Seite 1
EN USER MANUAL HR KNJIŽICA S UPUTAMA DE GEBRAUCHSANLEITUNG NAVODILO ZA UPORABO FR MANUEL D’UTILISATION KASUTUSJUHEND NL GEBRUIKSAANWIJZING LIETOŠANAS PAM C BA TR KULLANIM KITAPÇI I ES MANUAL DE USO NAUDOTOJO VADOVAS LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO LIBRETTO DI USO HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
EN USER MANUAL .................. 3 DE GEBRAUCHSANLEITUNG ..............7 FR MANUEL D’UTILISATION ..............11 NL GEBRUIKSAANWIJZING ..............15 ES MANUAL DE USO ................19 PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO........ 23 IT LIBRETTO DI USO ................27 SV ANVÄNDNINGSHANDBOK.............. 31 NO BRUKSVEILEDNING................
ENGLISH WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Seite 4
SAFETY INSTRUCTIONS Caution! Accessible parts of the hood may became hot when used with Caution! Closely follow the instructions cooking appliance. set out in this manual. All responsibility, With regards to the technical and safety for any eventual inconveniences,...
Seite 5
ENGLISH The minimum distance between the 4.2 Charcoal lter supporting surface for the cooking The saturation of the charcoal lter equipment on the hob and the lowest part occurs after more or less prolonged use, of the range hood must be not less than depending on the type of cooking and the 50cm from electric cookers and 65cm from regularity of cleaning of the grease lter.
Seite 6
5. CONTROLS 6. LIGHTING The hood is tted with a control panel with Disconnect the hood from the electricity. aspiration speed selection control and a Warning! Prior to touching the light light switch to control cooking area lights. bulbs ensure they are cooled down.
DEUTSCH WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
Vorsicht!Zugängliche Teile können SICHERHEITSHINWEISE beim Gebrauch mit Kochgeräten heiss Vorsicht! Die Instruktionen, die in werden. diesem Handbuch gegeben werden, In Bezug auf technische und müssen strikt eingehalten werden. Es Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung wird keinerlei Haftung übernommen der Abluft sind die Vorschriften der für mögliche Mängel, Schäden oder...
DEUTSCH Der Abstand zwischen der Abstell äche 4.2 Aktivkohle lter auf dem Kochfeld und der Unterseite Je nach der Benetzungsdauer des Herdes der Dunstabzugshaube darf 50cm im und der Häu gkeit der Reinigung des Fall von elektrischen Kochfeldern und Fett lters tritt nach einer mehr oder weniger langen Benutzungsdauer die Sättigung des 65cm im Fall von Gas- oder kombinierten Aktivkohle lters auf.
5. BEDIENELEMENTE 6. BELEUCHTUNG Die Dunstabzugshaube ist mit einer Das gerät vom stromnetz nehmen. Bedienungsblende ausgestattet, die mit Hinweis! Vor berühren der lampen sich einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. vergewissern, dass sie abgekühlt sind. -geschwindigkeit, sowie einer Steuerung Die defekte Lampe auswechseln.
FRANÇAIS NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous béné ciez de dizaines d’années d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Seite 12
Attention! Les pièces accessibles CONSIGNES DE SÉCU- peuvent se réchauffer de façon importante quand elles sont utilisées RITÉ avec des appareils pour la cuisson. Attention! Suivre impérativement En ce qui concerne les mesures techniques les instructions de cette notice.
FRANÇAIS La distance minimum entre la super cie 4.2 Filtre à charbon actif de support des récipients sur le dispositif La saturation du charbon actif se constate de cuisson et la partie la plus basse de la aprés un emploi plus ou mois long, selon hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à...
Seite 14
5. COMMANDES 6. ÉCLAIRAGE La hotte est équipée d’un panneau de Débrancher l’appareil du réseau électrique contrôle doté d’une commande de vitesse Attention! Avant de toucher les d’aspiration et d’une commande d’éclairage lampes, assurez-vous qu’elles soient du plan de cuisson.
NEDERLANDS WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
Wat betreft technische- en VEILIGHEIDSVOOR- veiligheidsmaatregelen voor de rookafvoer SCHRIFTEN zich strikt houden aan de regelingen voorzien door de plaatselijke bevoegde Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen autoriteiten. De wasemkap moet uit deze tekst houden. Iedere regelmatig schoongemaakt worden, zowel...
