Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GRE Feeling Gebrauchsanweisung

GRE Feeling Gebrauchsanweisung

Stahlwandbecken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Feeling:

Werbung

UE
STANDARD
SWIMMINGPOOLS
2015
TO THE NORM
TO THE NORM
TO THE NORM
MADE IN BY - FABRICADO POR - FABRIQUÉ PAR - HERGESTELLT DURCH - PRODOTTO DA - GEPRODUCEERD DOOR - FABRICADO POR:
MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762
HIMPROV8.20
Made in Spain - Fabricado en España - Fabriqué en Espagne - Hergestellt in Spanien - Prodotto in Spagna - Geproduceerd in Spanje - Fabricado na Espanha
BEFORE STARTING ASSEMBLY, READ CAREFULLY THE INSTRUCTION MANUALS OF EVERY COMPONENTS
OF THE KIT. KEEP THIS INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
NON-CONTRACTUAL PHOTOS AND PICTURES
ANTES DE PROCEDER AL MONTAJE, LEA DETENIDAMENTE LAS HOJAS DE INSTRUCCIONES DE TODOS LOS
COMPONENTES DEL KIT. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
FOTOS E IMÁGENES NO CONTRACTUALES
AVANT DE PROCEDER AU MONTAGE, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES PAGES DʼINSTRUCTIONS
RELATIVES A TOUS LES COMPOSANTS DU KIT. CONSERVER POUR CONSULTATIONS ULTERIEURE.
PHOTOS ET IMAGES NON CONTRACTUELLES
BEVOR SIE MIT DER MONTAGE ANFANGEN LESEN SIE MIT AUFMERKSAMKEIT DIE GEBRAUCHSANWEISUNGEN
VON ALLEN KITTEILEN. BEWAHREN SIE BITTE DIESE WICHTIGEN HINWEISE ZUR SPÄTEREN EINSICHTSNAHME AUF.
PHOTOS UND BILDER SIND NICHT VERTRAGLICH
PRIMA DI PROCEDERE AL MONTAGGIO LEGGERE ATTENTAMENTE I FOGLI DELLE ISTRUZIONI DI TUTTI
I COMPONENTI DEL KIT. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER FUTURE CONSULTAZIONI.
LA FOTOGRAFIA O IL DISEGNO È SOLO A SCOPO ILLUSTRATIVO ED INFORMATIVO
ALVORENS OVER TE GAAN TOT DE MONTAGE, DIENT U DE VOLGENDE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR
TE LEZEN EN VAN ALLE COMPONENTEN.BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGINGEN.
FOTOʼS EN AFBEELDINGEN HEBBEN GEEN CONTRACTUELE WAARDE
ANTES DE PROCEDER À MONTAGEM LEIA ATENTAMENTE TODAS AS FOLHAS DE INSTRUÇOES DE TODOS
OS MANUAIS DO KIT. GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURAS CONSULTAS
FOTOS E IMAGENS NAO CONTRATADA
INTERNET
i
www.grepool.com
TM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GRE Feeling

  • Seite 1 MADE IN BY - FABRICADO POR - FABRIQUÉ PAR - HERGESTELLT DURCH - PRODOTTO DA - GEPRODUCEERD DOOR - FABRICADO POR: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762 HIMPROV8.20...
  • Seite 2 SAF ET Y PRECAUTIONS CONSEJ OS DE SE G URIDAD CONSEILS DE SECURIT E SICHERHEIT SHI NWE I S CONSI GLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID Pag. 1 - 3 CONSELHOS DE SEGURANÇA PREPARATI ON O F T HE SIT E PREPARACION DEL T ERRENO PRÈPARAT ION DU TERRAIN VORBE REI T UNG DES BODENS...
  • Seite 3 SAFETY PRECAUTIONS I N S T R U C T I O N S CONSEJOS DE SEGURIDAD CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID CONSELHOS DE SEGURANÇA P A R T E...
  • Seite 4: Safety Advices

