Seite 4
* Il est possible d’ajouter certains détergents ; veuillez vous 제 품 을 처 음 사 용 하 시 기 전 에 안 전 주 의 사 항 과 사 용 방 법 에 대 한 안 내 를 Pred uporabo si natančno preberite ustrezna varnostna référer aux recommandations de la notice de sécurité.
Seite 5
in de positie "doorkruiste druppel". Breng de dop het apparaat wordt geplaatst. Sluit de kop aan op de * Het is mogelijk om bepaalde reinigingsmiddelen toe te Vullen: Verwijder het waterreservoir van de opnieuw aan zodra het reservoir is gevuld. Maak de romp van het apparaat.
Seite 6
Llenado: Extraiga el depósito de agua del cabezal Punjenje: Odvojite spremnik vode od glave za čišćenje Пълнене: Отделете резервоара за вода от Наповнення: Зніміть резервуар для води з Skinite čep i napunite spremnik vode* u nagnutom de limpieza. Quite el tapón y llene el depósito de почистващата...
Seite 7
注水:從吸頭拆出水箱。移除水箱蓋,將水箱傾斜並 Nedvesítse meg kissé a törlőkendőt, mielőtt a dok ga naginjete sa pedalom u položaju "precrtana noņemiet ūdens tvertnei vāciņu un, turot ūdens víztartályra helyezi, majd tegye vissza a víztartályt a tvertni slīpi, piepildiet to*. Kad tvertne uzpildīta, kap". Posle punjenja ponovo zatvorite čep. Blago 注滿*,而踏板設置到「停止滴水」位置。水箱注滿...
Seite 9
تمی ز کنن ده ج دا پ ر ک ردن: مخ زن آب را از سر Coloque el pedal en la Za upotrebu aparat postavite جـدا کـرده و مخـزن آب* را را کنی د. درپ وش posición del dibujo de la aparat u položaj «kap».
Seite 10
bemerken, dass zu viel Wasser aus dem máte pocit, že je prietok kapalı » simgesi üzerine Behälter läuft, oder wenn Sie das Wasser vody veľmi veľký alebo getirin. abstellen möchten. chcete zastaviť prietok vody, prepnite Umieścić pedał w położeniu pedál značku Stel de pedaal in op de positie «druppel»...
Seite 11
doriți să opriți debitul apei. Stikalo premaknite na položaj s «kapljico» in pričnite z uporabo. V položaju posode za vodo voda počasi sprošča na krpo. Če ocenite, da je pretok vode premočan, ali želite prenehati z vlaženjem krpe, stikalo prestavite v položaj «prečrtano kapljico».
Seite 12
Чтобы начать использование устройства, A llumez le produit en appuyant sur la gâchette. Activez Premere l’interruttore a grilletto per avviare il prodotto. Napravo vklopite s pritiskom na gumb. Z vklopom načina переведите рычаг в положение «капля». В этом le mode « boost » pour une performance extrême sur Attivare la modalità...
Seite 13
.بش كل خ اص ع ى المناط ق المتس خة 트 리 거 를 눌 러 제 품 을 겹 니 다 . 청 소 량 이 많 을 때 는 «부 스 트 » päästikule, et lülitada toode sisse. Suurema jõudluse 按下按钮,启动电器。启动“boost”(增强)模式,...
Seite 16
Umpleți rezervorul de P ribližno 1/3 spremnika za apă cu oțet alb până când vodu napunite alkoholnim este aproximativ octom. Stavite u sudoper i plin. Puneți-l în chiuvetă ostavite dok se ne isprazni. și lăsați-l să stea în Isperite spremnik za vodu. poziție verticală...
Seite 17
megszáradni.Ezt a műveletet havonta egyszer hajtsa приблизно на 1 /3. Помістіть 물 탱 크 에 백 식 초 를 약 1/3 정 도 까 지 végre. його в мийку й залиште до 채 웁 니 다 . 싱 크 대 에 놓 고 비 워 질 повного...
Seite 19
Scoateți laveta. Goliți S kinite krpu. Ispraznite rezervorul de apă. Scoateți spremnik za vodu. Skinite osam vijaka sa sustava za cele opt șuruburi de la distribuciju vode, zamijenite sistemul de distribuție a apei, oprugu i sustav za distribuciju înlocuiți arcul și sistemul de vode, ponovo postavite...
Seite 20
8 개 의 나 사 를 제 거 하 고 스 프 링 과 물 분 사 розподілу води, а О тстранете кърпата. Изпразнете резервоара потім знову 교 체 한 후 물 분 사 시 스 템 을 탱 크 에 시...
Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première utilisation / Leggere con attenzione il libretto “Norme di sicurezza e d’uso” al primo utilizzo / Please read carefully the “Safety and use instructions” booklet before first use / Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre „Sicherheits- und Bedienungshinweise“...
Για περισσότερες للمزيد من 获取更多信息 더 자 세 한 정 보 는 아 래 웹 사 이 트 에 서 확 인 하 실 수 있 습 니 다 更多信息 πληροφορίες / المعلومات برای کسب اطاعات بیشتر Lisateave www.rowenta .com www.tefal.com...