Seite 17
NEDERLANDS De minimum afstand tussen het kookvlak 4.2 Koolstof lter van het fornuis en het laagste deel van de De verzadiging van de koolstof lter vindt afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, plaats na een min of meer geprolongeerd gebruik en hangt af van het soort koken en in geval van een elektrisch fornuis en 65cm, de regelmaat waarmee de vet lter wordt...
Seite 18
5. BEDIENINGSELEMENTEN 6. VERLICHTING De kap is voorzien van een Sluit de stroom af. bedieningspaneel met een schakelaar Attentie! Alvorens de lampjes aan te voor de snelheid van afzuiging en een raken controleer eerst of ze koud zijn. schakelaar voor de verlichting van het Vervang het kapotte lampje.
ESPAÑOL PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
Seite 20
INSTRUCCIONES DE Precaución! Las partes accessibles pueden calentarse cuando se usan SEGURIDAD junto a aparatos para la cocción. En cuanto a las medidas técnicas y de Precaución! Aténgase estrictamente a seguridad adoptar para la descarga de las instrucciones del presente manual.
ESPAÑOL La distancia mínima entre la super cie de 4.2 Filtro al carbón cocción y la parte más baja de la campana La saturaciòn del carbón activado ocurre no debe ser inferior a 50cm en el caso de despuès da mas o menos tiempo de uso cocinas electricas y de 65cm en el caso de prolongado, dependiendo del tipo de cocina cocinas a gas o mixtas.
Seite 22
5. MANDOS 6. ILUMINACIÓN La campana está dotada de un panel de Desconecte el aparato de la red elèctrica. mandos con control de las velocidades de ¡Atención! Antes de tocar las aspiración y control de encendido de la luz lámparas asegúrese de que esten frías.
PORTUGUÊS ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência pro ssional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que terá sempre óptimos resultados.
INSTRUÇÕES DE SE- descarga dos fumos, ater-se estritamente a quanto previsto pelos regulamentos das GURANÇA autoridades competentes locais. Cuidado! Siga especificamente as A coifa deve ser limpa frequentemente instruções indicadas neste manual.
PORTUGUÊS A distância mínima entre a superfície de 4.2 Filtro de carvão suporte dos recipientes sobre o fogão A saturação do ltro de carvão activado e a parte mais baixa da coifa não deve se veri ca após um uso mais ou menos ser inferior a 50cm no caso de fogões prolongado em função do tipo de cozinha elétricos e 65cm no caso de fogões a...
Seite 26
5. COMANDOS 6. ILUMINAÇÃO O exaustor é dotado de um painel de Desligar o aparelho da rede elétrica; comandos com um controlo de velocidade Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, de aspiração e um controlo para acender a certificar-se que estejam frias.
ITALIANO PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un’apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Seite 28
Per quanto riguarda le misure tecniche ISTRUZIONI DI SICU- e di sicurezza da adottare per lo scarico REZZA dei fumi attenersi strettamente a quanto Avvertenza! Attenersi strettamente alle previsto dai regolamenti delle autorità locali istruzioni riportate in questo manuale.
ITALIANO La distanza minima fra la super cie di 4.2 Filtro carbone supporto dei recipienti sul dispositivo di La saturazione del ltro carbone si veri ca cottura e la parte più bassa della cappa da dopo un uso più o meno prolungato a cucina deve essere non inferiore a 50cm in seconda del tipo di cucina e della regolarità...
Seite 30
5. COMANDI 6. ILLUMINAZIONE La cappa è fornita di un pannello Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. comandi con un controllo delle velocità di Attenzione! Prima di toccare le aspirazione ed un controllo di accensione lampade sincerarsi che siano fredde.
SVENSKA WE’RE THINKING OF YOU Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
Seite 32
Vad beträffar de tekniska och SÄKERHETSFÖRE- säkerhetsåtgärder som skall vidtas för avledning av utblåsningsluften, skall SKRIFTER de föreskrifter som utfärdats av lokala Försiktighet! Följ noga instruktionerna myndigheter noga efterlevas. i denna manual. Tillverkaren Rengör äkten ofta, såväl utvändigt som frånsäger sig allt ansvar för eventuella...