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CONSEILS DE SECURITÉ SAFETY ADVICES Avant d'installer et d'utiliser, la piscine, veuillez lire Antes de instalar y de utilizar la piscina, lea atentamente Carefully read, understand, and follow all information attentivement, assimiler et respecter toutes les informa- in this user manual before installing and using the la información recogida en el presente manual, asimílela y tions contenues dans cette notice d'utilisation.
  • Seite 5 PER OGNI VOSTRA EVENTUALE OCCORRENZA,... TELEFOONNUMMER VOOR ADVIES: INTERPELLATECI! Italia Tel.: 800 781 592 Nederlands & Belgïe SERVIÇOS TECNICO EM PORTUGAL: Freie nummer: 0 800-952 49 72 Tel.: + 31 513 62 66 66 e-mai i l: service@aqua-fun.info e-mail: info-germany@gre.es web: www.grepool.com/it/post-vendita www.grepool.com web:...
  • Seite 6 P R E P A R A T I O N O F T H E S I T E I N S T R U C T I O N S P R E P A R A C I O N D E L T E R R E N O P R È...
  • Seite 7 UNACCEPTABLE LOCATION: Sloping, uneven ground. Sandy, rocky or soggy ground. NO MONTAR NUNCA EN: Terreno inclinado, desigual, arenoso, con piedras ó blando. NE JAMAIS MONTER: Sur terrain incliné, dénivelé, sablonneux, avec des pierres ou mou. NIE ANBRINGEN AUF: Schrägem, unebenem, sandigem, mit Steinen durchsetztem oder weichem Gelände. NON MONTARE MAI LA PISCINA IN PRESENZA DELLE SEGUENTI CONDIZIONI: terreno in pendenza, irregolare, sabbioso, con pietre o morbido.
  • Seite 10 Finishing: On the cleaned and levelled ground, spread a light coat of sieved sand (max. 1cm). Water and compact it (with a garden roller). Check that is well levelled. Do not use the sand to level the ground. The finishing has to be perfect. Do never place the profiles forming the pool circle on an unstable ground.
  • Seite 11 COMPONENTS COMPONENTES Saque y clasifique los componentes de la piscina antes de iniciar el montaje. Además es el momento de montar la escalera y la depuradora (vea sus respectivas instrucciones de montaje). La falta de piezas en el kit debe de ser informada al servicio postventa en un plazo máximo de 15 días desde la fecha de compra de la piscina, en caso contrario no estará...
  • Seite 15 L LINER ( KITENV ) ( KITENV ) KIT - V ( KITENV ) PIOGP ( KITENV ) ( KITENV ) PC-BAG KIT4PEAO ( KITENV ) ( KITENV ) KIT - G PC-BAG ( KITENV ) ( KITENV ) KITALETA PC-BAG ( KITENV ) ( KITENV )
  • Seite 16: Instalação

    IMPORTANT - IMPORTANTE - IMPORTANT - WICHTIG - NOTA - BELANGRIJK - IMPORTANTE It is essential to follow these three steps to achieve a correct assembly: 1. Section pieces must only be placed on the curve area located at the lower part of the pool (semi-circumferences), section pieces must not to be placed on the straight parts.
  • Seite 24 5,00 x 3,40 m Fit the end into place so that the skimmer cut-out is at the middle of one of the curved parts, between 2 joining-pieces (PU). Fit the wall plating all around the pool and screw the ends together, ensuring that the screw heads face inwards and the washers and blind nuts outwards (Tighten the screws without distorting the material).
  • Seite 26 15º-25º 15º-25º 15º-25º 15º- 25º 15º-25º 15º- 25º 15º- 25º 15º-25º...
  • Seite 28 SKIMMER...
  • Seite 36 M A I N T E N A N C E A N D U S E I N S T R U C T I O N S M A N T E N I M I E N T O Y U S O E N T R E T I E N T E T U T I L I S AT I O N WA R T U N G U N D G E B R A U C H M A N U T E N Z I O N E E U S O...
  • Seite 37 WATER RESPECT THE ENVIRONMENT DO NOT TAKE APART THE POOL UNLESS IT IS STRICTLY NECESSARY. IF YOU DO SO, PLEASE REUSE THE WATER. WATER IS A SCARCE GOOD. When your pool reaches the end of its useful life, it should be disassembled; the different materials (plastic and steel) should be separated and taken to the disposal point indicated by local authorities.
  • Seite 38 AGUA RESPETA EL MEDIO AMBIENTE "NO DESMONTE LA PISCINA SI NO ES ESTRICTAMENTE NECESARIO. EN CASO DE HACERLO, LE ROGAMOS REUTILICE EL AGUA. EL AGUA ES UN BIEN ESCASO". Cuando su piscina alcance el final de su vida útil, debe ser desmontada, segregar los distintos materiales (plástico y acero) y llevarlos al punto limpio especificado por las autoridaes locales. MANTENIMIENTO Y USO: - Durante la temporada de uso de un kit de piscina ponga a funcionar el sistema de filtración una vez al día para asegurar un renovamiento completo del volumen de agua y siempre cuando no se esté...
  • Seite 39 RECOMMANDATION POUR LʼENVIRONNEMENT : «NE DÉMONTEZ PAS LA PISCINE SI CELA NʼEST PAS ABSOLUMENT NÉCESSAIRE. EN CAS DE DÉMONTAGE, NOUS VOUS PRIONS DE RÉUTILISER LʼEAU. IL NʼY A PAS DʼEAU EN TROP». Lorsque votre piscine atteint la fin de sa vie utile, elle doit être démontée, puis il faudra séparer les différents matériaux (plastique et acier) et les déposer dans la déchetterie spécifiée par les autorités locales.
  • Seite 40: Umweltschutzung

