikt is voor de magnetron. ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. ¡ De gerechten tussendoor 2 tot 3 maal omroeren of keren. Bij het keren de ontdooivloeistof verwijderen. ¡...
  • Seite 97 Zo lukt het nl Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Heel brood 1000 g 1. 180 W 1. 8 min. 2. 90 W 2. 9-10 min. 5, 6 Gebak, droog, bijv. cake 500 g 90 W 8-10 min. 5, 6 Gebak, droog, bijv. cake 750 g 1. 180 W 1. 3-5 min. 2. 90 W 2.
  • Seite 98 nl Zo lukt het Vraag Vraag Uw gerecht is te droog. ¡ Verkort de tijdsduur of Uw gerecht is na het ver- ¡ Tussentijds doorroe- kies een lager magne- strijken van de tijd van ren. tronvermogen. binnen nog niet klaar, ¡ Verlaag het magne- ¡...
  • Seite 99 Zo lukt het nl Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Soep, 2 koppen à 175 g 600 W 3-4 min. Vlees in saus 500 g 600 W 7-10 min. Eenpansgerecht 400 g 600 W 4 min. Eenpansgerecht 800 g 600 W 6-7 min. Groente, 1 portie 150 g 600 W 2-2,5 min. Groente, 2 porties 300 g 600 W 3-4 min. Doe een lepel in het glas. Alcoholische dranken niet verwarmen.
  • Seite 100: Montagehandleiding

    nl Montagehandleiding Popcorn voor de magnetron Gebruik maximaal 600 Watt. ▶ WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! Het popcornzakje altijd op een glazen bord leggen. ▶ De verpakking van luchtdicht verpakte levensmiddelen Opmerking: kan knappen. Aanwijzingen voor de bereiding Houd altijd de opgaven op de verpakking aan. ▶...
  • Seite 101: Veilige Montage

    Montagehandleiding nl 18.1 Leveringsomvang WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans- Onderdelen die tijdens de montage toeganke- portschade en de volledigheid van de levering. lijk zijn, kunnen scherp zijn en tot snijletsels leiden. ▶ Draag veiligheidshandschoenen WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk.
  • Seite 102: Inbouw In Bovenkast

    nl Montagehandleiding De stelvoeten instellen. 18.5 Inbouw in bovenkast Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. 18.7 Apparaat inbouwen Het apparaat slechts zo hoog inbouwen, dat de acces- Schuif het apparaat er helemaal in. soires er zonder probleem uitgehaald kunnen worden. Verwijder de voetjes.
  • Seite 103: Apparaat Demonteren

    Montagehandleiding nl Schroef het apparaat aan de zijde van de scharnie- LET OP! Bij het openen van de apparaatdeur kan het appa- ren op het meubel vast. raat naar voren kantelen. Houd het apparaat in positie bij het openen van ▶ de apparaatdeur.
  • Seite 104 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Diese Anleitung auch für:

Bf 9221 1 serie

Inhaltsverzeichnis