SVENSKA Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens 4.2 Kol lter stödyta på spishällen och köks äktes Kol ltret mättas efter en mer eller mindre underkant är 50cm om det är frågan om en lång tidsperiod beroende på i vilken elektrisk spis och 65cm om det är frågan utsträckning äkten används, på...
Seite 34
5. KOMMANDON 6. BELYSNING Fläkten är utrustad med en manöverpanel Koppla ur apparaten från elnätet. med en hastighetskontroll och en Varning! Kontrollera att lamporna har strömbrytare för spishällens belysning. svalnat innan ni vidrör dem. 1. ON/OFF belysning Byt den trasiga lampan.
NORSK VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer er tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på...
Seite 36
Når det gjelder de tekniske sikkerhetsforans SIKKERHETSANVISNINGER taltningene som må anvendes for røykutløp, Obs! Instruksjonene i denne håndboken må man forholde seg strengt til gjeldende må følges nøye. Produsenten fraskriver lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres seg ethvert ansvar for eventuelle ofte både innvendig og utvendig (MINST...
Seite 37
NORSK Minimumsavstanden mellom koketoppen 4.2 Kull lter og undersiden av kjøkkenventilatoren Kull lteret må skiftes ut hver 4. måned ved må ikke være på mindre enn 50cm når middels bruk av ventilatoren, og oftere hvis det gjelder elektriske kokeplater og 65cm ventilatoren brukes mye.
Seite 38
5. KONTROLLER 6. BELYSNING Viften er utstyrt med et kontrollpanel med Koble ventilatoren fra strømnettet. viftehastighetsvalg og en lysbryter for å Advarsel! Forsikre deg om at lyspæren kontrollere kokeområdets lys. er kald før du tar i den. 1. Lys ON/OFF Skift ut den brente lyspæren.
FI KÄYTTÖOHJEET SUOMI WE’RE THINKING OF YOU Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin.
Tuuletin on puhdistettava huolellisesti TURVALLISUUSOHJEET sekä sisä- että ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN Huomio! Noudata käyttöohjetta KERRAN KUUKAUDESSA, noudata huolellisesti. Valmistaja ei vastaa kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja). käyttöohjeen noudattamattajättämises Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien tä aiheutuneista haitoista, vahingoista vaihtoa ja puhdistusta koskevien tai tulipaloista. Tuuletin on suunniteltu määräysten noudattamattajättäminen voi...
Seite 41
SUOMI Lieden keittotason tukipinnan ja 4.2 Hiilisuodatin keittiötuulettimen alimman osan välinen Hiilisuodattimen kyllästys tapahtuu minimietäisyys on oltava vähintään 50cm pidemmän käytön jälkeen riippuen sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja keittiötyypistä ja rasvasuodattimen sekaliesien osalta. puhdistustiheydestä. Joka tapauksessa Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suodatin on vaihdettava vähintään neljän suurempi etäisyys, on se otettava kuukauden välein.
Seite 42
5. OHJAIMET 6. VALAISTUS Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, Irrota laite sähköverkosta. josta voidaan säätää imun nopeuksia ja Huomio! Tarkista että lamput eivät ole kytkeä valo, joka valaisee keittotasoa. kuumia ennen kuin kosket niihin. 1. valojen ON/OFF katkaisija Vaihda vioittunut lamppu uuteen.
DANSK VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
SIKKERHEDSANVI- de lokale myndigheder overholdes uden SNINGER undtagelse. Emhætten skal rengøres ofte, både Bemærk! Overhold venligst alle indvendigt og udvendigt (MINDST EN instruktioner i denne vejledning. GANG OM MÅNEDEN; overhold under alle Fabrikanten frasiger sig ethvert omstændigheder angivelserne i kapitlet om...
DANSK Minimumsafstanden mellem kogegrejets 4.2 Kul lter støtteover ade på komfuret og den Kul lteret skal udskiftes hver 4. Måned, nederste del af emhætten må ikke være hvis emhætten ikke benyttes intensivt, eller under 50cm ved elektriske kogeplader, oftere. og ikke under 65cm ved gasblus eller Kul lteret kan IKKE vaskes eller komfurer med både gasblus og elektriske genanvendes.