    WASSER UMWELTSCHUTZUNG DEMONTIEREN SIE NICHT DAS SCHWIMMBECKEN, WENN DAS NICHT UNBEDINGT NÖTIG IST. IM FALLE SIE DAS MACHEN, VERWENDEN SIE BITTE DAS WASSER. DAS WASSER IST EIN KNAUSERIGES GUTE. Wenn Ihr Pool das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat, muss er auseinandergebaut werden. Die verschiedenen Materialien (Plastik und Stahl) müssen getrennt und zur Sammelstelle gebracht werden, die von den örtlichen Behörden bestimmt wird.
  • Seite 41 ACQUA PRECAUZIONE PER L'ECOSISTEMA AMBIENTALE NON SMONTARE LA PISCINA SE NON E' STRETTAMENTE NECESSARIO.NEL CASO LO FOSSE VI PREGHIAMO DI RIUTILIZZARE L'ACQUA. L'ACQUA NON VA SPRECATA. Quando la piscina giunge al termine della sua vita utile, deve essere smontata, i vari materiali (plastica e acciaio) devono essere separati e trasportati presso il centro di raccolta indicato dalle autorità...
  • Seite 42: Houd Rekening Met Het Milieu

    ACQUA HOUD REKENING MET HET MILIEU “HET ZWEMBAD NIET DEMONTEREN WANNEER HET NIET STRIKT NOODZAKELIJK IS. MOCHT DIT WEL ZO ZIJN DAN VERZOEKEN WIJ U HET WATER TE HERGEBRUIKEN. WATER IS NIET OVERVLOEDIG.“ Wanneer uw zwembad het einde van zijn levensduur heeft bereikt, moet het worden gedemonteerd, de verschillende materialen gescheiden (o.a. plastic en ijzer) en ingeleverd op een door de plaatselijke gemeente aangewezen verzamelplaats.
  • Seite 43 ACQUA O MEIO AMBIENTE AGRADECE “DESMONTAR A PISCINA SE ABSOLUTAMENTE NECESSÁRIO. NESTE CASO, POR FAVOR REUTILIZE A ÁGUA. A ÁGUA É VIDA.” Quando a piscina atingir o final da sua vida útil, deverá ser desmontada e os distintos materiais (plástico e aço) segregados e transportados para o Ecoponto especificado pelas autoridades locais.
  • Seite 44 Cleaners / Limpiafondos / Aspirateurs / Bodenreiniger / Plusci-Fundos Bodemreinigers / Limpa-Fundos RKFA100CR K. Future CR RKM80CR K. A. Max RKC100J Kayak Clever R44SP Track 4 x 4 RT1S Track 1 RKJ14 Kayak Jet Blue RKFA100 Kayak Future RKA80 Kayak Adventure R44SC Track Salt 4 x 4 RKA80C K.
  • Seite 45 Trattamento Acqua / Behandeling van het water / Tratamento de água EES025PH - EES025 EES050PH - EES050 EES080PH - EES080 GRE SALT OPTIMUS Salt chlorinator for above-ground pools This system disinfects pool water through the electrolysis. It transforms the sodium chloride (salt) ESP100 into chlorine ions.
  • Seite 46 De garantie is geldig voor alle lidstaten van de Europese Unie, UK en Zwitserland SONO ESCLUSI DALLA GARANZIA: Gre biedt de koper –naast de rechten op garantie die men volgens de wet heeft seguintes obrigações garantidas para produtos novos − Tagli nel liner tegenover de verkoper en zonder beperking daarop –...
  • Seite 47 DURACIÓN DE LA GARANTÍA: DURATION OF THE GUARANTEE: Las piscinas Gre están sometidas a la garantía legal que establece la Ley General para la Defensa Gre pools are subject to the legal 2- years guarantee established by the General de los Consumidores y Usuarios, de 2 años desde la fecha de su compra, y conforme a los térmi- Consumers and Users Defence Act counting from the date of purchase and according to nos de la misma.
  • Seite 48 Si , après expertise, aucune anomalie ou dysfonctionnement n’est avéré, la société Manufac- LAUFZEIT DER GARANTIE UND GARANTIEBEDINGUNGEN: turas Gre se réserve le droit de facturer les frais de port et autres frais divers au client. Die Schwimmbäder Gre unterliegen den allgemeinen gesetzlichen Garantien in den allge- DURÉE DE LA GARANTIE :...

Inhaltsverzeichnis