Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Strong Bull Gebrauchsanleitung Seite 5

Trettraktor mit frontlader
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Strong Bull:

Werbung

DE
1.
Montage der Vorderräder
Bringen Sie die Achskappe (1) an die Vorderseite an (siehe Abbildung). Schieben Sie die
Vorderachse (2) durch die Karosserie und stecken Sie das Vorderrad (4) auf. Drücken Sie eine
Felge (3) auf das Vorderrad und befestigen es indem sie zuerst die Achssicherung (5) und dann
die Achsabdeckung (6) auf das Ende der Vorderachse stecken. Wiederholen Sie diesen
Vorgang auf der anderen Seite.
2.
Montage der Hinterräder
Schieben Sie die Hinterräder (7) auf die Hinterachse (8) und drücken Sie die hinteren Felgen
(9) auf die Räder bis sie einrasten. Befestigen Sie die Räder, indem Sie zuerst die große
Achssicherung (10) und dann die Achsabdeckung (11) auf die Enden der Hinterachse (8)
stecken. Wiederholen Sie diesen Vorgang auf der anderen Seite.
3.
Montage des Lenkrads
Platzieren Sie das Lenkrad (12) auf der Lenkradfassung (13) und drücken Sie das Lenkrad in
diese bis es einrastet.
4. Montage des Kotflügels
Platzieren Sie den Kotflügel (13) auf der Hinterseite (14) des Models und drücken Sie ihn nach
unten bis er einrastet.
5.
Montage des Sitzes
Schieben Sie den Sitz (14) auf die dazugehörige Schiene des Kotflügels (15). Schieben Sie ihn
nach hinten bis er fest sitzt.
6.
Montage des Schaufelarms
Schieben Sie den Frontlader (17) auf die Achsen (16) links und rechts an der
Vorderseite des Modells. Anschließend stecken Sie die Abdeckungen (18) auf
die Achsen.
7.
Schwierigkeiten beim Treten:
Entfernen Sie die Schrauben auf beiden Seiten und drehen Sie die roten Platten nach links um
die Kette wieder zu spannen. Um die Kette zu lockern drehen Sie die roten Platten nach rechts.
Achten Sie darauf das die Platten auf beiden Seiten gleich weit gedreht wurden. Anschließend
ziehen Sie die Schrauben wieder an.
8.
Kette lose:
Falls die Kette lose sein sollte öffnen Sie die Fächer auf der Unterseite des Fahrzeugs und
ziehen Sie diese wieder über die Zahnräder.
Funktionen
a.
Ladeschaufel
Durch vorwärts drücken des Hebels (a) können Sie die Ladeschaufel kippen. Durch ziehen des
Hebels (a) können Sie die Ladeschaufel heben.
b. Ladearm
Durch entsichern der Sicherungshebel am Ladearm können Sie den gesamten Ladearm mit
den Hebeln (b) heben oder senken.
Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an Geschick und Vorsicht.
Machen Sie sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit seinen Eigen-
schaften und seiner Steuerung vertraut. Das Modell hat ein hohes Eigengewicht.
Dadurch besteht ein erhöhtes Schadens und Verletzungsrisiko im Falle eines
Kontrollverlustes. Vermeiden Sie jegliche absichtliche oder unabsichtliche Art von
Kollision oder Zusammenstößen mit Gegenständen oder die Gefährdung von Personen.
GB
1.
Mounting the front wheels
Attach the axle cap (1) to the front (see illustration). Push the front axle (2) through the body
and put on the front wheel (4). Press a rim (3) onto the front wheel and fix it by first putting the
axle lock (5) and then the axle cover (6) onto the end of the front axle. Repeat this procedure
on the other side.
2.
Mounting the rear wheels
Push the rear wheels (7) onto the rear axle (8) and press the rear rims (9) onto the wheels until
they engage. Fasten the wheels by putting first the large axle lock (10) and then the axle cover
(11) on the ends of the rear axle (8). Repeat this procedure on the other side.
3.
Assembly of the steering wheel
Place the steering wheel (12) on the steering wheel socket (13) and press the steering wheel
into the recess until it engages.
4.
Assembly of the mudguard
Place the mudgard (13) on the backside (14) of the model and press it until it engages.
5.
Assembly of the seat
Slide the seat (14) onto the corresponding rail of the mudguard (15). And push it back until it is
firmly seated.
6.
Assembly of the bucket arm
Slide the front loader (17) onto the axles (16) on the left and right front of the model. Then fit the
covers (18) on the axles.
7. Difficulty in pedalling:
Remove the screws on both sides and turn the red plates to the left to tighten the chain again.
To loosen the chain, turn the red plates to the right. Make sure that the plates on both sides are
turned the same distance. Then tighten the screws again.
8.
If chain loosens:
Open the lid on the bottom of the model and put the chain on the gearwheel.
Functions
a.
Loading shovel
By pushing the lever (a) forward, you can tilt the loading shovel. You can lift the loading shovel
by pulling lever (a).
b. Assembly of the Steering wheel
By unlocking the safety lever on the loading arm, you can raise or lower the entire loading arm
with the levers (b).
Only use in direct supervision of an adult!
To control the vehicle a minimum skill level and caution is needed. Make sure you are
familiar with the operation of the model and its characteristics. The model is heavy. This
is an increased risk of injury and damage in the event of loss of control. Avoid any kind
of intentional or unintentional collisions with objects or hazards to persons.
FR
1.
Montage des roues avant