Seite 46
5. BETJENING 6. BELYSNING Emhætten er udstyret med et Afbryd apparatet fra el-nettet. betjeningspanel med mulighed for Pas på! Sørg for at pærerne er kolde regulering af sugestyrken og lys til før de berøres. oplysning af kogeområdet. Udskift den beskadigede pære.
Seite 47
PYCC Electrolux. Electrolux! www.electrolux.com www.electrolux.com/productregistration www.electrolux.com/shop (PNC),...
Teid. Ükskõik, millal Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite Te alati alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi. Külastage meie veebisaiti: Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta: www.electrolux.com Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks: www.electrolux.com/productregistration Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop...
Seite 52
Tuleb järgida eeskirju, mida ametiasutused OHUTUSJUHISED on suitsuärastuse tehniliste ja Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas ohutusmeetmete kohta kehtestanud. juhendis antud juhiseid. Seadme Õhupuhastit peab seest ja väljast valmistaja keeldub igasugusest regulaarselt (VÄHEMALT ÜKS vastutusest seadmega seotud võimalike KORD KUUS) puhastama, pidades ebameeldivuste, rikete või tulekahjude...
Seite 53
EESTI Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja 4.2 Aktiivsöe lter köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi Söe lter küllastub kas lühema või pikema elektripliidi puhul olla väiksem kui 50cm kasutamise järel olenevalt pliidist ja sellest, ning gaasi- või kombineeritud pliidi puhul kui korrapäraselt rasva ltrit puhastatakse.
Seite 54
5. JUHIKUD 6. VALGUSTUS Tulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks Võtke aparaat vooluvõrgust välja. kasutada õhupuhasti eesküljel olevaid Tähelepanu! Enne pirnide puudutamist lüliteid. veenduge, kas need on jahtunud. 1. Valguse lüliti Vahetage katkine lamp. 2. Mootori väljalülitamise nupp Kasutage üksnes küünal-halogeenlampe Ø...
T rad ta p rdom ta un m sdien ga, tieši k jums. Katru reizi to lietojot, varat b t p rliecin ti, ka g siet labus rezult tus. Laipni l dzam Electrolux! Apmekl jiet m su m jaslapu: Atrad siet lietošanas padomus, broš...
Seite 56
Gaisa nos c js ir bieži j t r, gan no DROŠ BAS rpuses, gan no iekšpuses (VISMAZ NOR D JUMI VIENU REIZI M NES ,jebkur gad jum , emot v r to, kas ir skaidri Uzman bu! Stingri sekot instrukcij m, rakst ts š...
Seite 57
LATVIEŠU Minim lam att lumam starp pl ts virsmu, 4.2 Akt vo og u ltrs kur tiek novietoti tilpumi un viszem k s Ogles ltra pies tin šana notiek p c gaisa nos c ja da as nav j b t maz kam vair k vai maz k ilgas izmantošanas, par 50cm elektrisk s pl ts gad jum un atkar b no virtuves veida un tauku ltru...
Seite 58
5. VAD BAS ELEMENTI 6. APGAISMOJUMS izmantot taustus, kuri atrodas uz nos c ja Atvienot ier ci no elektrisk s sist mas. priekšda as lai iesl gtu gaismas un Uzman bu! Pirms pieskarties ies kšanas motoru. spuldz m, p rliecin ties, ka t s ir 1.
LIETUVIŠKAI PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI A i , kad pasirinkite š Electrolux gamin . Mes suk r me j taip, kad jis nepriekaištingai veikt daugel met – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenim , jis turi funkcij , kuri galite nerasti prastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukcij , kad gal tum te j maksimaliai panaudoti.
SAUGOS INSTRUKCIJA elektros iškrova. mon neatsako už vairius nepatogumus, Atsargiai! Griežtai laikykit s žal arba gaisr , kilus nesilaikant renginio naudojimosi instrukcij . Gamintojas naudojimo instrukcij , nurodyt šioje neprisiima jokios atsakomyb s, jei knygel je.
Seite 61
LIETUVIŠKAI Jei virykl elektrin , mažiausias atstumas 4.2 Anglies ltras tarp virykl s kaitlent s paviršiaus ir Anglies ltras prisipildo naudojant j ilg žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi b ti laik , priklausomai nuo virtuv s tipo ir 50cm, o jei virykl dujin ar kombinuota riebal ltro valymo reguliarumo.
