Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Dunstabzughaube
EFP 536
Hotte aspirante
Cappa aspirante
D
F
I
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EFP 536

  • Seite 1 Dunstabzughaube EFP 536 Hotte aspirante Cappa aspirante...
  • Seite 4 Ø 8mm N39A Ø 2mm Ø 2mm Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 max. 11 Watt...
  • Seite 5: Beschreibung Der Dunstabzughaube

    Zur Montage des Aktivkohlefilters wie folgt vorgehen: Zum Abnehmen dieses Metallfilters die Beschreibung der beiden Griffe M gleichzeitig nach oben drücken (Fig. 2-1) und anschließend nach Dunstabzughaube innen entriegeln (Fig. 2-2) , Filterkassette in den Filterrahmen einführen und mit den 1) Ein/Aus- und Stufenschalter zwei Haken F einrasten (Fig.
  • Seite 6: Betrieb

    Haubenoberteil montieren (Fig. 6). Aufstellraum die Luft entnommen wird, die Aufhängehaken Hilfe die Feuerstätte zur Verbrennung benötigt. Bohrschablone N39A, den Dübeln von 8 Ein gefahrloser Betrieb ist möglich, wenn bei mm Durchmesser und den Schrauben gleichzeitigem Betrieb von Haube und (5 x 45) an die Wand montieren (Fig.
  • Seite 7: Wartung

    Wartung Reinigung Für die Reinigung der Aussenteile der Haube ein mit denaturiertem Alkohol oder Das Gerät ist vor jeder Wartungsarbeit vom neutralem, flüssigen Waschmittel Stromnetz zu trennen. befeuchtetes Tuch benutzen. Der Gebrauch von Scheuermitteln ist auf Fettfilter jeden Fall zu vermeiden. Der Fettfilter hat die Aufgabe, die Fettstoffteilchen aus den Kochdünsten Zur Beachtung...
  • Seite 8 Il faut fixer sur le trou de sortie le déflecteur G au moyen de la vis fournie (Fig. 4). Montez le déflecteur avec les vis fournies de manière à ce que les émissions ne soient DESCRIPTION DE LA HOTTE pas acheminées contre le mur. INSTALLATION 1.
  • Seite 9 chevilles diam. 8mm et des vis 5 x 45 fournies normes en vigueur). avec l’apareil (Fig. 5). — Il est sévèrement interdit de faire flamber Pour la fixation des crochets, servez-vous des aliments sous la hotte. du gabarit N39A (Fig. 5). L’emploi de flamme libre endommage les filtres et peut provoquer des incendies, il Contrôlez que la hotte soit bien à...
  • Seite 10 Filtre à charbon actif Remplacement des lampes (Recyglage d’air) — Débrancher l’appareil du réseau électrique. Il sert à absorber les odeurs qui se dégagent — Enlever le hublot Q en actionnant des aliments pendant la cuisson. simultanément les deux stops R (fig. 8) En cas d’usage normal, il doit être remplacé...
  • Seite 11 G per mezzo della vite a corredo. (fig. 4). Montare il deflettore G in modo che i fumi vengano convogliati verso la parte opposta al muro retrostante, così facendo si eviterà che i fumi di scarico sporchino il muro. DESCRIZIONE DELLA CAPPA Fissare il deflettore alla cappa tramite la vite 1) Tasto velocità...
  • Seite 12 Per il fissaggio dei ganci utilizzare la dima energia diversa da quella elettrica N39A (Fig. 5). vengono usati contemporaneamente. Controllare che la cappa sia alla giusta al- — E’ severamente vietato fare cibi alla tezza ( per un eventuale aggiustamento fiamma sotto la cappa.
  • Seite 13 lavati entrambi sia a mano che in lavasto- Sostituzione lampade viglie. — Disinserire l’apparecchio dalla rete elet- trica. Filtro carbone — Rimuovere la plafoniera Q azionando Serve per dissolvere gli odori emanati dai contemporaneamente i chiavistelli R e cibi durante la cottura. Va sostituito ogni 6 poi togliera completamente dai ganci a mesi in uso normale, richiedendolo al servi- cui essa è...
  • Seite 16 L 725 B Ed. 06/96...