Fixez le capuchon d'essieu (1) à l'avant (voir figure). Poussez l'essieu avant (2) à travers le
corps et montez la roue avant (4). Appuyez une jante (3) sur la roue avant et fixez-la en
insérant d'abord le verrou d'essieu (5), puis le couvercle d'essieu (6) sur l'extrémité de l'essieu
avant. Répétez cette procédure de l'autre côté.
2.
Montage des roues arrière
Poussez les roues arrière (7) sur l'essieu arrière (8) et appuyez les jantes arrière (9) sur les
roues jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent. Fixez les roues en plaçant d'abord le grand verrou
d'essieu (10), puis le couvercle d'essieu (11) auxextrémités de l'essieu arrière (8). Répétez
cette procédure de l'autre côté.
3.
Montage du volant
Placez le volant (12) sur la douille (13) et enfoncez le volant dans la douille jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
4.
Monter le garde-boue
Placez le garde-boue (13) à l'arrière (14) du modèle et appuyez dessus jusqu'à
ce qu'il se verrouille en place.
5.
Montage du siège
Poussez le siège (14) sur le rail correspondant du garde-boue (15). Repoussez le jusqu'à ce
qu'il soit bien en place.
6.
Montage du bras de godet
Faites glisser le chargeur frontal (17) sur les essieux (16) à l'avant gauche et
droit du modèle. Ensuite, montez les couvercles (18) sur les essieux.
7. Difficulty in pedalling:
Retirez les vis des deux côtés et tournez les plaques rouges vers la gauche pour resserrer la
chaîne. Pour desserrer la chaîne, tournez les plaques rouges vers la droite. Veillez à ce que les
plaques des deux côtés soient tournées à la même distance. Puis resserrez les vis.
8.
Chaîne détachée:
Si la chaîne est lâche, ouvrez les compartiments du bas du véhicule et
ramenez-la sur les pignons.
Fonctions
a.
Chargement de la pelle
Vous pouvez incliner la pelle de chargement en poussant le levier (a) vers
l'avant. En tirant le levier (a), vous pouvez soulever la pelle de chargement.
b. Bras de chargement
En déverrouillant les leviers de sécurité sur le bras de chargement, vous
pouvez faire monter ou descendre tout le bras de chargement à l'aide des
leviers (b).
Utiliser uniquement sous la surveillance d'un adulte!
Le pilotage du modèle demande une certaine dose d'adresse et de prudence. De ce
fait familiarisez-vous avec le modèle, surtout au niveau des caractéristiques et ses
commandes avant toute utilisation. Le modèle a un poids propre élevé. De ce fait le
risque de dommages ou de blessures est élevé dans le cas d'une perte de contrôle.
Evitez tout type de collision, accidentelle ou voulue, avec d'autres véhicules, objets ou
personnes.
IT
1.
Montaggio delle ruote anteriori
Fissare la copertura dell'assale (1) alla parte anteriore (vedi immagine). Spingere l'asse
anteriore (2) attraverso la carrozzeria e montare la ruota anteriore (4). Premere un cerchio (3)
sulla ruota anteriore e fissarlo inserendo prima il blocco dell'asse (5) e poi il copriasse (6)
sull'estremità dell'asse anteriore. Ripetere questa procedura dall'altro lato.
2.
Montaggio delle ruote posteriori
Spingere le ruote posteriori (7) sull'asse posteriore (8) e premere i cerchioni posteriori (9) sulle
ruote finché non si innestano. Fissare le ruote posizionando prima il blocco dell'asse grande
(10) e poi il copriasse (11) alle estremità dell'asse posteriore (8). Ripetere questa procedura
dall'altro lato.
3.
Montaggio dello sterzo
Posizionare lo sterzo (12) in posizione (13) e spingerlo in posizione fino a quando non si
incastra.
4.
Montaggio del parafango
Posizionare il parafango (13) sul retro (14) del modello e premerlo fino a quando non si
incastra.
5.
Montaggio del sedile
Spingere il sedile (14) sulla guida corrispondente del parafango (15). Spingerlo indietro fino a
quando non è saldamente incastrato in posizione di seduta
6.
Montaggio del braccio della benna
Far scorrere il caricatore frontale (17) sugli assi (16) nella parte anteriore sinistra e destra del
modello. Quindi montare i coperchi (18) sugli assi.
7. Difficoltà a pedalare:
Rimuovere le viti su entrambi i lati e girare le piastre rosse a sinistra per stringere di nuovo la
catena. Per allentare la catena, girare le piastre rosse verso destra. Assicurati che le piastre su
entrambi i lati siano girate alla stessa distanza. Poi stringere di nuovo le viti.
8.
Catena allentata:
Se la catena è allentata, aprire gli scomparti sul fondo del veicolo e tenderla nuovamente sopra
le ruote dentate.
Funzioni
a.
Pala di carico
È possibile inclinare la pala di carico spingendo la leva (a) in avanti. Tirando la leva (a) si può
sollevare la pala di carico.
b. Braccio di carico
Sbloccando le leve di sicurezza sul braccio di carico, è possibile sollevare o abbassare l'intero
braccio di carico con le leve (b).
Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto!
Per manovrare il modello è indispensabile una certa abilità e cautela. Consigliamo in
questo caso di „conoscere" prima il modello e le sue caratteristiche di guida e risposte ai
comandi. Il modelle ha un peso proprio ab bastanza elevato. Per mezzo di ciò è
aumentato il rischio di danno e lesioni in caso di una perdita del controllo. Evitare
qualsiasi forma d'impatti con oggetti e/o messa in pericolo di persone.
5

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

460816