Seite 62
5. VALDYMAS 6. APŠVIETIMAS Gaubte yra valdymo skydelis su ištraukimo Išjunkite prietais iš elektros tinklo. grei io parinkimu ir šviesos jungikliu, kuriuo D mesio! Prieš liesdami lempas, galima valdyti kepimo ploto šviesas. sitikinkite, kad jos atv susios. 1. Šviesos jungiklis ON/OFF Pakeiskite pažeist lemput .
Seite 63
Electrolux. — Electrolux www.electrolux.com www.electrolux.com/productregistration www.electrolux.com/shop ’...
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TÖR DÜNK ÖNNEL Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
A füstelvezetésre vonatkozó m szaki BIZTONSÁGI és biztonsági intézkedések tekintetében EL ÍRÁSOK szigorúan be kell tartani a helyi illetékes hatóságok el írásait. Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait Az elszívót gyakran kell tisztogatni, szigorúan be kell tartani. Az itt mind belülr l, mind kívülr l. (LEGALÁBB feltüntetett utasítások be nem...
Seite 69
MAGYAR A f z készülék felülete és a konyhai 4.2 Szén lter szagelszívó legalsó része közötti minimális A szén lter telít dése többé vagy kevésbé távolság nem lehet kisebb, mint 50cm hosszú id alatt történik meg, a t zhely elektromos f z lap, és 65cm gáz vagy típusától és a zsírsz r tisztogatásának vegyes tüzelés f z lap esetén.
Seite 70
5. KEZEL SZERVEK 6. VILÁGÍTÁS Az elszívó szíváser sség-szabályozóval Bármilyen karbantartási munka és f z lapvilágítás-kapcsolóval ellátott megkezdése el tt szüntesse meg az kezel panellel rendelkezik. elszívó áramellátását, kösse ki a hálózatból. 1. Világítás BE/KI Figyelem! Miel tt a lámpákhoz érne, 2.
EŠTINA MYSLÍME NA VÁS D kujeme, že jste si zakoupili spot ebi zna ky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento d myslný a stylový spot ebi byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, m žete se spolehnout, že pokaždé...
Pokud se týká technických a BEZPE NOSTNÍ PO- bezpe nostních opat ení, která je t eba KYNY zaujmout p i odvád ní kou e, je t eba úzce dodržovat normy místních odpov dných Pozor! Výrobce odmítá p evzít orgán .
Seite 73
EŠTINA Minimální vzdálenost mezi podporou 4.2 Filtr s aktivním uhlíkem nádoby na varné ploše a nejnižší ástí Saturace ltru s uhlíkem nastane po více digesto e nesmí být menší než 50cm i mén dlouhém užití, tj. závisí na typu v p ípad elektrických sporák 65cm v kuchyn a pravidelném išt ní...
Seite 74
5. P ÍKAZY 6. OSV TLENÍ Odsava je vybaven ovládacím panelem s Odpojte p ístroj z elektrické sít . ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním Pozor! D íve než se doktnete svítidel si osv tlení pracovní plochy. ov te že vychladla.
SLOVEN INA MYSLÍME NA VÁS akujeme, že ste si zakúpili spotrebi zna ky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desa ro ia odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – pri jeho návrhu sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití môžete by istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
BEZPE NOSTNÉ PO- opatrení schválených pre odvod dymov, je KYNY potrebné dodržiava sa presne predpismi stanovenými príslušnými miestnými úradmi. Pozor! Prísne sa dodržiava návodom Odsáva pary je potrebné pravidelne isti uvedenými v tejto príru ke. Vyhýba vnútorne aj zvonku (ASPO JEDENKRÁT...
Seite 77
SLOVEN INA Minimálna vzdialenos medzi povrchom 4.2 Uho ný lter podstavca pre nádoby na kuchynskom Nasýte nos uho ného ltru sa odha uje sporáku a najspodnejšej asti kuchynského iba po viac-menej pred ženom použití, odsáva a pary nesmie by kratšia ako na základe typu kuchyne a pravidelnosti 50cm v prípade elektrického sporáka a istenia ltra tukov.
Seite 78
5. OVLÁDA E 6. OSVETLENIE Odsáva pary je vybavený ovládacím Vypnite odsáva z elektrickej siete. panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s Upozornenie! Skôr ako sa dotknete kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie žiaroviek, presved te sa, že sú varnej pracovnej plochy.
RO MANUAL DE FOLOSIRE ROMÂN NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTR V mul umim c a i achizi ionat un aparat Electrolux. A i ales un produs care include decenii de experien profesional i de inova ie. Ingenios i stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastr .
Seite 80
În ceea ce privesc m surile tehnice i INSTRUC IUNI PRIVIND de siguran care trebuie s e adoptate pentru evacuarea fumurilor este strict SIGURAN A necesar s respecta i regulamentele Aten ie! Urm ri i îndeaproape în vigoare i s apela i la autorit ile instruc iunile con inute în acest...
ROMÂN Distan a minim între suprafa a suportului 4.2 Filtru de c rbune Satura ia ltrului de c rbune depinde de recipientelor pe dispozitivul de g tit i folosirea mai mult sau mai pu in prelungit partea de jos a hotei nu trebuie s e mai a tipului de ma ina de g tit precum i de mic de 50cm în cazul ma inilor de g tit...
Seite 82
5. COMENZI 6. ILUMINAT Deconecta i hota de la re eaua electric . Hota este dotat cu un panou de comand , de la care se modi c viteza de aspira ie i Aten ie! Înainte de a atinge becurile,...
POLSKI Z MY L O TOBIE Dzi kujemy za zakup urz dzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesi cioleci do wiadcze i innowacji. To pomys owe i stylowe urz dzenie zosta o zaprojektowane z my l o Tobie. U ytkuj c je, mo esz mie zawsze pewno uzyskania wspania ych efektów.
WSKAZÓWKI przeznaczonymi do gotowania. DOTYCZ CE W zakresie koniecznych do zastosowania rodków technicznych i bezpiecze stwa BEZPIECZE STWA dotycz cych odprowadzania spalin nale y Uwaga! Przy przeprowadzaniu ci le przestrzega przepisów wydanych instalacji urz dzenia nale y przez kompetentne w adze lokalne.
POLSKI Minimalna odleg o mi dzy powierzchni , 4.2 Filtr na w giel na której znajduj si naczynia na Nasycenie ltra nast puje po krótszym lub urz dzeniu grzejnym a najni sz cz d u szym okresie u ytkowania w zale no ci okapu kuchennego powinna wynosi nie od rodzaju kuchni i od regularno ci z mniej ni 50cm w przypadku kuchenek...
Seite 86
5. STEROWANIE 6. O WIETLENIE Okap jest wyposa ony w panel sterowania Przed przyst pieniem do jakichkolwiek z regulacj pr dko ci turbiny zasysaj cej operacji zwi zanych z konserwacj oraz w cznikiem o wietlenia przestrzeni urz dzenia, nale y od czy okap od roboczej pod okapem.
HRVATSKI MISLIMO NA VAS Hvala vam što ste kupili Electrolux ure aj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetlje a profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misle i na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znaju i da ete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
SIGURNOSNE UPUTE vlasti . Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava Kuhinjska napa se treba esto istiti i prati koje donosi ovaj priru nik. Otklanjamo i izvana i iznutra (BAREM JEDANPUT bilo kakvu odgovornost za eventualne NA MJESEC, poštivajte sve ono što je nezgode,smetnje ili požar na aparatu...
Seite 89
HRVATSKI Minimalna udaljenost izme u podloge za 4.2 Karbonski ltar posude na ure aju za kuhanje i najnižeg Zasi enje karbonskog ltra se pojavljuje dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od poslije manje-više produljene uporabe 50cmkada se radi o elektri nim štednjacima s obzirom na tip kuhinje i na urednost u ,a 65cmu slu aju plinskih štednjaka ili iš...
Seite 90
5. NAREDBI 6. RASVJETA Napa ima upravlja ku plo u s kontrolom Iskop ajte aparat s elektri ne mreže. brzine isisivanja i kontrolom paljenja svjetla Pozor! Prije nego što dodirnete lampe za osvjetljenje površine za kuhanje. provjerite jesu li se ohladile.
Dobrodošli v Electroluxu. Obiš ite našo spletno stran za: nasvete glede uporabe, brošure, odpravljanje motenj, servisne informacije: www.electrolux.com Registrirajte vaš izdelek za boljši servis: www.electrolux.com/productregistration Kupite dodatke, potrošni material in originalne nadomestne dele za vaš aparat: www.electrolux.com/shop...
Kar zadeva tehni ne in varnostne ukrepe VARNOSTNA NAVODILA za odvod dimov, se morate strogo držati Previdnost! Strogo se držite navodil iz predpisov pristojnih lokalnih oblasti. tega priro nika. Zavra amo vsakršno Napo pogosto istite tako zunaj kot znotraj...
Seite 93
SLOVENŠ INA Minimalna razdalja med podporno površino 4.2 Ogleni lter posod na kuhalni površini in spodnjim Ogleni lter je potrebno zamenjati po delom nape za kuhinjske prostore ne daljši uporabi, glede na tip kuhe ter redno sme biti manjša od 50cm pri elektri nih iš...
5. UPRAVLJALNI GUMBI 6. OSVETLJAVA Napa je opremljena s komandno ploš o Izklju ite elektri no napajanje naprave. z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in Pozor! Preden se žarnic dotaknete, se nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje prepri ajte, ali so hladne.
Seite 95
Electrolux. Electrolux. www.electrolux.com :www.electrolux. com/productregistration www.electrolux.com/shop (PNC),...
TR KULLANIM KITAPÇI I www.electrolux.com S Z DÜ ÜNÜR Bir Electrolux ürünü ald n z için te ekkür ederiz. Size onlarca y ll k profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi dü ünerek tasarlanan yarat c ve k bir ürün.
T RKÇE yak ndan takip etmek önemli bir husustur. GÜVENLIK TALIMATLARI Davlumbaz, hem içten hem d tan düzenli Dikkat! Bu el kitab nda belirtilen olarak temizlenmelidir (AYDA EN AZ B R talimatlara ad m ad m riayet ediniz. DEFA, bu el kitab nda sunulan bak m Üretici, bu el kitab nda yar alan talimatlar ile uyum içinde ilerlemek için talimatlara riayet etmemekten...
Seite 102
Oca n üzerindeki pi irme kaplar için 4.2 Kömür ltresi destek yüzeyleri ile ocak davlumbaz n n en Etkin kömür ltre, pi irme türüne ve ya alçak k sm aras ndaki minimum mesafe, ltresinin temizlenme s kl na ba l olarak elektrikli s t c lardan 50 cm, gaz veya daha uzun sürede dolar.
Seite 103
T RKÇE 5. KONTROLLER 6. I IKLANDIRMA Davlumbaz n üzerinde aspiratör h z n n Davlumbaz n elektrik ba lant s n kesin. ayarland bir kontrol paneli ve pi irme Uyar ! Ampullere dokunmadan önce, alan klar n kumanda eden bir lamba so uduklar ndan emin olun.
Pra, sa herë që ta përdorni mund të ndjeheni të sigurt se çdo herë do të merrni prej tij rezultate të shkëlqyera. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë të internetit në adresën: Merrni këshilla përdorimi, broshura, informacion për ndreqjen e problemeve si dhe...
Seite 117
SHQIP Për sa i përket masave teknike dhe UDHËZIME PËR SIGU- të sigurisë që duhet të zbatohen për nxjerrjen e tymit, duhet të zbatohen me RINË përpikmëri rregulloret e ndërmarrjeve lokale Kujdes! Zbatoni me përpikmëri kompetente. udhëzimet e përshkruara në këtë Oxhaku duhet të...
Seite 118
Largësia minimale midis sipërfaqes 4.2 Filtri prej karboni aktiv mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit Bllokimi i ltrit të karbonit vërehet pas një dhe pjesës më të poshtme të oxhakut përdorimi pak a shumë të gjatë sipas llojit të...
Seite 119
SHQIP 5. KOMANDIMET 6. NDRIÇIMI Oxhaku është i pajisur me një panel Shkëputeni pajisjen nga rryma elektrike. komandimi me kontroll të shpejtësisë së Kujdes! Përpara se t’i prekni llambat thithjes dhe kontroll të ndjezjes së dritës për sigurohuni që të jenë ftohur. ndriçimin e pllakës së...
Seite 120
Electrolux Electrolux. www.electrolux.com www.electrolux.com/productregistration www.electrolux.com/shop (PNC),...
Seite 127
PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un’apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati. Benvenuti in Electrolux.